Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Spanish(Español) Funded by LTI Korea Available

JI-DO

Title Sub
ANTOLOGÍA DE LA NARRATIVA COREANA CONTEMPORÁNEA
Author
Son Changsub
Co-Author
Cho Sun-jak , Kim Young-Ha , Lim Chul-Woo , KIM SUNG-OK , Ha Seong-nan , LEE DONG-HA , Park Min-gyu
Translator
Kim Un-Kyung
Publisher
Santiago Arcos editor
Published Year
2009
Country
ARGENTINA
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

Original Title
한국단편선집
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Hangukdanpyeonseonjip
ISBN
9789871240418
Page
213
Volume
-
Writer default image
  • Son Chang-sop
  • Birth : 1922 ~ 2010
  • Occupation : Writer, Novelist
  • First Name : Chang-sop
  • Family Name : Son
  • Korean Name : 손창섭
  • ISNI : 0000000081869234
  • Works : 20
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 스페인 813.82 손창섭 한-김 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Spanish(Español)
  • English(English)
  • Korean(한국어)

Desde el fin de las dictaduras (1961-1987) en la literatura coreana hubo un florecimiento literario no exento de crudeza, ironía y, en definitiva, una exacer¬bación de todo lo que puede pedírsele a la literatura en un país que en el siglo XX ha atravesado todos los dramas posibles. Si algo caracteriza a los ocho escritores contemporáneos que acá presentamos, es el tener posiciones políticas ligadas al contexto histórico social, y no a la autonomía literaria o a los parámetros claustrofóbicos de valoración literaria impuestos por la modernidad. Este es un atributo diferencial, no un valor. Es decir, es el modo en que lo político entra en el lenguaje de una sociedad oriental específica. Corea no terminó de salir de la pobreza y saldar los traumas que dejó el colonialismo japonés, cuando estalló la guerra de Corea (1950-1953). Las secuelas, a pesar de la entrada acelerada en el neoliberalismo y la dosis paliativa de amnesia que el mundo del entretenimiento y el consumo inyectó en una sociedad avanzada e hipertecnologizada, todavía hoy duran.
Los escritores reunidos en este volumen pertenecen de algún modo a esa Corea única, previa a la división. Los ocho cuentos forman un mapa posible para entender la literatura coreana más reciente y su principal corriente: un realismo de corte social que sincroniza la literatura y la historia con el presente nacional. JI-DO, en este sentido, puede resultar una antinomia básica que muestra un secreto natural de la literatura: el de las ficciones que producen realidad.
Oliverio Coelho

 

 

SOURCE : http://santiagoarcos.com.ar/?p=130

This collection compiles the representative works of eight writers who have shaped Korean literature since the division of the Korean Peninsula. It features eight works that encapsulate a keen perspective on the tragic past and the rapid development of the present, including Son Chang-sop’s “Yusilmong” (유실몽 A washed-out dream).

분단 이후 한국문학을 대표하는 소설가 8인의 대표작들을 모아 놓은 선집이다. 손창섭의 「유실몽」을 비롯하여 비극적인 과거와 고도성장의 현재를 예리한 시선으로 담아낸 8편의 작품이 수록되어 있다.

Related Resources43 See More