Contemporary Korean poetry
About the Books
- Author
- Han Yung Un
- Co-Author
- Byeon Yeongro , Ju Yohan , I Sang-hwa , Kim Donghwan , Kim So-Weol , JEONG Ji-yong , Kim Yeong Rang , Lee Yuksa , Kim Gwangseop , Shin Sokchong , Yu Chi-whan , Kim Girim , Lee Sang , Baek Suk , Kim Kwang-kyun , Seo Jeongju , Hwang Soon-Won , Park Mok-Wol , Park Dujin , Yun Dong-ju , Han Ha-Un , Kim Suyeong , Cho Byunghwa , Cho Jihoon , KIM CHONG-SAM , Jeong Hanmo , Shin Dong-jip , KIM Jonggil , Kim Namjo , Kim Yosup , Mun Dok-su , Jeon Bonggun , KIM Kwangnim , Cheon Sang-byeong , Shin Dongyeop , Ham Dong-Seon , Ham Hyeryeon , Dong-Jun Shin , Ko Un , Park Jae-sam , Lee Hyung-ki , SHIN Kyongnim , Chong Hyon-Jong , Hwang Dong-gyu , Chung Jin-kyu , Kim Chi-ha , Oh Sae Young , Park Je-Chun , Kang Eungyo , Yi/!*s*!/ Hae-in , Hwang Ji-woo , Park Nohae
- Translator
- Jaihiun J. Kim
- Publisher
- Mosaic Press
- Published Year
- 1994
- Country
- CANADA
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
- Original Title
- 한국현대시선
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- hankukhyundaesiseon
- ISBN
- 9780889625617
- Page
- 142
- Volume
- -
- 한국현대시선
- Author : Han Yong-un et al
- Published Year : -
- English Title : Looking for the Cow: Modern Korean Poems
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
HAN, Yong-un | 한용운 | The Silence of Love | 님의 침묵(沈默) |
HAN, Yong-un | 한용운 | I Do Not Know | 알 수 없어요 |
HAN, Yong-un | 한용운 | The Ferryboat and the Traveler | 나룻배와 행인 |
PYON,Yongno | 변영로 | Non-gae | 논개(論介) |
PYON,Yongno | 변영로 | Spring Rain | 봄비 |
CHU, Yohan | 주요한 | The Sound of Rain | 빗소리 |
CHU, Yohan | 주요한 | Fireworks | 불놀이 |
YI, Sanghwa | 이상화 | Does Spring Come to the Forfeited Fields? | 빼앗긴 들에도 봄은 오는가 |
CHONG, Chiyong | 정지용 | Native Village | 고향(故鄕) |
CHONG, Chiyong | 정지용 | The Summit | 절정 |
CHONG, Chiyong | 정지용 | Nostalgic Urge | 향수(鄕愁) |
KIM, Tonghwan | 김동환 | When the River Breaks Loose | 강이 풀리면 |
KIM, Tonghwan | 김동환 | The Boatsong of the Sungari | 송화강 뱃노래 |
KIM, Tongmyong | 김동명 | My Mind | 내 마음 |
KIM, Tongmyong | 김동명 | The Banana Plant | 파초(芭蕉) |
KIM, Sowol | 김소월 | The Azaleas | 진달래꽃 |
KIM, Sowol | 김소월 | Song by the Brook | 개여울의 노래 |
KIM, Sowol | 김소월 | Flowers in the Mountains | 산유화(山有花) |
KIM, Sowol | 김소월 | Gift of Love | 사랑의 선물 |
