Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Advanced search

From to

Refine your results

Funded by LTI Korea
Availability of Holdings
Country
Language
Publisher
Period
Classification
Series
1-10 of 7574 Translated Books
  • Excel
  • Hambre: La prueba de Gu
    Spanish(Español)
    Hambre: La prueba de Gu

    SPAIN / Choi Jin-Young / 최진영 / Joo Hasun / 2026 / literature  >  Korean Literature  >  Korean Fiction  >  21st century

    Dam y Gu son dos veinteañeros de Seúl. Dos seres que se aman a pesar de las. agresiones del mundo exterior, una sociedad surcoreana marcada por la competencia despiadada, donde los niños reciben una educación estricta de sus padres, desde la infancia hasta el matrimonio, para tener una oportunidad de éxito. Por eso, cuando Dam presencia el asesinato de su novio en la calle a manos de unos cobradores de deudas, el tiempo se detiene. Ella lo acuna en su pecho y lo lleva a casa, donde lava con mimo cada centímetro de su piel antes de sentarse y comenzar un particular ritual. Juntos, los amantes lamentan una vida de trabajo extenuante en un país que los exprime hasta la última gota. Muerto Gu, Dam decide que no va a dejar su cadáver al alcance de sus enemigos para que no puedan profanarlo. Y comienza un juego bárbaro, devorando pedazo a pedazo, lágrima a lágrima, el cuerpo de su amado, para así enterrarlo donde los otros no puedan hacerle daño, donde su alma gemela pueda vivir para siempre. Hambre es un fenómeno literario en Corea del Sur con el que han empatizado centenares de miles de lectores, una obra de culto fascinante por sus reflexiones sobre el amor, el dinero y sus efectos en nosotros. Source: https://www.amazon.es/Hambre-prueba-Sensibles-las-Letras-ebook/dp/B0GHZTFV6S

  • 烧纸
    Chinese(简体)
    烧纸

    CHINA / 李滄東 / 이창동 / 薛舟 / 2026 / literature  >  Korean Literature  >  Korean Fiction  >  20th century

    “你是怎么走到这一步,只知道憎恨这个世界呢?” 韩国电影大师李沧东短篇小说集,作者全新修订、完整无删节版,名篇《战利品》首次“复原” 我想刻画的并不是痛苦本身,而是人对抗痛苦的样子。——李沧东 · 这些故事不会跳舞,但它们在痛。 有些火,只是静默燃烧。 · 翻译家薛舟执笔全新翻译 首刷限定作者印签 · 【内容简介】 “我们这个时代,所有的承诺都死了。” 那些为东亚社会所共享的,从个人到集体层面的痛苦、疏离、背叛与恐惧,如火与灰般不断地从这些故事的地表冲出。 但向上飞扬的,除了痛苦,还有那些在这个屡遭剥夺与损毁的世界上,仍不放弃追寻良善与美丽的动人面孔。 Source: https://book.douban.com/subject/37281710/?icn=index-latestbook-subject&utm_source=chatgpt.com

  • Comme ci comme ça
    French(Français)
    Comme ci comme ça

    FRANCE / Silki / 실키 / Kette Amoruso / 2026 / literature  >  Korean Literature  >  Essay  >  21st century

    Les titres des recueils de Silki sont explicites : après Je vais bien ou pas, voici Comme ci comme ça. Dans ce nouvel opus, l'autrice poursuit son exploration de l'âme humaine et de nos comportements sociaux. Au fil des saynètes, Silki évoque successivement les relations humaines, le rapport au travail, à la réussite ou encore à l'avenir. Ses strips et dessins mettent en scène nos jugements hâtifs, notre manque d'empathie et la mélancolie qui nous saisit lorsque nous nous arrêtons de courir. Qu'il s'agisse de monologues intérieurs ou de conversations avec un tiers, une chose est sûre : être humain n'est pas de tout repos. Avec un mélange de résignation et d'humour pince-sans-rire, les personnages animaliers de Comme ci comme ça s'efforcent d'échapper à la solitude, de remonter le temps, de résister à la pression ou de gagner en légèreté. Ce recueil émouvant, qui tient par moments du journal intime, engage à redoubler d'indulgence - envers autrui, mais surtout envers nous-mêmes. Source: https://www.amazon.de/Comme-ci-comme-%C3%A7a-Silki/dp/2844149782

