СТРАСТИ СТРАНЫ УТРЕННЕЙ СВЕЖЕСТИ
About the Books
- Title Sub
- Корейские поэты хх века
- Author
- Ким Соволь др.
- Co-Author
- Ким Ок , Хан Ён Ун , Ли Санхва , Шин Сокджон , Джон Джиён , Ким Кирим , И Санг , И Санг , Ю Чихван , Со Джонджу , И Юкса , Но Чонмьён , Ким Хёнсын , И Ёнак , О Джанхван , Пак Мокволь , Чо Джіхун , Пак Дучин , Пак Намсу , ЮН ДОНЧЖУ , Бэк Сок , Пак Инхван , Ким Суён , Ку Сан , Ким Чунсу , И Хоу , Син Донгьоп , Ким Квансоп , Хан Хаун , Чон Санбьён , Ким Ёнран , Ин Ёндо
- Translator
- Ким Тэок,Иваницкий В.Г.
- Publisher
- Издательство ДЖЕМ
- Published Year
- 2012
- Country
- RUSSIAN FEDERATION
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > History of Korean Literature > Literary Criticism > 20th century(‘10~’99)
- Original Title
- 신선한 아침나라의 열정: 20세기 한국의 시인들
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Sinseonhan Achimnaraui Yeoljeong: 20Segi Hangugui Siindeul
- ISBN
- 9785983870116
- Page
- 223
- Volume
- -
- 신선한 아침나라의 열정: 20세기 한국의 시인들
- Author : Kim Sowol
- Published Year : -
- English Title : -
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Ким Ок | 김억 | Приходя и уходя | 오다 가다 |
Ким Ок | 김억 | И проходит весна | 봄은 간다 |
Ким Ок | 김억 | Прялка | 물레 |
Хан Ёнун | 한용운 | Молчание любимой | 님의 침묵 |
Хан Ёнун | 한용운 | Подчиненье | 복종 |
Хан Ёнун | 한용운 | Знать не могу | 알 수 없어요 |
Ким Соволь | 김소월 | Кукушка | 접동새 |
Ким Соволь | 김소월 | Азалии | 진달래꽃 |
Ким Соволь | 김소월 | Заклинаие духа | 초혼 |
Ли Санхва | 이상화 | Вопль конца света | 말세의 희탄 |
Ли Санхва | 이상화 | Придёт ли весна для того, что утрачено | 빼앗긴 들에도 봄은 오는가? |
Ли Санхва | 이상화 | К моей спальне | 나의 침실로 |
Ким Ёнран | 김영랑 | Человек, что поймёт мою душу | 내 마음을 아실 이 |
Ким Ёнран | 김영랑 | До расцвета! | 모란이 피기까지는 |
Ким Ёнран | 김영랑 | "Как луч солнышка, что шепчется с забором ..." | 돌담에 속삭이는 햇발 |
Шин Сокджон | 신석정 | Когда зовёт любовь | 임께서 부르시면 |
Шин Сокджон | 신석정 | Горестная композиция | 슬픈 구도 |
Шин Сокджон | 신석정 | Знаете ли вы ту дальнюю страну | 그 먼 나라를 알으십니까? |
Джон Джиён | 정지용 | Кафе France | 카페 프란스 |
Джон Джиён | 정지용 | Тоска по родине | 향수 |
Джон Джиён | 정지용 | Оконное стекло - 1 | 유리창 |
Ким Кирим | 김기림 | Море и мотылёк | 바다와 나비 |
Ким Кирим | 김기림 | Климатическая картина - 1. Утро мира | 기상도 제 1부: 세계의 아침 |
Ким Кирим | 김기림 | Воскресный марш | 일요일 행진곡 |
И Санг | 이상 | Зеркало | 거울 |
И Санг | 이상 | Вид с вороньего полёта - 1 | 오감도 - 1 |
И Санг | 이상 | Вид с вороньего полёта - 4 | 오감도 - 4 |
Ким Кванкюн | 김광균 | Не наше селенье | 외인촌 |
Ким Кванкюн | 김광균 | Снежная ночь | 설야 |
Ким Кванкюн | 김광균 | Лиризм осеннего дня | 추일서정 |
Ю Чихван | 유치환 | Скала | 바위 |
Ю Чихван | 유치환 | Письмена жизни | 생명의 서 일장 |
Ю Чихван | 유치환 | Флаг | 깃발 |
Со Джонджу | 서정주 | Автопортрет | 자화상 |
Со Джонджу | 서정주 | Пестроцветный змей | 화사 |
Со Джонджу | 서정주 | Рядом с хризантемой | 국화 옆에서 |
И Юкса | 이육사 | Синий виноград | 청포도 |
И Юкса | 이육사 | На вершине | 절정 |
