-
КОСМОСЪТ НА ВОДНАТА КАПКАBulgarian(български) Book Available
Kim Sowol et al / 김소월 et al / 1998 / -
Това е първата книга, която запознава българския читател с произведения на корейската литература, преведени на български от езика на оригинала. В нея са включени над сто стихотворения, които отразяват промените на естетическите нагласи в съвременната корейска поезия от началото на нашия век до днес. Представени са повече от 50 поети, родени до Освобождението на Корея през 1945. Сред тях изпъкват имената на най-известните корейски поети. Чхуе Нам-Сон е поетът, чиито стихотворения се считат за начало на съвременната корейска поезия. Той за първи път започва да използува теми и форми, които не се срещат в класическата поезия. Хан Йон-Ун търси истината за себе си и за положението на своята родина, потопен в будистката философия и лирика. Ким Со-Уол, вдъхновен от природата и фолклора, се изразява просто, прямо, завладяващо. Много от неговите стихотворения са се превърнали в едни от най-известните и любими песни в Корея. Юн Дон-Джу превръща своята съпротива в поезия, даваща глас на мъката по погубеното отечество. В нея има дързост, но няма злоба или призив за насилие. Со Джон-Джу използува скритите възможности на езика, от омайващия лиризъм до приземеността на разговорния дискурс. И Гуан-Су, Ким Ок, И Юк-Са, Пак Ту-Джин, И Сон-Сон... Някои са решени да станат гръмогласни свидетели на събитията от своето време. Други предпочитат да се вглъбят в миналото, да преоткриват традиционните ценности. Трети смело обогатяват творбите си под влиянието на западните тенденции. Една част от представените автори са не само големи поети, но и герои мъченици, които отдавна не са между живите. Друга част продължават да пишат и днес, влизайки в диалог с поети от най-младите поколения, родени след Освобождението, които са не по-малко интересни и със сигурност също заслужават внимание, което ще им бъде отдадено в един бъдещ проект. Имайки рядката възможност да се наслаждават на прекрасната корейска поезия в оригинал, преводачите подбираха и превеждаха в продължение на повече от две години тези стихотворения, за да споделят удоволствието си с българския читател. Тази среща с непознатата и недостъпна досега в България корейска литература се осъществява с любезното съдействие и финансовата подкрепа на Фондацията за корейска култура и изкуства - Сеул, на която преводачите изказват своята огромна и най-искрена благодарност. Source : https://aihama16.com/poeziya/5042-kosmost-na-vodnata-kapka-.html
-
WindtaufeGerman(Deutsch) Book Available
Kim Nam Jo et al / 김남조 / 1996 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999
-
韓国三人詩集Japanese(日本語) Book Available
Ku Sang et al / 구상 et al / 1998 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
哲学的で深奥な世界を持つ具常、現代性と堅固なことばを操る金南祚と金光林。韓国の現代詩を代表する三人の作品を収録する。 http://www.amazon.co.jp/韓国三人詩集具常・金南祚・金光林-世界現代詩文庫-具-常/dp/4812006945
-
風の洗礼Japanese(日本語) Book Available
Kim Nam Jo et al / 김남조 / 1995 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999
自然への細やかな観察の中から逃れえぬ人間の生の宿命を優しい言葉でうたい深い共感を呼ぶ現代韓国の代表的な女性詩人金南祚の清洌な詩の世界。 http://www.amazon.co.jp/風の洗礼―金南祚選詩集-金-南祚/dp/4760213511/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1437984522&sr=1-1&keywords=4760213511
-
神のランプJapanese(日本語) Book Available
Kim Nam Jo et al / 김남조 / 2006 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)
現代韓国の女性詩人で最も高い評価を得ている金南祚の、人と自然をやさしくつつみ、愛と希望を詠う詩集。人間が人間であるための根幹に関わる存在そのものへのゆるぎなき愛を主題にした作品63篇を収録する。 Source: http://www.junkudo.co.jp/mj/products/detail.php?isbn=9784760218622
-
Best loved poems of KoreaEnglish(English) Book Available
Byun Yeongro et al / 변영로 et al / 1984 / -
It is hoped that the present volume gives some idea about modern Korean poetry in terms of subject matter, themes and modes of expression. The majority of the poems have been taken from among the most widely read and best-loved poems. The present book, however, cannot claim to present a satisfactory cross-section of modern Korean poetry. Among other things, the poems presented in volume where chosen largely on the basis of the degree to which individual poems rendered themselves to translation into the English language and partly on the personal preferences of the translator (from the Introduction). https://www.amazon.com/Best-Loved-Poems-Korea-Foreigners/dp/0930878353
-
Looking for the cowEnglish(English) Book Available
Han Yong-un et al / 한용운 et al / 1999 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
This anthology of seventy-two poets covers the whole spectrum of Korean poetry in this century, with larger selections from the best-known poets, including Midang So Chung-Ju, Kim Sowol, and Kim Suyong. Many types of poetry, from the classical shijo to free-verse forms are represented. Many subjects are covered, from love and the love of nature, Buddhist and Confucian traditions, the search for transcendence (which is where the book's title comes from), and contemporary political poetry. Source : https://londonkoreanlinks.net/book_item/looking-for-the-cow-modern-korean-poetry/
-
Contemporary Korean poetryEnglish(English) Book Available
Han Yong-un et al / 한용운 et al / 1994 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
I have prepared this anthology with the aim of providing the reader with a bird's-eye view of modern Korean poetry, with its best sampling, from the 1920s to the 1980s, best in the sense that it represents the varied aspects of Korean poetry Source: www.amazon.com/Contemporary-Korean-Poetry-Kim-Jaihuin/dp/0889625611
-
Koreanische moderne GedichteGerman(Deutsch) Book Available
Hong Shin-seon et al / 홍신선 et al / 2005 / -
-
世界現代詩文庫 II 韓國現代詩集Japanese(日本語) Book Available
Yi Sang et al / 이상 et al / 1987 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).