Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

14 results
  • Poems from Korea
    English(English) Book Available

    King Mu of Paekche et al / 무왕 et al / 1974 / -

  • Shijo Rhythms
    English(English) Book Available

    Yi I et al / 이이 / 2001 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > Sijo

  • The moonlit pond
    English(English) Book Available

    Ch'oe Ch'i-won et al / 최치원 et al / 1998 / -

    This anthology of classical Korean poetry in translation collects some of the finest poetry in the Asian tradition. https://www.amazon.com/Moonlit-Pond-Classical-Silhouettes-Paperback/dp/1556590768

  • Mirrored Minds
    English(English) Book Available

    Ch'oe Ch'i-won et al / 최치원 et al / 2001 / -

    Mirrored Minds presents 1,000 years of Korean sensibility as reflected in the mirror of Korean poetry. The entire range of Korean emotion and the delicacy of the Korean sense of beauty are presented in a single pocket-sized edition, beautifully translated. This is poetry for poets. https://www.amazon.com/Mirrored-Minds-Thousand-Years-Korean/dp/899521550X

  • Anthologie de la sagesse extrême-orientale
    French(Français) Book Available

    Yi I et al / 이이 / 2009 / KDC구분 > Philosophy > Orient philosophy and thought

    Parmi les classiques coréens encore peu connus en Occident, l'œuvre de Yi I. Yulgok (1536-1584), intitulée Sônghakchipyo, Anthologie de la sagesse extrême-orientale s'impose par son ampleur et son élévation d'esprit. Ce travail de maturité, rédigé à l'époque de Montaigne et quelques années avant que Matteo Ricci commence son action en Chine, appartient à l'apogée du néoconfucianisme coréen du XVIe siècle. L'Anthologie de Yulgok est plus qu'un condensé remarquable des sources chinoises et coréennes. C'est à la fois une réflexion philosophique, une méditation sur les leçons de l'histoire, un exposé politique et un essai personnel. Ce texte cristallise de multiples aspects de la sagesse antique en les incluant à une vision lucide du présent. Le souci de Yulgok reste moderne : comment accomplir de vraies réalisations et de vraies réformes ? Ce qui pour lui ne pouvait pas être modifié au cœur des changements historiques c'étaient la découverte et la culture du Soi, les valeurs de la famille et des ancêtres ainsi que les principes fondamentaux du gouverner, ce qui forme les trois axes de son exploration. Gouverner les autres est en fait le prolongement de se gouverner. Les références de Yulgok au Ciel et au Tao peuvent nous frapper par leur différence mais l'exigence demeure semblable : comment entrer dans la maturité ? Pour Yulgok celui qui marche en direction de la sagesse ne se met pas au-dessus des autres mais s'efface à leur service. Il désire devenir un vrai homme selon tous les aspects qui engagent l'humanité et travaille à l'épanouissement de tous. Il y faut du courage et de la persévérance pour donner une direction à un monde encore en proie à bien des obscurités.   Sourece: http://books.google.co.kr/books/about/Anthologie_de_la_sagesse_extrême_orient.html?id=6SVXPgAACAAJ&redir_esc=y

  • El secreto para desterrar la ignorancia
    Spanish(Español) Book Available

    Yi I et al / 이이 / 2011 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > Joseon Dynasty

    Escrito por uno de los intelectuales más prominentes de la historia de Corea, Yi Yulkgok (1536-1584), este libro nos presenta en diez breves capítulos los principios esenciales que los jóvenes coreanos deben practicar en su vida diaria para avanzar intelectual y moralmente por el camino justo según los principios confucianos. La vida de Yulgok se caracterizó por su pasión por la educación y el conoocimiento en busca de la verdad y la rectitud social. Escrito ya hace más de 500 años sorprende por su actualidad y vigencia. Source: http://www.amazon.es/secreto-para-desterrar-ignorancia-confuciana-ebook/dp/B008OIV5CW/ref=sr_1_1?s=digital-text&ie=UTF8&qid=1423720542&sr=1-1&keywords=El secreto para desterrar la ignorancia  

  • ОСЕННИЕ КЛЁНЫ
    Russian(Русский) Book Available

    Jeong Mongju et al / 정몽주 et al / 2012 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    Антология состоит из пяти частей, в которых представлены господствующие жанры корейской поэзии на родном языке в хронологическом порядке   Source : https://books.google.co.kr/books/about/Осенние_клены.html?id=zkECkgEACAAJ&redir_esc=y

  • Светлый источник
    Russian(Русский) Book

    U Tak et al / 우탁 et al / 1989 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection and Selected Works in Chinese

    This anthology features selections of ancient poetry from China, Korea, and Vietnam. The Korean section predominantly focuses on the poetry of the Joseon Dynasty. It includes the translation of 178 poems, written by notable poets such as Chung Chul, Pak Inro, and Kim Cheontaek, as well as female poets such as Huh Nanseolheon and Hwang Chini, and anonymous authors.

  • Principes essentiels pour éduquer les jeunes gens
    French(Français) Book Available

    Yi I / 이이 / 2011 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > Joseon Dynasty

    Le Kyongmong yogyol (" Principes essentiels pour eduquer les jeunes gens ") est l'un des textes les plus celebres du corpus educatif neo-confuceen coreen. Redige en 1577 par le haut-fonctionnaire et eminent lettre Yi I (1536-1584), cet ouvrage joua un role fondamental dans le processus dit de confucianisation de la Coree qui a constitue un phenomene sans commune mesure en Asie Orientale tant par son ampleur que sa radicalite. De style concis et didactique, le Kyongmong yogyol se presente comme un abrege de l'ethique confuceenne. Redige a l'origine pour un usage prive, il devient peu a peu l'un des textes de reference de l'education des elites et du prince heritier a partir du XVIIIe siecle. Le texte, divise en dix chapitres, suit le paradigme de la Grande Etude, l'un des Quatre Livres au statut canonique du neo-confucianisme. Ces dix chapitres sont organises selon une progression allant de la culture de soi (sphere individuelle) a la participation active et raisonnee a la vie sociale et politique (spheres familiale et sociale). En depit de nombreuses editions et reeditions du XVIIe siecle a nos jours, le texte n'a pas ete l'objet de modifications significatives. En raison de son contenu, de son style et de son histoire, Kyongmong yogyol est sans conteste un Classique du neo-confucianisme coreen, considere dans sa dimension de tradition intellectuelle autant que dans sa dimension de phenomene social.

  • Classical Korean poems: Sijo
    English(English) Book

    U Tak et al / 우탁 et al / 1986 / -