  • El pozo
    Spanish(Español)
    El pozo

    SPAIN / HYE-YOUNG PYUN / 편혜영 / Alba Verea Pérez / 2026 / literature  >  Korean Literature  >  Korean Fiction  >  21st century

    EL FENÓMENO COREANO QUE NO TE DEJARÁ DORMIR. Ganadora del Premio Shirley Jackson a mejor novela de terror psicológico. Tu cuerpo es tu cárcel. Tu mente, el carcelero. ¿Y si sobrevivir es el verdadero castigo? «La respuesta coreana a Stephen King.» The Observer «Una lectura apasionante para los amantes del terror literario.» The Bookseller «Se colará bajo tu piel.» Korean Literature Now «La versión coreana de Misery, de Stephen King» Time Tras un devastador accidente de coche en el que muere su esposa, Ogi despierta en el hospital para descubrir que está atrapado en su propio cuerpo y bajo los cuidados de su suegra, que llora la pérdida de su única hija. Aislado, abandonado por quienes antes lo rodeaban, el mundo de Oghi se reduce a la habitación en la que yace y a sus recuerdos de su pareja, una mujer sensible que encontraba consuelo cultivando el jardín de su casa. Sin embargo, mientras Ogi permanece solo y paralizado, algo inquietante sucede tras las cuatro paredes de su habitación: día tras día, su suegra remueve la tierra del jardín, arrancando lo que su hija había plantado con tanto esmero y cavando, con una calma perturbadora, agujeros cada vez más hondos, como si buscara el fondo de un pozo invisible. En ese jardín que antes florecía, ahora germina otra cosa: el silencio, la sospecha y la venganza. El pozo es una novela psicológica inquietante y poética que se desliza con precisión quirúrgica hacia la oscuridad. Una historia sobre lo que dejamos sin decir y lo que puede hacernos cavar nuestra propia tumba. Considerada una de las autoras más destacadas de la literatura coreana contemporánea, Hye-young Pyun ha sido reconocida con los galardones más prestigiosos de su país. Su prosa inquietante y sofisticada ha conquistado también al público internacional, y El pozo, distinguida con el Premio Shirley Jackson a la mejor novela de terror psicológico, confirma su lugar como una voz única, original e imprescindible en el panorama literario actual. Source: https://www.amazon.com/El-pozo-ganadora-Shirley-Jackson-ebook/dp/B0G3VG7ZGW/ref=sr_1_1?crid=1KSTZ42DM8TXB&dib=eyJ2IjoiMSJ9.OgPQcztclJqyVE0w9tvE-kEPxBbEbuxxwO3nt2cgPYwvZ6wjrrGKMEiKWuGIHYPbrcEKgSlXiN08UKZQduf5lwWES573lUzkexrtU80yL02qO2XBbanHnIiKWnQfy83JG1OTIEgMpDBLC0h5mij2hleJhij3OM9ZDJRz2tvQSLvZPBpPzQk1gXxj1HerQQxuVaX48mnzaTJmEC2OgUv2aQWJ4Qps2xRCSRroY8-m3T8.xA9fE6lUUxW8hSTM-qvMszxWAT_-ElawQiCShZq4VJQ&dib_tag=se&keywords=el+pozo&qid=1770352029&s=books&sprefix=el+pozo%2Cstripbooks%2C253&sr=1-1

  • With the Heart of a Ghost
    English(English)
    With the Heart of a Ghost

    UNITED ARAB EMIRATES / Lim Sunwoo / 임선우 / Chi-Young Kim / 2026 / literature  >  Korean Literature  >  Korean Fiction  >  21st century