И Юкса | 이육사 | Голое поле | 광야 |
Но Чонмьён | 노천명 | Синезелёный май | 푸른 오월 |
Но Чонмьён | 노천명 | Олень | 사슴 |
Но Чонмьён | 노천명 | Гаер | 남사당 |
Ким Хёнсын | 김현승 | Платан | 플라타너스 |
Ким Хёнсын | 김현승 | Осенние молитвы | 가을의 기도 |
Ким Хёнсын | 김현승 | В последний раз земной | 마지막 지상에서 |
И Ёнак | 이용악 | Чжурдженьский цветок | 오랑캐꽃 |
И Ёнак | 이용악 | Скучаю! | 그리움 |
И Ёнак | 이용악 | Брошенный дом | 낡은 집 |
О Джанхван | 오장환 | The last train | The Last Train |
О Джанхван | 오장환 | Песня поя | 나의 노래 |
О Джанхван | 오장환 | Рождественская литания | 성탄제 |
Пак Мокволь | 박목월 | Странник | 나그네 |
Пак Мокволь | 박목월 | Синяя косуля | 청노루 |
Пак Мокволь | 박목월 | Гроб, опускаемый в могилу | 하관 |
Чо Джихун | 조지훈 | Последняя ночь цветов | 낙화 |
Чо Джихун | 조지훈 | Танец монахини | 승무 |
Чо Джихун | 조지훈 | К моему недугу | 병(病)에게 |
Пак Дучин | 박두진 | Солнце | 해 |
Пак Дучин | 박두진 | Гора Тобон | 도봉(道峯) |
Пак Дучин | 박두진 | Цветки | 꽃 |
Пак Намсу | 박남수 | Птица | 새 |
Пак Намсу | 박남수 | Голос колокола | 종소리 |
Пак Намсу | 박남수 | Тренировка | 훈련 |
Юн Донгчжу | 윤동주 | Как предисловие: вступление ко всему | 서시 |
Юн Донгчжу | 윤동주 | Написанное легко | 쉽게 씌어진 시 |
Юн Донгчжу | 윤동주 | Автопортрет | 자화상 |
Бэк Сок | 백석 | Я, Наташа и белый осёл | 나와 나타샤와 흰 당나귀 |
Бэк Сок | 백석 | Монашенка | 여승 |
Бэк Сок | 백석 | Место рождения | 고향 |
Пак Инхван | 박인환 | Деревянная лошадка и дама | 목마와 숙녀 |
Пак Инхван | 박인환 | О чёрный боже! | 검은 신이여 |
Пак Инхван | 박인환 | Река черноты | 검은 강 |
Ким Суён | 김수영 | Водопад | 폭포 |
Ким Суён | 김수영 | Снег | 눈 |
Ким Суён | 김수영 | Трава | 풀 |
Ку Сан | 구상 | Стихи сожжённой земли - 8. Перед могилой врага | 초토의 시 8 - 적군 묘지 앞에서 |
Ку Сан | 구상 | Ворона - 2 | 까마귀 2 |
Ку Сан | 구상 | В плоде яблока одном | 한 알의 사과 속에는 |
Ким Чунсу | 김춘수 | Цветок | 꽃 |
Ким Чунсу | 김춘수 | Нечто вроде предисловия к цветку | 꽃을 위한 서시 |
Ким Чунсу | 김춘수 | В поселке у Шагала снег | 샤갈의 마을에 내리는 눈 |
И Хоу | 이호우 | Открытие цветка | 개화 |
И Хоу | 이호우 | Селение, где абрикосы в цвету | 살구꽃 핀 마을 |
И Хоу | 이호우 | Спящий вулкан | 휴화산 |
Ин Ёндо | 이영도 | Без названия - 1 | 무제 1 |
Ин Ёндо | 이영도 | Дымка | 아지랑이 |
Ин Ёндо | 이영도 | "Перевал" ячменя | 보릿고개 |
Син Донгьоп | 신동엽 | Кто скажет, что видел он небо | 누가 하늘을 보았다 하는가 |
Син Донгьоп | 신동엽 | Исчезни оболочка, сгинь кора! | 껍데기는 가라 |
Син Донгьоп | 신동엽 | Весна - это... | 봄은 간다 |
Ким Квансоп | 김광섭 | Моя душа | 마음 |
Ким Квансоп | 김광섭 | Голубь района Сонбук | 성북동 비둘기 |
Ким Квансоп | 김광섭 | Вечером | 저녁에 |
Хан Хаун | 한하운 | Дорога в область Чолла | 전라도 가는 길 |
Хан Хаун | 한하운 | Дудочка - ячменная соломинка | 보리 피리 |
Хан Хаун | 한하운 | Синяя птица | 파랑새 |
Чон Санбьён | 천상병 | Возвращение к небу | 귀천 |
Чон Санбьён | 천상병 | В тональности холмика | 소릉조(小陵調) |
Чон Санбьён | 천상병 | Птица | 새 |
LTI Korea Library Holdings1
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 러시아 811.82 신선한 김-김 | LTI Korea Library | Not Available | 2024-12-14 |