Korean poetry in classical Chinese
About the Books
- Title Sub
- encounters between man and nature
- Author
- Dharma Master Chŏng
- Co-Author
- Ulchimundŏk , Kim Chi-jang , Ch`oe Ch`i-won , Ch`oe Kwang-yu , Pak In-bŏm , Chŏng Chi-sang , Chŏng Sŭm-myŏng , Kim Kukki , Yi In-ro , Yi Gyubo , Chin Hwa , Kim Gu , Yi Je-hyŏn , Chŏng P`o , Yi Saek , Chong Mongju , Wŏngam , Sŏng Sŏng-nin , Kwŏn Kŭn , Chŏng Do-jŏn , Jeong Io , Yu Bangseon , So Kojong , Kang Hŭi-maeng , Kim Chong-jik , Kim Si-sup , Ŏ Mujŏk , Pak Sang , Nam Kon , Yi Haeng , Pak Un , Na Shik , Chŏng Sa-ryong , Yi Hwang , Chŏng Ryŏm , Hwang Jini , No Su-shin , Hwang Chŏng-uk , Paek Kwanghun , Ch`oe Kyongch`ang , Yi Tal , Paek Tae-bung , Yoo Heekyoung , Yi Ho-min , Yu Mongin , Yi Ok-bong , Kwon Phil , Kim Sang-hŏn , Ch’oe Kinam , Ch`oe Tae-rip , Yi Myŏng-han , Chŏng Dukyŏng , Kim Ch`ang-hŭp , Yi Yong-hyu , Shin Kwang-su , Pak Chiwŏn , Yi Dŏk-mu , Shin Wi , Kim Chong-hui , Pyŏn Chong-un , Hyŏn Ki , Kim Taek-yŏng , Hwang Hyŏn , Pak Illyang
- Translator
- Michael J. Miller
- Publisher
- Somyong Publishing
- Published Year
- 1999
- Country
- SOUTH KOREA
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection and Selected Works in Chinese
- Original Title
- 한국한시선: 한시는 인간과 자연의 만남
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Hangukhansiseon: hansineun ingangwa jayeonui mannam
- ISBN
- 8988375289, 9788988375280
- Page
- 193
- Volume
- -
- 한국한시선: 한시는 인간과 자연의 만남
- Author : Jeong Beopsa et al
- Published Year : -
- English Title : Korean poetry in classical Chinese: encounters between man and nature
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Dharma Master Chŏng | 정법사 | Singing of the Lone Rock | 영고석(詠孤石) |
Ulchimundŏk | 을지문덕 | Dispatched to Yu Zhongwen | 유우중문(遺于仲文) |
Kim Chi-jang | 김지장 | On Sending a Boy Down the Mountain | 송동자하산(送童子下山) |
Ch'oe Chi-wŏn | 최치원 | In the Autumn Evening Rain | 추야우중(秋夜雨中) |
Ch'oe Chi-wŏn | 최치원 | On Ascending Ghuo Temple in Runzhou | 등윤주자화사상방(登潤州慈和寺上房) |
Ch'oe Chi-wŏn | 최치원 | On the Reading Hall at Mount Kaya | 제가야산독서당(題伽倻山讀書堂) |
Ch'oe Kwang-yu | 최강유 | Moved on a Changan Spring Day | 장안춘일유감(長安春日有感) |
Pak In-bŏm | 박인범 | Longshuo Temple, Jingzhou | 경주용삭사(涇州龍朔寺) |
Pak Il-lyang | 박인량 | Shrine of Wu Zixu | 오자서묘(伍子胥廟) |
Pak Il-lyang | 박인량 | Passing Guishan Temple in Sizhou | 사송과사주구산사(使宋過泗州龜山寺) |
