Open Resources

This is a collection of data on various Korean literature events, exhibitions and education programs hosted by LTI Korea around the world.

Item

[Draft I] Writer-Translators on Their Craft — Bae Suah

[Draft I] Writer-Translators on Their Craft — Bae Suah
Share
Data number
II00000326
Control number
LTI-P002-2021011-060-007
Title
[Draft I] Writer-Translators on Their Craft — Bae Suah
Keyword
reading, the betrayal of translation, Korean, the language of Korean literature, editor, creative writing, the literary language
Classification
Media · Publication > Korean Literature > Author
Language
English(English)
Item type
General document
Format
DOC Document
Access Type
온라인 열람
Descriptions - 2 Languages
  • English(English)
  • Korean(한국어)

The 50th issue of Korean Literature Now (KLN), a magazine that aims to introduce Korean writers and literature to readers and the publishing industries all around the world, was designed as a special issue. As a part of the special issue, we met with a total of five writers who also translate works of other writers to hear about their thoughts as writers and as translators. Among the five, this is an interview with writer/translator Bae Suah.

한국문학 및 한국작가 등을 해외 일반인 및 전문가들에게 소개하고 한국문학에 대한 담론을 형성시키고자 제작, 배포하고 있는 KLN의 50호는 특집호로 제작되었다. 그 일환으로 창작활동을 하면서 다른 작가의 작품을 번역도 하는 작가 겸 번역가로서 활동하는 총 다섯분을 만나 작가로서 그리고 번역가로서의 생각을 들어본다. 그 중 배수아 작가(번역가)의 인터뷰 내용이다.