The Columbia anthology of modern Korean poetry
About the Books
- Author
- Chu Yohan
- Co-Author
- Kim So-wul , Yi Sang-hwa , Han Yong-Un , Yi Yuk-sa , Im Hwa , Jeong Ji-Yong , Kim Yeongrang , Lee Sang , No Chon-myong , Baek Suk , Yun Dong-Ju , Seo Jeongju , Park Mok-Wol , Cho Jihun , Park Dujin , Kim Su-Young , Park In-Hwan , Kim Chun-su , Ku Sang , Hong Yun-sook , Kim Namjo , Park Jae-sam , Shin Kyeong-nim , Ko Un , Hwang Dong-gyu , Shin Dongyeop , Kim Ji-ha , Kang Eunkyo , YIM YOUNG JO , Kim Seung-Hee , Kim Hyesoon , Hwang Ji-woo , Park Nohae , Chong Hyon-Jong
- Translator
- David R. McCann
- Publisher
- 컬럼비아대 출판부
- Published Year
- 2004
- Country
- UNITED STATES
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
- Original Title
- 한국현대시선집
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Hankukhyundaesiseonjip
- ISBN
- 9780231111294
- Page
- 268
- Volume
- -
- 한국현대시선집
- Author : Joo Yohan et al
- Published Year : -
- English Title : The Columbia anthology of modern Korean poetry
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
CHU YOHAN | 주요한 | Fireworks | 불놀이 |
CHU YOHAN | 주요한 | Life, Death | 삶, 죽음 |
CHU YOHAN | 주요한 | The Sound of Rain | 빗소리 |
CHU YOHAN | 주요한 | To Catch the Moon | 봄달 잡이 |
KIM SOWOL | 김소월 | Azaleas | 진달래꽃 |
KIM SOWOL | 김소월 | A Day Long After | 먼 후일 |
KIM SOWOL | 김소월 | The Golden Meadow | 금(金)잔디 |
KIM SOWOL | 김소월 | Mountain Flowers | 산유화(山有花) |
KIM SOWOL | 김소월 | The Road Away | 가는 길 |
KIM SOWOL | 김소월 | Cigarette | 담배 |
KIM SOWOL | 김소월 | The Cuckoo | 접동새 |
KIM SOWOL | 김소월 | The Road | 길 |
KIM SOWOL | 김소월 | Forsaken | 바리운 몸 |
YI SANGHWA | 이상화 | Will Spring Return to Stolen Fields? | 빼앗긴 들에도 봄은 오는가 |
HAN YONG’UN | 한용운 | (Preface) | 군말 |
HAN YONG’UN | 한용운 | Your Silence | 님의 침묵 |
HAN YONG’UN | 한용운 | I Cannot Know | 알 수 없어요 |
HAN YONG’UN | 한용운 | Artist | 예술가 |
HAN YONG’UN | 한용운 | Ferryboat and the Traveler | 나룻배와 행인 |
HAN YONG’UN | 한용운 | Your Touch | 님의 손길 |
HAN YONG’UN | 한용운 | The Master's Sermon | 선사(禪師)의 설법 |
HAN YONG’UN | 한용운 | Love's Reasons | 사랑하는 까닭 |
HAN YONG’UN | 한용운 | Inverse Proportion | 반비례 |
HAN YONG’UN | 한용운 | Upon Reading Tagore's “The Gardener” | 타고르의 시 GARDENISTO를 읽고 |
HAN YONG’UN | 한용운 | The Embroidery's Secret | 수(繡)의 비밀 |
HAN YONG’UN | 한용운 | Come to Me | 오셔요 |
HAN YONG’UN | 한용운 | To the Readers | 독자에게 |
YI YUKSA | 이육사 | Twilight | 황혼 |
YI YUKSA | 이육사 | Thatched House | 초가 |
YI YUKSA | 이육사 | A Small Park | 소공원 |
YI YUKSA | 이육사 | The Summit | 절정 |
YI YUKSA | 이육사 | Blue Grapes | 청포도 |
IM HWA | 임화 | My Brother and the Brazier | 우리 오빠와 화로 |