    With the Heart of a Ghost is a debut collection of eight fantastical stories translated by Chi-Young Kim (Whale) that explore feelings unseen, unconveyed, unexplainable. The funny, meditative characters who inhabit this book are pulled far from their ordinary daily routines to stare straight into their own sorrows, however they manifest. Ghosts and otherworldly occurrences are folded seamlessly into author Lim Sunwoo’s quiet universe with stories buoyed by humor, warmth, and empathy for the lost and hurt among us. A ghost who looks just like the narrator reflects her feelings back to her in a bun shop; mutant jellyfish take over the world and if you touch one you become one yourself; a heartbroken man becomes a tree in his ex’s apartment; the ghost of a wannabe K-pop star stuck in a vacuum cleaner wants out; Jugyeong helps a man hibernate by burying him up to his neck; Huiae, in deep conflict with her husband, reconnects with her strange old friend; Jo has lost his best friend–a gecko–but won't give up the search; and Suyeong plots revenge on a wild dog that killed her cats by channeling her inner cat. For a moment, a short period of your everyday lives, each sparkling story asks you to look within, to encounter all that is desired and strange and possible in life and death. Source: https://www.amazon.com/Heart-Ghost-Stories-Sunwoo-Lim/dp/1961884607

  • Shift
    English(English) Funded by LTI Korea
    Shift

    UNITED KINGDOM / Cho Yeeun / 조예은 / Yewon Jung / 2026 / literature  >  Korean Literature  >  Korean Fiction  >  21st century

    A dark and gripping mystery from acclaimed author Cho Yeeun. A bizarre and gruesome murder has occured in an abandoned building on a deserted beach—the victim is submerged in a pool of blood, yet the amount of blood is far too much for a single death. The corpse also shows signs of advanced terminal skin cancer. Detective Lee Chang quickly realises this is no ordinary murder. Behind the murder lies shocking secret: a rare and sinister ability to "shift" or transfer injury or disease from one person to another. From the author of The New Seoul Park Jelly Massacre, Cho Yeeun's Shift is visceral and haunting tale that blurs the lines between victim and monster, exploring themes of power, pain, and justice. This fast-paced and immersive narrative will keep readers on the edge of their seats until the very last page.

  • Trái Tim Của Hồn Ma
    Vietnamese(Tiếng Việt) Funded by LTI Korea
    Trái Tim Của Hồn Ma

    VIET NAM / Lim Sunwoo / 임선우 / Nguyen Thi Hong Ha / 2026 / literature  >  Korean Literature  >  Korean Fiction  >  21st century

    Một buổi sáng, bạn bước vào tiệm bánh và trông thấy một hồn ma giống hệt mình đang ngủ gục trên bàn. Ngày khác, khắp bản tin của bạn tràn ngập tin tức về một loài sứa với ánh sáng xanh mê hồn có khả năng biến con người thành sứa chỉ bằng một cái chạm nhẹ. Cũng có thể, một tối về nhà, bạn gặp một người đàn ông hóa thành cây vì chờ đợi người yêu, hoặc đột nhiên bạn hiểu được ngôn ngữ của mèo vì bạn chính là đồng loại của chúng. Trong Trái tim của hồn ma, Im Seon Woo đã tạo nên một thế giới nhẹ nhàng mà kỳ lạ đến thế, nơi những điều bất thường hiện diện tự nhiên trong sự thường nhật như chúng vốn dĩ phải thuộc về. Source: https://www.fahasa.com/trai-tim-cua-hon-ma.html

  • Odisseia estelar
    Portuguese(Português) Funded by LTI Korea
    Odisseia estelar

    BRAZIL / Kim Bo-Young / 김보영 / Luis Girão / 2026 / literature  >  Korean Literature  >  Korean Fiction  >  21st century  >  SF  >  Fantasy

