Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Japanese(日本語) Available

再訳 朝鮮詩集

再訳 朝鮮詩集
Author
韓龍雲
Co-Author
金億 , 金石松 , 金素月 , 金東煥 , 金東鳴 , 金允植 , 金起林 , 金珖燮 , 金尙鎔 , 金泰午 , 金大鳳 , 許保 , 洪露雀 , 呉相淳 , 呉熙秉 , 朱耀翰 , 徐廷柱 , 辛石丁 , 趙明熙 , 張瑞彦 , 郑芝溶 , 白石 , 卞栄魯 , 朴英熙 , 朴八陽 , 朴龍喆 , 毛允淑 , 李光洙 , 李相和 , 李章熙 , 李讚英 , 李箱 , 李陸史 , 李秉珏 , 柳致環 , 梁柱東 , 林学洙 , 盧天命 , 異河潤 , 李燦
Translator
金時鐘
Publisher
岩波書店
Published Year
2007
Country
JAPAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

Original Title
재역 조선시집
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Jaeyeong joseonsijip
ISBN
9784000238427
Page
239
Volume
-
Writer default image
  • Han Yong-un
  • Birth : 1879 ~ 1944
  • Occupation : Poet
  • First Name : Yong-un
  • Family Name : Han
  • Korean Name : 한용운
  • ISNI : 0000000110647551
  • Works : 62
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 일본어 811.82 한용운 조-김 c.2 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Japanese(日本語)
  • English(English)
  • Korean(한국어)

日本帝国植民地下に編纂・和訳された『朝鮮詩集』。六十余年を経て、在日の民族詩人・金時鐘は朝鮮本土に原詩収集と詩人たちの経歴調査をおこない、詩の形態を含め、原詩の保全を第一とする再訳を果たした。祖国解放からあらたな文体を得てはじめて立ち現れる朝鮮の真なる詩人とは―。ハングル原詩との対訳、さらに詩人略歴を全面改訂。

Source: http://www.amazon.co.jp/%E5%86%8D%E8%A8%B3-%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E8%A9%A9%E9%9B%86-%E9%87%91-%E6%99%82%E9%90%98/dp/4000238426

This book is a re-translation of Joseon sijip (조선시집 Anthology of Korean Poetry), compiled and translated into Japanese during the Japanese colonial period. It was retranslated and published by Gim Si-jong, after over 60 years since its original publication. It features a total of 125 poems, including the works of representative Korean poets, such as Kim Kirim, Yun Tong-Ju, and Chong Chi-Yong.

일제강점기 당시 편찬・번역된 『조선시집』을 60여 년 만에 김시종에 의해 재역・출간되었다. 김기림, 윤동주, 정지용 등 한국을 대표하는 시인들의 작품을 비롯한 총 125 편의 시가 수록되어 있다.

Related Resources1