IM HWA | 임화 | The Pier of Yokohama Under* the Umbrella | 우산 받은 요꼬하마의 부두 |
IM HWA | 임화 | Again at the Crossroads | 다시 네거리에서 |
CHONG CHIYONG | 정지용 | Homesickness | 향수 (鄕愁) |
CHONG CHIYONG | 정지용 | Windowpane 1 | 유리창 1 |
CHONG CHIYONG | 정지용 | Spring Snow | 춘설(春雪) |
CHONG CHIYONG | 정지용 | Paengnokdam: White Deer Lake | 백록담(白鹿潭) |
CHONG CHIYONG | 정지용 | Star | 별 |
CHONG CHIYONG | 정지용 | Sea 6 | 바다 6 |
CHONG CHIYONG | 정지용 | Home | 고향(故鄕) |
CHONG CHIYONG | 정지용 | Rain | 비 |
KIM YONGNANG | 김영랑 | Someone Who Knows My Heart | 내 마음을 아실 이 |
KIM YONGNANG | 김영랑 | Until Peonies Bloom | 모란이 피기까지는 |
KIM YONGNANG | 김영랑 | Intoxicating Moonlight | 황홀한 달빛 |
KIM YONGNANG | 김영랑 | At the Sight of Water | 물 보면 흐르고 |
KIM YONGNANG | 김영랑 | An Endless River Flows | 끝없는 강물이 흐르네 |
KIM YONGNANG | 김영랑 | Selections from “Quatrains" | 사행시 (중 발췌) |
YI SANG | 이상 | From Crow’s-Eye View | 오감도 |
YI SANG | 이상 | Poem No. I | 시제 1호 |
YI SANG | 이상 | Poem No. II | 시제 2호 |
YI SANG | 이상 | Poem No. Ⅲ | 시제 3호 |
YI SANG | 이상 | Poem No. VII | 시제 7호 |
YI SANG | 이상 | Poem No. IX | 시제 9호 |
YI SANG | 이상 | Poem No. X Butterfly | 시제 10호 |
YI SANG | 이상 | Poem No. XIII | 시제 13호 |
YI SANG | 이상 | Poem No. XV | 시제 15호 |
YI SANG | 이상 | Flowering Tree | 꽃나무 |
YI SANG | 이상 | Paper Memorial Stone | 지비(紙碑) |
YI SANG | 이상 | Precipice | 절벽(絶壁) |
YI SANG | 이상 | I Wed a Toy Bride | I WED A TOY BRIDE [원제] |
YI SANG | 이상 | Mirror | 거울 |
YI SANG | 이상 | Two People | 2인・・・・1・・・・ |
YI SANG | 이상 | Two People... 2 ... | 2인・・・・2・・・・ |
YI SANG | 이상 | Face | 얼굴 |
YI SANG | 이상 | Motion | 운동 |
YI SANG | 이상 | Performance Angel | 흥행물천사 |
YI SANG | 이상 | Publications Law | 출판법 |
YI SANG | 이상 | Noon—A Certain | 대낮 |
NO CHONMYONG | 노천명 | Road | 길 |
NO CHONMYONG | 노천명 | Spring of the Steel Bar Window | 철창의 봄 |
NO CHONMYONG | 노천명 | A Lemon for Me | 나에게 레몬을 |
NO CHONMYONG | 노천명 | Nostalgia | 향수 |
NO CHONMYONG | 노천명 | Deer | 사슴 |
NO CHONMYONG | 노천명 | Performer.; Male | 남(男)사당 |
NO CHONMYONG | 노천명 | Nameless Woman | 이름없는 여인 되어 |
PAEK SOK | 백석 | Samch'onp’o | 남행시초 4: 삼천포 |
PAEK SOK | 백석 | Mountain Rain | 산비 |
PAEK SOK | 백석 | Sound of the Mountain Bird | 멧새 소리 |
PAEK SOK | 백석 | Natasha, the White Donkey, and I | 나와 나타샤와 흰 당나귀 |
PAEK SOK | 백석 | On the White Wall | 흰 바람벽이 있어 |
YUN TONGJU | 윤동주 | Self-portrait | 자화상 |
YUN TONGJU | 윤동주 | Foreword | 서시 |
YUN TONGJU | 윤동주 | His Last Words | 유언 |
YUN TONGJU | 윤동주 | Hospital | 병원 |
YUN TONGJU | 윤동주 | The Cross | 십자가 |
YUN TONGJU | 윤동주 | Yet Another Home | 또다른 고향 |
