Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Japanese(日本語) Book

現代韓国文学選集 4

About the Books

Title Sub
第4卷. 短篇小説 2
Author
姜龍俊
Co-Author
郭鶴松 , 金声翰 , 金廷漢 , 南廷賢 , 朴敬洙 , 朴順女 , 朴泰洵 , 方栄雄 , 白寅斌 , 孫素煕 , 宋相玉 , 辛相雄 , 呉尚源 , 呉有権 , 柳周鉉 , 劉賢鍾 , 李文求 , 李文煕 , 李祭夏 , 李清俊 , 鄭乙炳 , 鄭漢淑 , 崔仁浩 , 崔一男 , 河瑾燦 , 韓末淑
Translator
金素雲
Publisher
冬樹社
Published Year
1974
Country
JAPAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

Original Title
현대한국문학선집
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Hyeondaehangungmunhakseonjip
ISBN
-
Page
491
Volume
第4卷 短篇小說 2

About the Author

  • Kang Yongjun
  • Birth : 1931 ~ -
  • Occupation : Writer
  • First Name : -
  • Family Name : -
  • Korean Name : 강용준
  • ISNI : 0000000034710853
  • Works : 3
About the Original Work
More About the Original Work
Descriptions
  • Japanese(日本語)
  • English(English)
  • Korean(한국어)

百余人に及ぶ現代韓国の代表的な作家詩人を網羅した韓国文学の最良の成果。現代韓国文学の潮流を知ることのできる唯一の選集。対象となった70年代以降に発表された未邦訳作品の中から,小説40編余,詩80編余を精選。

 

http://www.kashiwashobo.co.jp/cgi-bin/bookisbn.cgi?cmd=d&isbn=4-7601-0789-4&backlist=1

This is a collection of 27 short stories published in Korea between the 1950s and 1970s. It mainly features works from Hyundae Munhak (10 pieces) and Sasanggye (8 pieces).

1950년대에서 1970년대 사이에 발표된 27편의 단편소설을 싣고 있는 소설집이다. <<현대문학>>(10편)과 <<사상계>>(8편)에 발표된 작품을 중심으로 작품집이 편성되어 있다.

Work List
Author Work name
Translation Korean Translation Korean
姜龍俊 강용준 トカゲの抗弁 석척(蜥蜴)의 항고
郭鶴松 곽학송 丸木橋 독목교
金聲翰 김성한 バビト 바비도
金廷漢 김정한 畜生道 축생도
南廷賢 남정현 天地玄黄 천지현황
朴敬洙 박경수 瑕瑾 하자
朴順女 박순녀 あるパリ 어떤 파리
朴泰洵 박태순 ソウルの部屋 서울의 방
方榮雄 방영웅 小屋暮らし 오막살이
白寅斌 백인빈 静かな河 조용한 강
孫素熙 손소희 コクマル鴉の啼の声 갈가마귀 그 소리
宋相玉 송상옥 底なしの陥穽 바닥 없는 함정
辛相雄 신상웅 帰休兵 병사의 휴가
吳尙源 오상원 背信 모반
吳有權 오유권 月光 월광
柳周鉉 유주현 張氏一家 장씨일가
劉賢鐘 유현종 巨人 거인
李文求 이문구 蓮妙尼 다갈라 불망비
李文熙 이문희 雨期の詩 우기의 시
李祭夏 이제하 劉子略伝 유자약전
李淸俊 이청준 海辺の人たち 바닷가 사람들
鄭乙炳 정을병 作品B 작품 B
鄭漢淑 정한숙 旧家 고가
崔仁浩 최인호 酒虫 술꾼
崔一男 최일남 道連れ 동행
河瑾燦 하근찬 白い紙ひげ 흰 종이 수염
韓末淑 한말숙 神への約束 신과의 약속