Chŏng Chi-sang | 정지상 | Sendoff | 송인(送人) |
Chŏng Chi-sang | 정지상 | Sendoff(2) | 송인(送人) 2 |
Chŏng Chi-sang | 정지상 | An Eight-foot Room at Kaesong Temple | 개성사팔척방(開聖寺 八尺房) |
Chŏng Sŭm-myŏng | 정습명 | Dianthus Flower | 석죽화(石竹花) |
Kim Kŭk-ki | 김극기 | The Old Fisherman | 어옹(漁翁) |
Kim Kŭk-ki | 김극기 | Kowon Post Station | 고원역(高原驛) |
Yi Il-lo | 이인로 | Dwelling in the Mountains | 산거(山居) |
Yi Kyu-bo | 이규보 | Miscellaneous Topics on the Northern Mountains | 북산잡제(北山雜題) |
Yi Kyu-bo | 이규보 | A Small Village in an Estuary | 제포구소촌(題浦口小村) |
Chin Hwa | 진화 | Spring Elation | 춘흥(春興) |
Kim Ku | 김구 | Falling Pear Flowers | 낙이화(落梨花) |
Yi Che-hyŏn | 이제현 | A Snowy Night in the Mountains | 산중설야(山中雪夜) |
Chŏng P'o | 정포 | On the Lodging-house Wall in Yangju | 제양주객사벽(題梁州客舍壁) |
Yi Saek | 이색 | Pubyok Tower | 부벽루(浮碧樓) |
Chŏng Mong-ju | 정몽주 | Dispatched to Japan | 봉사일본(奉使日本) |
Chŏng Mong-ju | 정몽주 | Composed at the Request of Minister Han at Chongju on the "Double Ninth" | 정주중구한상명부(定州重九韓相命賦) |
Wŏngam | 원감 | Sung while at Leisure | 한중잡영(閑中雜詠) |
Sŏng Sŏng-nin | 성석린 | Sending a Monk off to the Maple Marchmount | 송승지풍악(送僧之楓岳) |
Kwŏn Kŭn | 권근 | Cheju | 탐라(耽羅) |
Kwŏn Kŭn | 권근 | The Diamond Mountains | 금상산(金剛山) |
Chŏng To-jŏn | 정도전 | Visiting Recluse Kim at his Country Residence | 방김거사야거(訪金居士野居) |
Chŏng I-o | 정이오 | With Borrowed Rhymes, Sent to Neighboring Prefect Chong Paek-hyong | 차증인쉬정백형(次贈隣倅鄭百亨) |
Yu Pang-sŏn | 유방선 | Observations | 즉사(卽事) |
Sŏ Kŏ-jŏng | 서거정 | Written on a Summer Day | 하일즉사(夏日卽事) |
Kang Hŭi-maeng | 강희맹 | Composed and Presented to Ch’oe Se-won After Recovering from an Illness | 병여음성증최세원(病餘吟成呈崔勢遠) |
Kim Chong-jik | 김종직 | Sonsa Temple | 선사사(仙槎寺) |
Kim Shi-sŭp | 김시습 | The Earthenware Shop | 도점(陶店) |
Kim Shi-sŭp | 김시습 | On the Road | 도중(途中) |
Ŏ Mujŏk | 어무적 | Lament of the Migrants | 유민탄(流民嘆) |
Pak Sang | 박상 | Summer Memo | 하첩(下帖) |
Nam Kon | 남곤 | On Shinkwang Temple | 제신광사(題神光寺) |
Yi Haeng | 이행 | On the Night of August 15 | 팔월십오야(八月十五夜) |
Yi Haeng | 이행 | Written Later about the Ch'onma Record | 제천마록후(題天磨錄後) |
Pak Ŭn | 박은 | Pongnyong Temple | 복령사(福靈寺) |
Pak Ŭn | 박은 | Again Replying to a Poem by Yi Haeng | 재화택지(再和擇之) |
Na Shik | 나식 | On a Painted Monkey | 제화원(題畫猿) |
Chŏng Sa-ryong | 정사룡 | Recording My Thoughts | 기회(紀懷) |
Yi Hwang | 이황 | Untitled Poem Written at Uiju | 의주잡제(義州雜題) |
Chŏng Ryŏm | 정렴 | Boating Past Choja Island | 주과저자도(舟過楮子島) |