YUN TONGJU | 윤동주 | One Night I Count Stars | 별 헤는 밤 |
YUN TONGJU | 윤동주 | A Poem That Came Easily | 쉽게 씌어진 시 |
SO CHONGJU | 서정주 | Self-portrait | 자화상 |
SO CHONGJU | 서정주 | Leper | 문둥이 |
SO CHONGJU | 서정주 | Midday | 대낮 |
SO CHONGJU | 서정주 | Blue Days | 푸르른 날 |
SO CHONGJU | 서정주 | Beside a Chrysanthemum | 국화 옆에서 |
SO CHONGJU | 서정주 | Whiter Sky | 동천(冬天) |
SO CHONGJU | 서정주 | Like a Wind from Lotus Blossoms | 연꽃 만나고 가는 바람같이 |
SO CHONGJU | 서정주 | In the Old Capital | 한양호일(漢陽好日) |
SO CHONGJU | 서정주 | Autumn, 1949: At the “Flower” Tea Room | 1949년 가을, 플라워 다방 |
SO CHONGJU | 서정주 | Wanderer’s Bouquet | 나그네의 꽃다발 |
SO CHONGJU | 서정주 | Such a Land | 이런 나라를 아시나요 |
SO CHONGJU | 서정주 | The Great Wave | 해일 |
SO CHONGJU | 서정주 | Grandmother's Verandah | 외할머니의 뒤안 툇마루 |
SO CHONGJU | 서정주 | New Year's Prayer: 1976 | 새해의 기원 |
SO CHONGJU | 서정주 | At a Wine House near Taegu | 대구 교외의 주막에서 |
SO CHONGJU | 서정주 | Kilimanjaro Sunrise | 킬리만자로의 해돋이 때 |
SO CHONGJU | 서정주 | The Floor in Goethe's House | 괴테 생가의 청마루를 보고 |
SO CHONGJU | 서정주 | Cuckoo and Skylark | 두견새와 종달새 |
PAK MOKWOL | 박목월 | Blue Deer | 청노루 |
PAK MOKWOL | 박목월 | Family | 가정 |
PAK MOKWOL | 박목월 | The Nature of Gravel | 오늘/ 순색영원 |
PAK MOKWOL | 박목월 | April | 윤사월 |
PAK MOKWOL | 박목월 | The Wayfarer | 나그네 |
PAK MOKWOL | 박목월 | A Bare Wind | 소슬 |
PAK MOKWOL | 박목월 | Hanbok | 한복 |
CHO CHIHUN | 조지훈 | Spring Day | 춘일 |
CHO CHIHUN | 조지훈 | The Nun's Dance | 승무 |
CHO CHIHUN | 조지훈 | Falling Petals | 낙화 |
CHO CHIHUN | 조지훈 | Apparition | 부시(浮屍) |
CHO CHIHUN | 조지훈 | As I Play the Flute | 피리를 불면 |
CHO CHIHUN | 조지훈 | Waiting | 기다림 |
CHO CHIHUN | 조지훈 | Ancient Temple | 고사(古寺) |
CHO CHIHUN | 조지훈 | At Toriwon | 도리원에서 |
PAK TUJIN | 박두진 | Song in a Graveyard | 묘지송(墓地頌) |
PAK TUJIN | 박두진 | Sun | 해 |
PAK TUJIN | 박두진 | Book of Poems | |
PAK TUJIN | 박두진 | Tobong Mountain | 도봉 |
PAK TUJIN | 박두진 | Inscription Etched by Water | 수각문자 |
KIM SUYONG | 김수영 | Emerging from the Old Palace One Day | 어느날 고궁을 나오면서 |
KIM SUYONG | 김수영 | A Beauty | 미인 |
KIM SUYONG | 김수영 | Sex | 성(性) |
KIM SUYONG | 김수영 | The Journal Encounter | 엔카운터 지 |
KIM SUYONG | 김수영 | Vinegar of Cruelty | 잔인의 초 |
KIM SUYONG | 김수영 | A Lonely Journey | |
KIM SUYONG | 김수영 | Ha ... No Shadows | 하……그림자가 없다 |
KIM SUYONG | 김수영 | Snow | 눈 |
KIM SUYONG | 김수영 | Grass | 풀 |
Pak INHWAN | 박인환 | The Rocking Horse and the Lady | 목마와 숙녀 |
Pak INHWAN | 박인환 | A Sleepless Night | 잠을 이루지 못하는 밤 |
Pak INHWAN | 박인환 | Towards a New Resolve | 새로운 결의를 위하여 |
Pak INHWAN | 박인환 | When Seasons Pass | 세월이 가면 |
Pak INHWAN | 박인환 | Fortnight | 15일간 |
KIM CHUNSU | 김춘수 | Flower | 꽃 |
