Comment traduit-on un prix Nobel de littérature ? "C'est difficile de trouver la bonne distance"
About the Article
- Article
- https://www.rtbf.be/article/etre-traducteur-d-un-prix-nobel-cela-fait-il-une-difference-on-doit-deja-ne-pas-les-trahir-11517146
- Journal
- RTBF Actus
- Issued Date
- March 15, 2025
- Page
- 3
- Language
- French(Français)
- Country
- BELGIUM
- City
- -
- Book
- Impossibles adieux
- Writer
- Han Kang
- Translator
- Pierre Bisiou
Translated Books183 See More
-
English(English) Funded by LTI Korea AvailableUnspoken Voices
-
Japanese(日本語) Funded by LTI Korea Available菜食主義者
-
French(Français) Funded by LTI Korea AvailableCOCKTAIL SUGAR ET AUTRES NOUVELLES DE CORÉE
E-News1205 See More
-
Japanese(日本語) OthersK-BOOKフェス、オンラインで 「菜食主義者」著者ハン・ガンさんも
-
Greek(Ελληνική) OthersΔιαβάσαμε την "Χορτοφάγο" της Χαν Γκανγκ
-
Russian(Русский) Others10 лучших книг 2020 года