KIM, Yongnang | 김영랑 | Till The Peonies Bloom | 모란이 피기까지는 |
KIM, Yongnang | 김영랑 | May | 오월 |
PARK, Yongch'ol | 박용철 | The Departing Boat | 떠나가는 배 |
YI, Yuksa | 이육사 | The Grapes | 포도 |
YI, Yuksa | 이육사 | The Vertex | 절정 |
YI, Yuksa | 이육사 | Wilderness | 광야 |
SHIN, Sokchong | 신석정 | If You Call | 임께서 부르시면 |
SHIN, Sokchong | 신석정 | From Your Eyes | 네 눈망울에서는 |
SHIN, Sokchong | 신석정 | It is Not Time Yet to Light the Candle | 아직 촛불을 켤 때가 아닙니다 |
KIM, Kwangsop | 김광섭 | The Dove in Songbukdong | 성북동 비둘기 |
KIM, Kwangsop | 김광섭 | Pathos | 우수(憂愁) |
YU, Ch'ihwan | 유치환 | Flag | 깃발 |
YU, Ch'ihwan | 유치환 | Rock | 바위 |
YU, Ch'ihwan | 유치환 | Life | 목숨 |
YU, Ch'ihwan | 유치환 | The Isle of Ulung | 울릉도 |
KIM, Kirim | 김기림 | The Sea and the Butterfly | 바다와 나비 |
KIM, Kirim | 김기림 | Homesickness | 향수 |
KIM, Kirim | 김기림 | Spring | 봄 |
SHIN, Sokch'o | 신석초 | The Gong Dance | 바라춤 |
SHIN, Sokch'o | 신석초 | Flute | 적(笛) |
SHIN, Sokch'o | 신석초 | Catapulting a Stone | 돌팔매 |
YI, Sang | 이 상 | The Mirror | 거울 |
YI, Sang | 이 상 | Flower-tree | 꽃나무 |
KIM, Kwanggun | 김광균 | Lyricism of an Autumn Day | 추일서정(秋日抒情) |
KIM, Kwanggun | 김광균 | Snowy Night | 설야(雪夜) |
KIM, Kwanggun | 김광균 | Gaslight | 와사등 |
KIM, Hyonsung | 김현승 | Tears | 눈물 |
KIM, Hyonsung | 김현승 | Prayer in Autumn | 가을의 기도 |
KIM, Hyonsung | 김현승 | The Absolute Solitude | 절대고독 |
NO, Ch'ongmyong | 노천명 | Watching the Stars | 별을 쳐다보며 |
NO, Ch'ongmyong | 노천명 | Deer | 사슴 |
NO, Ch'ongmyong | 노천명 | Behind Prison Bars | 개 짖는 소리 |
SO, Chongju | 서정주 | Beside the Chrysanthemum | 국화 옆에서 |
SO, Chongju | 서정주 | The Winter Sky | 동천 |
SO, Chongju | 서정주 | The Nightingale Path | 귀촉도 |
SO, Chongju | 서정주 | Looking at Mt. Mudung | 무등을 보며 |
SO, Chongju | 서정주 | The Fresh Green | 신록 |
PARK, Tujin | 박두진 | Hymn to the Graveyard | 묘지송(墓地頌) |
PARK, Tujin | 박두진 | Before Thy Love | 당신의 사랑 앞에 |
PARK, Tujin | 박두진 | The Sun | 해 |
PARK, Tujin | 박두진 | The Youthful Sea | 젊음의 바다 |
PARK, Mogwol | 박목월 | The Traveler | 나그네 |
PARK, Mogwol | 박목월 | April | 윤사월 |
PARK, Mogwol | 박목월 | Love | 임 |
PARK, Mogwol | 박목월 | Lowering the Coffin | 하관 |
YUN, Tongju | 윤동주 | Counting the Stars | 별 헤는 밤 |
YUN, Tongju | 윤동주 | The Prologue | 서시 |
YUN, Tongju | 윤동주 | The Cross | 십자가 |
PARK, Namsu | 박남수 | Hands | 손 |
PARK, Namsu | 박남수 | Birds | 새 |
HWANG, Kumch'an | 황금찬 | Candlelight | 촛불 |
