Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Spanish(Español) Available

POESIA COREANA ACTUAL

POESIA COREANA ACTUAL
Author
SO CHONGJU
Co-Author
Park Dujin , Park Namsoo , Gu Sang , Kim Chun-su , Jung Han-mo , Lee Wonseop , Kim Jongkil , Kim Nam-Jo , Jeon Bonggun , Chong Hyon-Jong , Moon Dok-Su , Pak Chaesam , Kim Hu-Ran , HŎ Seuk , Sung Choon-bok , Yoo Kyung-whan , Heu Young-ja , Lee Younggeol , Oh Gyuwon , Kang Usik , LEE SUNG-BU , Lee Tan , Min Yong-Tae , Park Je-Chun
Translator
YONG-TAE MIN
Publisher
RIALP
Published Year
1983
Country
SPAIN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

Original Title
현대한국시선
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Hyeondaehanguksiseon
ISBN
8432122173
Page
304
Volume
-
Writer default image
  • Chong-ju
  • Birth : 1915 ~ 2000
  • Occupation : Poet
  • First Name : Chong-ju
  • Family Name : So
  • Korean Name : 서정주
  • ISNI : 000000008403163X
  • Works : 58
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 스페인 811.82 poe-민 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Spanish(Español)

Asomarse al exterior de la cultura nunca es peligroso. Con este volumen, ADONAIS, que ofreció hace poco Poesía danesa contemporánea (núm. 373-74), enfoca ahora su objetivo hacia Extremo Oriente, tan tocado por las singularidades, para extender en POESIA COREANA ACTUAL una muy cumplida y rigurosa muestra de la expresión de un patrimonio poético cuyo interés va siempre más allá de lo exótico.

Esta antología nos transmite, a través de 31 autores vivos, una cosmovisión donde lo mágico se une a lo directo, pues toda la lírica de Corea no es sino la naturaleza misma trasplantada al plano de los sentimientos, o viceversa. Durante veinte siglos, se comprueba que sus creadores gozan de la vida natural y aciertan a convertirla en materia inseparable de su palabra, sin romper del todo con las ascendencias tradicionales, pese a los diversos rumbos emprendidos.

Ciñéndonos a este siglo, es dado fijar distintas etapas de ese proceso. Entre 1894 y 1925, lo predominante fue la poesía simbolista-romántica. Al período 1925-1934 le caracteriza la mezcla de modos: desde la poesía pura al surrealismo. Hacia 1936 asomó un fondo humanitario y vital cuyas influencias proceden del renacentismo europeo. Arranca de 1950 el gusto por la estética vanguardista. En los años sesenta hubo un brote de poesía social, mientras que, en las últimas décadas, volvió a recobrarse totalmente el hilo de lo antiguo, aunque sin caer en la actitud conservadora a secas.

Recoge este volumen obra de poetas encajados en una escala cronológica que abarca desde SO CHUNG IN, nacido en 1915, hasta YONG-TAE MIN, nacido en 1943. Este último es quien asume la espinosa y responsable faena de prologar, traducir y seleccionar un panorama lleno de sugestiones y muy escasamente divulgado entre nosotros. Su vinculación con España es una nota de acusado valor, que garantiza por entero la calidad de su trabajo.