Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Japanese(日本語) Book

ワタリガニの墓

About the Books

Title Sub
韓国現代短編選
Author
クォン・ジエ
Co-Author
ハ・ソンナン , チョン・ハナ , キム・ミウォル , クォン・ヨソン , ユン・デニョン , イ・ジェハ , キム・ドッキ , ク・ヒョソ , イ・ヒョンス , パク・チャンスン , チョン・ギョンニン
Translator
金明順
Publisher
クオン
Published Year
2021
Country
JAPAN City : Tokyo
Classification

literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Short Story

Original Title
꽃게 무덤 외
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Kkotge mudeom oe
ISBN
9784910214238
Page
352
Volume

About the Author

  • Ku Hyoseo
  • Birth : 1958 ~ -
  • Occupation : Novelist
  • First Name : Hyoseo
  • Family Name : Ku
  • Korean Name : 구효서
  • ISNI : 0000000081869824
  • Works : 9
About the Original Work
More About the Original Work
  • 옆집 여자
  • Author : Ha Seong-nan
  • Published Year : 2000
  • English Title : The Woman Next Door
More About the Original Work
  • 소금가마니
  • Author : Ku Hyoseo
  • Published Year : -
  • English Title : A Sack of Salt
More About the Original Work
이전 1 / 3 다음
Descriptions(Languages 1)
  • Japanese(日本語)

江華島で出会った素性の知れない女は、
渇きを充たすようにカニの醬油漬けを貪る――。
クォン・ジエによる表題作のほかクォン・ヨソン「桃色のリボンの季節」、ハ・ソンナン「隣の家の女」など、季刊誌『Koreana』日本語版の掲載作品から厳選した、韓国現代文学のアンソロジー。

「この12編は特定のテーマを元に書かれたわけではないが、どこか共通したものがある。それは、食や住処、性といった暮らしの生々しい側面と、そこに亀裂を入れる妄執や思い出の存在だ。人の営みを緻密に活写することで、かえってその暗部をのぞき込んでしまうような、そんな不穏なトーンが全作に共通しているように思える」あとがきより

季刊誌『Koreana』とは
韓国の芸術と文化を世界に広めるため、韓国国際交流財団により1987年に英語雑誌として創刊された季刊誌。翌年には日本語版、1993年には中国語版が創刊され、現在では9ヵ国語で発行されている。
旧石器時代の遺物からインスタレーション・アートまで、あるいは朝鮮王朝の宮廷文化から現代のカルチャーまで、韓国の芸術文化を幅広く扱う。日本語版には現代文学の邦訳も掲載されており、本書に収録された作品はその一部となる。

Source : https://kaiin.hanmoto.com/bd/isbn/9784910214238

Work List
Author Work name
Translation Korean Translation Korean
クォン・ジエ 권지예 ワタリガニの墓 꽃게 무덤
ハ・ソンナン 하성란 隣の家の女 옆집 여자
チョン・ハナ 정한아 マテ茶の香り 마테의 맛
キム・ミウォル 김미월 プラザホテル 프라자 호텔
クォン・ヨソン 권여선 桃色のリボンの季節 분홍 리본의 시절
ユン・デニョン 윤대녕 からたちの実 탱자
イ・ジェハ 이제하 旅人は道でも休まない 나그네는 길에서도 쉬지 않는다
キム・ドッキ 김덕희 鎌が吠えるとき 낫이 짖을 때
ク・ヒョソ 구효서 塩かます 소금가마니
イ・ヒョンス 이현수 バラの木の食器棚 장미나무 식기장
パク・チャンスン 박찬순 てんとう虫は天辺から飛び出す 무당벌레는 꼭대기에서 난다
チョン・ギョンニン 전경린 初恋 첫사랑