HWANG, Kumch'an | 황금찬 | Prayer | 기도 |
HAN, Ha'un | 한하운 | Oaten Pipe | 보리피리 |
HAN, Ha'un | 한하운 | Blue Bird | 파랑새 |
KU, Sang | 구상 | War Poems 1 | 초토의 시 1 |
KU, Sang | 구상 | War Poems 7 | 초토의 시 7 |
KU, Sang | 구상 | Shame | 수치 |
CHO, Chi'hun | 조지훈 | Falling Petals | 낙화 |
CHO, Chi'hun | 조지훈 | The Nun's Dance | 승무 |
CHO, Chi'hun | 조지훈 | At Toriwon | 도리원에서 |
YI, Tongju | 이동주 | The Bride | 새댁 |
YI, Tongju | 이동주 | Gang-gang-suwole | 강강수월래(강강술래) |
KIM, Suyong | 김수영 | Grass | 풀 |
KIM, Suyong | 김수영 | A Waterfall | 폭포 |
CHO, Pyong-hwa | 조병화 | Empty as Death | 죽음처럼 허탈이 |
CHO, Pyong-hwa | 조병화 | Never to Meet Again | 우린 서로 주소도 모르리 |
KIM, Chongsam | 김종삼 | The Salt Sea | 소금 바다 |
KIM, Chongsam | 김종삼 | When That Day Comes | 그날이 오면 (그날이 오며는) |
KIM, Chongsam | 김종삼 | A Bird | 한 마리의 새 |
KIM, Ch'unsu | 김춘수 | The Death of a Girl in Budapest | 부다페스트에서의 소녀의 죽음 |
CHONG, Hanmo | 정한모 | Bird | 새 |
CHONG, Hanmo | 정한모 | Late Autumn | 만추 |
CHONG, Hanmo | 정한모 | Parting | 별리 |
KIM, Kyudong | 김규동 | Mother's Letter from the North | 북에서 온 어머님 편지 |
KIM, Kyudong | 김규동 | Home | 고향(故鄕) |
SHIN, Tongjip | 신동집 | A Shoe | 구두 |
SHIN, Tongjip | 신동집 | Vertigo | 현기 |
HONG, Yunsuk | 홍윤숙 | On Ornament | 장식론 2 |
HONG, Yunsuk | 홍윤숙 | Spring Fever | 춘곤 |
KIM, Jonggil | 김종길 | Christmas | 성탄제 |
KIM, Jonggil | 김종길 | Tavern at Sunset | 주점일모(酒店日暮) |
KIM, Namjo | 김남조 | The Winter Sea | 겨울바다 |
KIM, Namjo | 김남조 | Music | 음악 |
KIM, Namjo | 김남조 | Heart's Flag | 정념의 기 |
MOON, Toksu | 문덕수 | Ode to Fallen Leaves | 낙엽부 |
MOON, Toksu | 문덕수 | Song for Grass Leaf | 풀잎소곡(小曲) |
MOON, Toksu | 문덕수 | Signpost | 푯말 |
CHON, Pong-gon | 전봉건 | Mischief | 장난 |
CHON, Pong-gon | 전봉건 | The Piano | 피아노 |
KIM, Kwangnim | 김광림 | The Lord's Day | 주일(主日) |
KIM, Kwangnim | 김광림 | Conflict | 갈등 |
CHON, Sangbyong | 천상병 | Return to Heaven | 귀천(歸天) |
CHON, Sangbyong | 천상병 | Namelessness | 무명(無名) |
SHIN, Tong-yop | 신동엽 | The Land of Flowering Azaleas | 진달래 산천 |
YI, Hyonggi | 이형기 | Fallen Petals | 낙화 |
YI, Hyonggi | 이형기 | Song of Cricket | 실솔가 |
PARK, Hijin | 박희진 | Ode to Merciful Bodhisattva | 관세음상에게 |
PARK, Hijin | 박희진 | Song for Empty Cup | 빈 술잔의 노래 |
KWON, Ilsong | 권일송 | The Apocalypse | 묵시록 |
KWON, Ilsong | 권일송 | Rapture | |
PARK, Chaesam | 박재삼 | A Landscape | 한 경치 |
PARK, Chaesam | 박재삼 | Flute Holes | 피리구멍 |
