We provide news about Korean writers and works from all around the world.

Advanced search

From to

Refine your results

1-10 of 5558 E-News
  • Excel
  • Japanese(日本語) Article
    本屋大賞、翻訳部門は韓国から作者が来場 発掘部門は井上夢人さん

    朝日新聞デジタル / April 10, 2024

    10日に発表された本屋大賞では、大賞作「成瀬は天下を取りにいく」のほか、翻訳小説部門と、2022年11月以前に刊行された作品を対象にした発掘部門が選ばれた。  翻訳部門は「ようこそ、ヒュナム洞書店へ」(ファン・ボルム著、牧野美加訳、集英社)に。発表会にはファンさんと牧野さんが共に韓国から出席した。  ファンさんは執筆中に日本の映画からインスピレーションを受けていたことを明かし、日本の読者が親しみを持って読んでくれたことを喜んだ。

  • English(English) Article
    The shortlist for the 2024 International Booker Prize has landed.

    Literary Hub / April 09, 2024

    This morning, the International Booker Prize dropped its shortlist, and this year’s panel has nominated a pleasing panoply of novels from six different countries. There are debuts beside books from feted laureates. And these novels vary widely across style, too—the committee has recognized family epics, romantic tragedies, and diaristic tailspins. If there is a running motif in this crop of radical, formally varied books, it may be a sense of the personal occurring within the political. Many of these novels stage an intimate relationship against seismic events in world history.  Now, without further ado, the shortlist… Mater 2-10, by Hwang Sok-yong, translated from the Korean by Sora Kim-Russell, Youngjae Josephine Bae (Scribe) This multi-generational epic following a family of railway workers comes to us from one of South Korea’s most celebrated novelists. Charting Korea’s history over a century, this meaty, politically-inflected saga draws on the author’s personal experience “in labour and pro-democracy movements.”

  • English(English) Article
    Six things you need to know about the Int’l Booker Prize 2024 shortlist

    NaijaTimes / April 09, 2024

    AS the International Booker Prize 2024 shortlist is announced, we’ve pulled together the most interesting facts and trends that have emerged in this year’s selection The International Booker Prize shines a light on the best works of literature originally written in languages other than English which have been translated and published in the UK or Ireland. As this year’s shortlist is revealed, we take a closer look at the six remarkable books and the stories behind them; their common themes and their many differences.

  • English(English) Article
    International Booker Prize 2024: Shortlist announced

    Euronews / April 09, 2024

    Six books spanning six languages, six countries and three continents contend for this year's biggest international language literary award. The shortlist for the International Booker Prize is finally here, celebrating some of the very best works of literature that were originally written in a language other than English.  This year's contenders represent six languages (Dutch, German, Korean, Portuguese, Spanish and Swedish) across six countries (Argentina, Brazil, Germany, Netherlands, South Korea and Sweden) and three continents (Asia, Europe and South America). 

  • English(English) Article
    A Q&A with Hwang Sok-yong, Sora Kim-Russell and Youngjae Josephine Bae, author and translators of Mater 2-10

    The Booker Prizes / April 05, 2024

    With Mater 2-10 longlisted for the International Booker Prize 2024, we spoke to the author and translators about their experience of working on the novel together – and their favourite books Mater 2-10 was shortlisted for the International Booker Prize 2024 on 9 April 2024. Read interviews with all of the longlisted authors and translators here.

  • Spanish(Español) Article
    Cho Nam-joo: Lo que sabe la señorita Kim

    El Imparcial / April 07, 2024

    Autora de la recopilación de ocho cuentos recientemente publicada por Alfaguara, Cho Nam-joo es una escritora surcoreana de gran éxito, sobre todo por su tercera novela titulada Kim Ji-young, nacida en 1982. Es también guionista de televisión en sus inicios profesionales. Sus obras son ariete del feminismo coreano, y por ende oriental, y su eco es grande en China y Japón, países que, a pesar de las diferencias políticas, comparten un fondo sociocultural con fuertes similitudes que vienen en gran medida de sus raíces taoístas, budistas y sobre todo confucianas, al menos en la época moderna. Este marco social ha asignado tradicionalmente roles muy definidos a mujeres y hombres, en formas algo más rígidas que en Europa o el mundo occidental, formas que todavía perduran, aunque hoy se oculten a menudo bajo ropajes de vanguardia y tecnologismo.

  • Spanish(Español) Article
    Las segundas oportunidades siempre fueron incómodas

    News ES EURO / April 05, 2024

    La cultura coreana vive un momento crítico. La música, el cine, la televisión y la literatura surcoreana han alcanzado tal calidad y proyección que ha conseguido brillar fuera de sus fronteras. Occidente abraza su contenido y lo toma como algo exótico, diverso y que al mismo tiempo conecta perfectamente con nuestras ideas. Entre la fiebre del K-pop y la ola cinematográfica que desató “Parásitos” (2019), la literatura coreana aparece como conceptual, con una visión social amplia y también con cierto discurso reivindicativo. Un ejemplo de ello es Kim Ho-Yeon, uno de los autores más reconocidos de su país y best-seller cuya obra ahora está traducida al español: publica “Sra. Yeom’s Amazing Shop” (Duomo), actualmente la novela más vendida en Corea –un millón de ejemplares-, y que combina perspectivas sociales y sentimentales.

  • Spanish(Español) Article
    Kim Ho-Yeon: ¿por qué este autor coreano arrasa en las librerías de medio mundo?

    La Razón / April 05, 2024

    La cultura coreana vive un momento álgido. La música, el cine, la televisión y la literatura de Corea del Sur ha alcanzado tal calidad y proyección que ha conseguido brillar fuera de sus fronteras. Occidente abraza su contenido y lo toma como algo exótico, diverso, y que a la vez conecta a la perfección con nuestras ideas. Entre la fiebre del K-pop y la oleada cinematográfica que desató «Parásitos» (2019), figura la literatura coreana como una conceptual, de amplia visión social y también con cierto discurso reivindicativo. Es ejemplo de ello Kim Ho-Yeon, uno de los autores más reconocidos de su país y best-seller cuya obra se traduce ahora al español: publica «La asombrosa tienda de la señora Yeom» (Duomo), novela más vendida actualmente en Corea –un millón de ejemplares-, y que aúna perspectivas sociales y sentimentales.

  • English(English) Article
    5 Books to read this long weekend

    Manila Bulletin / April 04, 2024

    The Holy Week's long weekend is officially here. If you're looking for books to read to catch up on that reading habit you set this year, we've listed five books written by women. After all, we're still celebrating International Women's Month, with genres encompassing historical fiction and the dystopian era.

  • English(English) Article
    The best translated fiction – review roundup

    The Guardian / March 29, 2024

    Korean writer Chung’s previous book Cursed Bunny, which was shortlisted for the International Booker prize, took horror and fantasy as its inspiration; in this collection of stories the driver is science fiction, with a good dose of absurdity. An institute researching immortality celebrates its anniversary, but gets bogged down in the design of the invitations. A pandemic causes people to become cannibals, so a spaceship is sent away from Earth with uninfected people. “Do you know how to land this thing?” One story is narrated by an internet-connected lift, which can’t understand why humans don’t get their parts replaced as they age. Beneath the weirdness are serious points being made about acceptance of change and fear of obsolescence – as well as lots of entertainment. “The world is full of strange people,” opens the final story – and most of them are in here.