Hwang Chin-i | 황진이 | Song of the Half Moon | 영반월(詠半月) |
No Su-shin | 노수신 | On the Night of the Sixteenth at Hwanson Pavilion, with Borrowed Rhymes | 십육야환선정차운(十六夜喚仙亭二首次韻) |
Hwang Chŏng-uk | 황정욱 | With Rhyme Characters Borrowed from Yi Paeksaeng's "Small Peaches from the Jade Hall" | 차이백생순인 영옥당소도(次李伯生純仁詠玉堂小桃) |
Hwang Chŏng-uk | 황정욱 | Sending Kongjik Shim Ch'ung-gyom Off for Ch’unch'on | 송직공직충겸 부춘천(送沈公直忠謙 赴春川) |
Paek Kwang-hun | 백광훈 | Honggyong Temple | 홍경사(弘慶寺) |
Ch'oe Kyŏng-ch'ang | 최경창 | Taeun Boulder | 대은암(大隱巖) |
Yi Tal | 이달 | Given to Monk Inun at Puril Hermitage | 불일암증인운석(佛日菴贈因澐釋) |
Paek Tae-bung | 백대붕 | The Ninth Day | 구일(九日) |
Yu Hŭi-gyŏng | 유희경 | On the Wolgye Road | 윌계도중(月溪途中) |
Yi Ho-min | 이호민 | With the Temporary Royal Residence at Yongman, On Hearing That the Three Provincial Troops Had Attacked Hanyang | 용만행재문하삼도병진공한성(龍灣行在聞下三道兵進攻漢城) |
Yu Mong-in | 유몽인 | On the Temple Wall at Mount Pogae | 제보개산사벽(題寶蓋山寺壁) |
Yi Ok-pong | 이옥봉 | Boudoir Emotion | 규정(閨情) |
Kwŏn P'il | 권필 | Being Moved to Write While Passing Chong Ch'ol's Grave | 과정송강모유감(過鄭松江墓有感) |
Kim Sang-hŏn | 김상헌 | The End of Autumn in Shenyang | 심양 송추일(瀋陽、送秋日) |
Ch'oe Ki-nam | 최기남 | Bride’s Complaint | 염체(奩體) |
Ch'oe Tae-rip | 최대립 | Sung at Night after Losing My Wife | 상실후야음(喪室後夜吟) |
Yi Myŏng-han | 이명한 | Sujong Temple | 수종사(水鍾寺) |
Chŏng Tu-gyŏng | 정두경 | Written after Ascending Mach’on Ridge | 마천령상작(摩天嶺上作) |
Kim Ch'ang-hŭp | 김창흡 | Visiting Mount Songni | 방속리산(訪俗離山) |
Kim Ch'ang-hŭp | 김창흡 | Miscellaneous Verse on Karyok | 갈역잡영(葛驛雜詠) |
Yi Yong-hyu | 이용휴 | On Being Moved to Write | 유감(有感) |
Shin Kwang-shu | 신광수 | The View from the Mouth of a Gorge | 협구소견(峽口所見) |
Pak Chi-wŏn | 박지원 | Remembering My Brother at Yon Boulder | 연암억선형(燕巖憶先兄) |
Yi Tŏng-mu | 이덕무 | Departing Yonan at Dawn | 효발연안(曉發延安) |
Shin Wi | 신위 | Pagyon Falls | 박연(朴淵) |
Kim Chŏng-hŭi | 김정희 | Mourning My Wife | 도망(悼亡) |
Pyŏn Chong-un | 변종운 | On Hearing a Zither Played at Night | 중야문금(中夜聞琴) |
Hyŏn Ki | 현기 | With the Rhyme Characters from [Su] Dongpo's Poem to Maeun | 차동파운시매은(次東坡韻示梅隱) |
Kim Taek-yŏng | 김택영 | Composed with Rhymes Set by Yu Che-yang at Kurye | 구례동류이산제양한운(求禮同柳二山濟陽限韻) |
Hwang Hyŏn | 황현 | A Poem on Ending Life | 절명시(絶命詩) |
LTI Korea Library Holdings1
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 영어 815.1 민병수 한-Mil c.2 | LTI Korea Library | Available | - |