HONG, Yun'gi | 홍윤기 | Thunder | 천동 |
HONG, Yun'gi | 홍윤기 | Maple Leaves | 단풍 |
PARK, Song-yong | 박성룡 | The Opium Poppy | 양귀비꽃 |
PARK, Song-yong | 박성룡 | Fruit Tree | 과목(果木) |
PARK, Pong-u | 박봉우 | The True Line | 휴전선 |
KIM, Yangshik | 김양식 | Grass Flower | 풀꽃이 되어 풀잎이 되어 |
KIM, Yangshik | 김양식 | Elegy | 비가 |
KIM, Yojong | 김여정 | Labyrinth | 미로 |
KIM, Yojong | 김여정 | The Sea of Lemon | 레몬의 바다 |
KO, Un | 고은 | The Sky | 하늘 |
KO, Un | 고은 | Chongno Street | 종로 |
KIM, Huran | 김후란 | Winter Tree | 겨울 나무 |
KIM, Huran | 김후란 | Fish Cooking | 생선요리 |
KIM, Jaihiun | 김재현 | The Law of Fall | 낙하의 법 |
KIM, Jaihiun | 김재현 | To a Nigerian Friend | 나이제리아의 벗 |
KIM, Jaihiun | 김재현 | Mother-thought | 사모(思母) |
SHIN, Kyongnim | 신경림 | Visiting a Rural Town | 산읍기행 |
SHIN, Kyongnim | 신경림 | Reed | 갈대 |
KIM, Yongt'ae | 김영태 | Hotel North | 북호텔 |
KIM, Yongt'ae | 김영태 | Landscape I | 풍경일막(風景一幕) |
HWANG, Tong-gyu | 황동규 | A Small Love Song | 조그만 사랑노래 |
HWANG, Tong-gyu | 황동규 | A Smaller Love Song | 더 조그만 사랑노래 |
CHONG, Hyon-jong | 정현종 | Note 25 | "절망할 수 없는 것조차 절망하지 말고-25 (* 연작시 중 1편)" |
CHONG, Hyon-jong | 정현종 | Miserable | 불쌍하도다 |
CHONG, Hyon-jong | 정현종 | Going by far | 갈데없이 |
YI, Kunbae | 이근배 | The Winter Vision | 겨울의 시력 |
YI, Kunbae | 이근배 | A Certain Year | 어느 해 |
SONG, Sugwon | 송수권 | The Cuckoo on Mt. Chiri | 지리산 뻐꾹새 |
SONG, Sugwon | 송수권 | Poem | 시 |
KIM, Chi-ha | 김지하 | Bird | 새 |
KIM, Chi-ha | 김지하 | Aerin 1 | 애린 1 |
KIM, Chi-ha | 김지하 | Aerin 4 | 애린 4 |
YI, Songbu | 이성부 | Paddies | 벼 |
YI, Songbu | 이성부 | The Bulldozer | 불도저 |
KIM, Yon-gyun | 김년균 | Years | 세월 |
KIM, Yon-gyun | 김년균 | Message | 전언 |
PARK, Chech'on | 박제천 | Distrust | 불신 |
PARK, Chech'on | 박제천 | Heavenly Traveler | 하늘 나그네 |
PARK, Chech'on | 박제천 | Changtzu 33 | 장자시 그 서른 셋 |
KANG, Un-gyo | 강은교 | Rotation (1) | 자전(自傳) 1 |
KANG, Un-gyo | 강은교 | Grass Leaves | 풀잎 |
HO, Hyongman | 허형만 | Snowfall on the Seas | 바다에 쏟아지는 눈 |
HO, Hyongman | 허형만 | For the Poor | 가난한 자를 위해 |
MOON, Chung-hce | 문정희 | Poem at Forty | 마흔 살의 시 |
MOON, Chung-hce | 문정희 | A Flock of Birds | 새떼 |
KIM, Namju | 김남주 | This Autumn | 이 가을에 나는 |
KIM, Namju | 김남주 | Spring Comes to the Hills and Fields | 산에 들에 봄이 오고 |
LTI Korea Library Holdings1
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 영어 811.82 conr-김 | LTI Korea Library | Available | - |