    Nas três novelas que compõem esta fascinante obra da ficção científica sul-coreana, a mestre do gênero Kim Bo-Young explora as forças que regem o universo, mas, acima de tudo, aquelas que movem a humanidade: o amor, a esperança, a criação, a destruição e o significado da existência. Em duas histórias independentes, mas interligadas -- "Estou esperando você" e "Estou indo até você" --, Kim Bo-Young narra, com maestria, o amor atemporal de um par que tenta, através da relatividade, retornar à Terra simultaneamente para, enfim, se casarem. No entanto, imprevistos no espaço-tempo adiam cada vez mais a data da cerimônia e, no transcorrer dos séculos na Terra, os noivos se deparam com um cenário irreconhecível. Diante de toda a desesperança que os desafios das longas jornadas espaciais e as mudanças no planeta despertam, a única coisa que persiste e permanece imutável entre eles é o anseio de estarem juntos. Já em "Pessoas a caminho do futuro", Selene vive sozinha na residência espacial que há anos é comandada pelas mulheres da sua família. Num ambiente em que não é possível distinguir entre o dia e a noite, ela passa o tempo trabalhando, cuidando da casa e lendo os livros que pertenceram a suas ancestrais. Isso até ser surpreendida por um jovem cuja aparente linguagem grosseira revela um dispositivo-tradutor antiquado. Afinal, por qual motivo, senão uma confusão idiomática, ele teria dito que planeja ir aos "confins do universo"? Ao conciliar pontos fundamentais da cultura e da sociedade sul-coreana a temas memoráveis que espelham a essência dos questionamentos da humanidade, esta Odisseia estelar conduz os leitores por um universo imenso enquanto reflete sobre a individualidade e a busca pelo sentido da vida. "Quais os limites do amor? Quem decide o que nos torna pessoas boas ou más? E será que existe livre-arbítrio? Kim Bo-Young aborda esses temas complexos com uma prosa divertida e um olhar criativo que nos fazem repensar o presente e todas as nossas certezas." -- Time Source: https://www.netgalley.com/catalog/book/723248

  • A história de Mo
    Portuguese(Português) Funded by LTI Korea
    A história de Mo

    BRAZIL / Choi Yeonju / 최연주 / Natália T. M. Okabayashi / 2026 / literature  >  Korean Literature  >  Children and Adolescents

    Mo está inquieto na cama e não consegue dormir. Uma luz misteriosa, que parece sorrir para ele, o convida a entrar na floresta ― um lugar habitado por todo tipo de criaturas, algumas amistosas, outras assustadoras. Nessa caminhada, o curioso gato Mo fará amizade com o vovô coruja, que o encoraja a viver aventuras para além dos livros (ainda que seja sempre bom ter cautela). Também encontrará uma família de ratos, um esquilo e renas. Com uns, vai cozinhar; com outros, aprenderá a se preparar melhor para o caminho, a cumprimentar com gentileza, a falar sobre o que gosta ― e também sobre o que o assusta. Juntos, enfrentarão imprevistos e aprenderão a deixar as preocupações de lado para aproveitar o momento. Uma história tão delicada e encantadora quanto as ilustrações feitas a nanquim, apresentada numa linda edição em capa dura. Source: https://www.amazon.com/hist%C3%B3ria-Mo-Yeonju-Choi/dp/6586563453

  • Holy Boy
    English(English)
    Holy Boy

    UNITED KINGDOM / Lee Hee-joo / 이희주 / Joheun Lee / 2026 / literature  >  Korean Literature  >  Korean Fiction  >  21st century

    One idol. Four fans. Worship’s never been bloodier. Yosep is a K-pop idol with millions of adoring fans. But for four of them, a poster on the wall just won't cut it. They have a plan―a perfect, foolproof plan―to get their idol all to themselves. Kidnapping Yosep seemed like the ultimate act of love. But inside a secluded mansion, plagued by paranoia and with their grip on reality slowly loosening, the women use increasingly disturbing strategies to keep Yosep in their possession. As their angel's halo slips and their perfect plan unravels, the women must fight not only to keep him, but to keep their secret buried - at all costs. More than a little unhinged, Holy Boy is an exhilarating descent into the dark side of devotion. Translated from the Korean by Joheun Lee. Source: https://www.amazon.co.uk/Holy-Boy-Lee-Heejoo/dp/1035076438