KIM CHUNSU | 김춘수 | Prelude to a Poem | 꽃을 위한 서시 |
KIM CHUNSU | 김춘수 | Snow Over Chagall's Village | 샤갈의 마을에 내리는 눈 |
KIM CHUNSU | 김춘수 | Lilac Petals | 라일락 꽃잎 |
KIM CHUNSU | 김춘수 | Masks | 가면 |
KIM CHUNSU | 김춘수 | Riding a Mule | 노새를 타고 |
KU SANG | 구상 | Shame | 수치 |
KU SANG | 구상 | Wings | 날개 |
KU SANG | 구상 | Spring Chrysanthemums | 봄 국화 |
HONG YUNSUK | 홍윤숙 | Discourse on an Ornament | 장식론 |
HONG YUNSUK | 홍윤숙 | That I Can Do This Autumn | 이 가을 내가 할 수 있는 일은 |
HONG YUNSUK | 홍윤숙 | My Sea Has One Island | 나의 바다에 섬 하나 |
KIM NAMJO | 김남조 | Moonlit Night | 달밤 |
KIM NAMJO | 김남조 | for baby | 아가에게 |
KIM NAMJO | 김남조 | Evening Primrose | 달맞이꽃 |
KIM NAMJO | 김남조 | Love's Cursive (Selections) | 사랑초서 [연작 시집] |
PAK CHAESAM | 박재삼 | Looking at Winter Trees | 겨울 나무를 보며 |
PAK CHAESAM | 박재삼 | The Road Back | 어떤 귀로 |
PAK CHAESAM | 박재삼 | Sound of the Taffy-Seller's Shears | 엿장수의 가위소리 |
PAK CHAESAM | 박재삼 | Immortals' Paduk Game | 신선바둑 |
PAK CHAESAM | 박재삼 | Spring's Path | 봄이 오는 길 |
PAK CHAESAM | 박재삼 | Night at Tonghak Temple | 동학사 일야(東學寺 一夜) |
PAK CHAESAM | 박재삼 | Nothing | 무심 |
PAK CHAESAM | 박재삼 | Autumn River in Burning Tears | 울음이 타는 가을강 |
PAK CHAESAM | 박재삼 | Untitled | 무제 |
SHIN KYONGNIM | 신경림 | The Baby | 유아(幼兒) |
SHIN KYONGNIM | 신경림 | Legend | 전설(傳說) |
SHIN KYONGNIM | 신경림 | They | 그들 |
SHIN KYONGNIM | 신경림 | Farmer's Dance | 농무(農舞) |
SHIN KYONGNIM | 신경림 | Country Bus Station | 시외버스 정거장 |
SHIN KYONGNIM | 신경림 | Market's Closing | 파장(罷場) |
SHIN KYONGNIM | 신경림 | That Day | 그날 |
SHIN KYONGNIM | 신경림 | On a Winter's Night | 겨울밤 |
SHIN KYONGNIM | 신경림 | The Road | 길 |
SHIN KYONGNIM | 신경림 | Graveside Memorial | 묘비(墓碑) |
KO UN | 고은 | Crossing Rice Fields at Nightfall | 저녁 논길 |
KO UN | 고은 | Beside the Evening River | 저녁 강가에서 |
KO UN | 고은 | For an Island | 섬을 위하여 |
KO UN | 고은 | Impermanence | |
KO UN | 고은 | Great Springtime | 커다란 봄 |
KO UN | 고은 | A Slice of Moon | 조각달 |
KO UN | 고은 | Into the Woods | 숲에 들어가서 |
KO UN | 고은 | Memory of the Graves | 무덤에 관한 추억 |
KO UN | 고은 | No-More-Daughters's | 딸그마니네 |
KO UN | 고은 | Chrysanthemums | 국화 |
HWANG TONGGYU | 황동규 | Wind Burial 1 | 풍장 1 |
HWANG TONGGYU | 황동규 | Wind Burial 2 | 풍장 2 |
HWANG TONGGYU | 황동규 | A Happy Letter | 즐거운 편지 |
HWANG TONGGYU | 황동규 | When I See a Wheel | 나는 바퀴를 보면 굴리고 싶어진다 |
HWANG TONGGYU | 황동규 | One Flower and Another Flower | 꽃 한 송이 또 한 송이 |
HWANG TONGGYU | 황동규 | Wind Burial | 풍장 |
HWANG TONGGYU | 황동규 | The Cricket | 귀뚜라미 |
HWANG TONGGYU | 황동규 | Port of Call | 기항지 |
SHIN TONGYOP | 신동엽 | Kum River (Extracts) | 금강 [장편 서사시] |
