Literary EventKorean Literature Global Review Contest
The review contest accepts submissions from readers expressing their thoughts on Korean literature in various forms, such as text, image, and video. Originally an essay contest, it was reorganized into a more general review contest in 2021 in line with the era of one-person media to encourage more people to read and review Korean literature and to discover new readers around the globe.
- 11 Items
For the purpose of promoting translation and publication of Korean literature, LTI Korea held a symposium. Experts in the fields of literature and translation were invited to participate in the platform of exchange. Several speakers gave presentations, and engaged in in-depth discussions on developing translation of Korean literature.
- 11 Items
LTI Korea’s online and offline PR program is designed to enhance the institute’s international profile as a pivotal organization in introducing Korean literature worldwide. We promote our public role and responsibilities at home and abroad by various means: distributing press releases, holding press conferences, operating social media accounts, and producing a wide range of new content and materials such as annual reports and leaflets.
- 5 Items
EducationLTI Korea Translation Academy
LTI Korea Translation Academy was established in 2008 with the aim of cultivating the next generation of translators specializing in Korean literature or cultural content. As of 2021, the academy offers four courses: Regular Course, Special Course, Translation Atelier, and Advanced Course in Cultural Contents Translation. The curricula include practical translation workshops, translation workshops with authors, and cultural excursions.
- 5 Items
ConferenceMedia translation symposium
The Literature Translation Institute of Korea hosts a symposium for exchanges between the media content industry insiders, researchers, and translators. The symposium is held in two categories—film and webtoon. The first symposium was streamed live on the LTI Korea’s YouTube channel. The papers presented at the symposium have been compiled into a proceeding.
- 15 Items
EducationMedia translation contest
The Media Translation Contest aims to raise interest in the translation of Korean content and discover new translators from among people around the world who enjoy Korean cultural content. It is held in two categories, film and webtoons, and each category awards a grand prize and excellence awards in three languages. The Media Translation Contest acts as a platform for connecting content translators, posting the translations that on the internet to enable industry insiders to compare and request translations from the translators. Website: https://www.ltikorea.or.kr/mediatranslationcontest
- 89 Items
EducationMedia translation academy
The LTI Korea Translation Academy’s Media Translation Course is a course for training professional translators of Korean media contents. It provides an opportunity to Koreans and foreigners who are interested in Korean cultural content, including film, graphic novel (webtoon), TV drama, and animations, to gain knowledge and experience through practical translation training necessary for professional translators. In addition to the regular classes, the curriculum includes one special lecture a month by professionals in relevant fields, co-translation workshops with the author, and other events.
- 0 Items
Korean LiteratureKorean Diaspora Literature Exchange
This project was launched in 2017 with the aim of expanding the foundation for the exchange of Korean literature and globalizing Korean literature by identifying and supporting Korean diaspora literature. LTI Korea has been striving to establish diaspora literature as a valuable asset of world literature through the support for multilingual translation of outstanding works of diaspora literature, production of sourcebooks on the history and current status of diaspora literature, hosting of exchange events between Korean and overseas writers, hosting of essay contests on works of overseas Korean writers, and production of digital contents related to works of diaspora literature.
- 17 Items
Literary EventBilingual Readings
Yeok-si(translated poetry) is a multilingual poetry reading which engages with both poets and translators. For this event, poems selected by poets are translated into various foreign languages. First launched in 2016 as part of “The Culture Day-Meet theAuthor”program, Yeok-si moved its location to the poetry bookstore Wit N Cynical in 2017. Then in 2019, it began reaching out to a wider readership across the country, taking place in 7 regions including Incheon and Gangwon Province. From 2020, new approaches such as online streaming of the readings, the review video of each event are introduced to bring more audience in diverse way.
- 30 Items
Literary EventCulture Day – A Meeting with Writer
“Culture Day – A Meeting with Writer” is an event organized as part of the “Culture Day” initiative by the Presidential Committee for Cultural Enrichment and the Ministry of Culture, Sports and Tourism. It was launched to strengthen the promotion of the Literature Institute of Korea in Korea and to expand opportunities for general Korean readers to learn about Korean literature. For each event, one writer was invited to give a lecture and answer questions from general readers and local residents who are interested in Korean literature.
- 4 Items