SHIN TONGYOP | 신동엽 | Scene 8 | 8장 |
SHIN TONGYOP | 신동엽 | Scene 9 (Extracts) | 9장 |
CHONG HYONJONG | 정현종 | Greenly the Earth | 파랗게, 땅 전체를 |
CHONG HYONJONG | 정현종 | Country Bus at Night | 밤 시골버스 |
CHONG HYONJONG | 정현종 | Like Leaving an Umbrella Somewhere | 어디 우산 놓고 오듯 |
CHONG HYONJONG | 정현종 | Are You a Star? | 그대는 별인가 |
CHONG HYONJONG | 정현종 | The Blood of Daybreak | 새벽의 피 |
KIM CHIHA | 김지하 | Core | |
KIM CHIHA | 김지하 | Truth | 진리 |
KIM CHIHA | 김지하 | No One | 아무도 없다 |
KIM CHIHA | 김지하 | The Road to Seoul | 서울 길 |
KIM CHIHA | 김지하 | Well | |
KIM CHIHA | 김지하 | The Story of a Sound | 소리내력 (「비어」 중 한 편) |
KIM CHIHA | 김지하 | In Burning Thirst | 타는 목마름으로 |
KANG UNGYO | 강은교 | Woman | 그 여자1 |
KANG UNGYO | 강은교 | Love's Way | 사랑법 |
KANG UNGYO | 강은교 | A Poem's Visit | 시의 방문 |
KANG UNGYO | 강은교 | Azalea | 진달래 |
KANG UNGYO | 강은교 | Sleet | 진눈깨비 |
KANG UNGYO | 강은교 | Sound 8 | 소리 8 |
IM YONGJO | 임영조 | Winter Tree | 겨울나무 |
IM YONGJO | 임영조 | A Carpenter's Song | 목수의 노래 |
IM YONGJO | 임영조 | Textbook | 교과서 |
IM YONGJO | 임영조 | Matches | 성냥 |
IM YONGJO | 임영조 | Soap | 비누 |
KIM SUNGHUI | 김승희 | Sun Mass | 태양 미사 |
KIM SUNGHUI | 김승희 | Horror Movie | 공포영화 |
KIM SUNGHUI | 김승희 | Life in the Egg 3 | 달걀 속의 생(生) |
KIM SUNGHUI | 김승희 | Song of Children in the Land of Ice Who Love the Sun | 해님을 사랑하는 얼음나라 아이들의 노래 |
KIM SUNGHUI | 김승희 | Roses and Thorns | 장미와 가시 |
KIM HYESUN | 김혜순 | Ripe Apple | 잘 익은 사과 |
KIM HYESUN | 김혜순 | The Old Hotel | 참 오래된 호텔 |
KIM HYESUN | 김혜순 | Saturday Night, Arriving in Seoul | 토요일 밤에 서울에 도착한다는 것 |
KIM HYESUN | 김혜순 | In the Night | 이 밤에 |
KIM HYESUN | 김혜순 | The Titanic, Reincarnate | 또 하나의 타이타닉 호 |
KIM HYESUN | 김혜순 | Women | 여자들 |
KIM HYESUN | 김혜순 | Remembering the Day I Gave Birth to a Daughter | 딸을 낳던 날의 기억 |
HWANG JIWOO | 황지우 | Variety Show, 1984 | 버라이어티 쇼, 1984 |
HWANG JIWOO | 황지우 | Memo on Composition | 시작 메모 |
HWANG JIWOO | 황지우 | 527 | 527 |
HWANG JIWOO | 황지우 | Out of the Winter-Tree Into the Spring-Tree | 겨울-나무에서 봄-나무에로 |
HWANG JIWOO | 황지우 | Melancholy : Mirror 1 | (연작) 우울한 거울 1 |
HWANG JIWOO | 황지우 | Melancholy : Mirror 2 | (연작) 우울한 거울 2 |
HWANG JIWOO | 황지우 | Melancholy : Mirror 3 | (연작) 우울한 거울 3 |
PAK NOHAE | 박노해 | How Much Is this One? | 얼마짜리지 |
PAK NOHAE | 박노해 | The Road to Corruption | 썩으러 가는 길 |
PAK NOHAE | 박노해 | The Wind to the Stones | 바람이 돌더러 |
E-books & Audiobooks1
-
English(English) E-booksThe Columbia Anthology of Modern Korean Poetry
LTI Korea Library Holdings1
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 영어 811.82 col Mcc | LTI Korea Library | Available | - |