現代朝鮮詩選
About the Books
- Author
- 金素月
- Co-Author
- 趙明熙 , 李相和 , 朴八陽 , 朴世永 , 金昌述 , 李燦 , 白石 , 林学洙 , 趙霊出 , 李庸岳 , 金友哲 , 崔石斗 , 兪鎮五 , 朴山雲 , 李秉哲 , 金尙勲 , 呉章煥 , 趙基天 , 金朝奎 , 閔丙均 , 全草民 , 鄭文鄕 , 朴文緒 , 金学淵 , 趙碧岩 , 金尙午
- Translator
- 許南麒
- Publisher
- 朝鮮交化社
- Published Year
- 1960
- Country
- JAPAN
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
- Original Title
- 현대조선시선
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Hyeondaejoseonsiseon
- ISBN
- -
- Page
- 248
- Volume
- -
- 현대조선시선
- Author : Kim Sowol et al
- Published Year : -
- English Title : -
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
金素月 | 김소월 | 山に花咲く | 산유화(山有花) |
趙明熙 | 조명희 | 市に来たすべての人が | 온 저잣사람이 |
李相和 | 이상화 | うばわれた野にも春は来るか | 빼앗긴 들에도 봄은 오는가 |
金素月 | 김소월 | 招魂 | 초혼(招魂) |
朴八陽 | 박팔양 | 春の先駆者 | 너무도 슬픈 사실: 봄의 선구자 '진달래'를 노래함 |
金素月 | 김소월 | 願わくばわれわれに鋤おこす土地をあたえよ | 바라건대는 우리에게 우리의 보습 대일 땅이 있었더면 |
李相和 | 이상화 | 嵐を待つ心 | 폭풍우를 기다리는 마음 |
金素月 | 김소월 | さわやかな朝 | 상쾌한 아침 |
李相和 | 이상화 | 天にさからう | 역천 |
趙明熙 | 조명희 | 踏みにじられた高麗 | 짓밟힌 고려 |
朴世永 | 박세영 | 岩つばめ | 산제비 |
金昌述 | 김창술 | 奪えるだけ奪え | 앗을대로 앗으라 |
李燦 | 이찬(리찬) | ある国境の村で | 국경의 밤 |
白石 | 백석 | 焚火 | 모닥불 |
白石 | 백석 | 酒幕 | 주막 |
林学洙 | 임학수 | 朝鮮の乙女に | 조선의 소녀 |
趙霊出 | 조영출(조령출) | 北行列車 | 북행열차 |
李庸岳 | 이용악 | 豆満江 おまえ われわれの河よ | 두만강 너 우리의 강아 |
李燦 | 이찬(리찬) | ポプラ | 포플라 |
李燦 | 이찬(리찬) | アオミの渡し | 아오미나루 |
李燦 | 이찬(리찬) | 月と娘と母と | 달과 딸과 어머니와 |
金友哲 | 김우철 | わが祖国 | 나의 조국 |
李燦 | 이찬(리찬) | 遠東の草原で | 원동 초원에서 |
崔石斗 | 최석두 | レポ | 레포 |
兪鎮五 | 유진오 | 雨 | 장마 |
朴山雲 | 박산운 | 少年の死に | 소년(少年)의 사(死) |
李秉哲 | 이병철(리병철) | 裏路で | 뒷골목이 트일 때까지 |
李庸岳 | 이용악 | 巷で | 거리에서 |
俞鎮五 | 유진오 | 祖国とともに | 조국과 함께 |
崔石斗 | 최석두 | 山 | 산 |
李秉哲 | 이병철(리병철) | 角 | 미상 |
金尙勲 | 김상훈 | 母よ | 어머니 |
林学洙 | 임학수 | C停留場 | C 정거장(停車場) |
呉章煥 | 오장환 | 壁報 | 벽보 |
崔石斗 | 최석두 | 銃 | 미상 |
趙基天 | 조기천 | 戦う麗水 | 항쟁의 여수 |
趙霊出 | 조영출(조령출) | 北朝鮮へ | 북조선으로 |
金朝奎 | 김조규 | この人たちのなかで | 이 사람들 속에서 |
閔丙均 | 민병균 | 議政府の廃墟に立って | 미상 |
全草民 | 전초민 | 祖国 | 조국 |
趙霊出 | 조영출(조령출) | 胸にわく血もて | 가슴의 끓른 피로서: 당의 용사들이여 |
李秉哲 | 이병철(리병철) | 太白山脈を越えながら | 미상 |
崔石斗 | 최석두 | まだ解放されない地区がある | 미해방지구가 있다 |
金朝奎 | 김조규 | ここに一人を埋める | 여기 한 사람을 묻는다 |
鄭文鄕 | 정문향 | そのひとは歩いていった | 다시 한번 그는 바라보았다 |
金朝奎 | 김조규 | 進め あらたな勝利の道へ | 새로운 승리의 길로 |
李秉哲 | 이병철(리병철) | 妻の手紙 | 안해의 편지 |
閔丙均 | 민병균 | 祖国の高地の勇士たちにおくる | 미상 |
朴文緒 | 박문서 | 設計図 | 미상 |
金学淵 | 김학연 | 板門店であった狼 | 판문점에서 본 승냥이 |
閔丙均 | 민병균 | 歌声よ 南へ飛んで行け | 노래여, 남쪽으로 날아가라 |
朴世永 | 박세영 | 十月の旗 | 10월의 기'발 |
李庸岳 | 이용악 | 伝説のなかのものがたり | 전설 속의 이야기 |
李麦 | 이맥(리맥) | 人々の言うには | 세상 하는 말이 |
趙霊出 | 조영출(조령출) | わたしの心は飛ぶ | 나의 마음은 날은다 |
朴山雲 | 박산운 | ある友に答えて | 어느 벗에게 대답하여 |
趙碧岩 | 조벽암 | 終着駅 | 서운한 종점 |
金尙午 | 김상오 | ねがい | 소원 |
金朝奎 | 김조규 | 戦争の芽をつみとるために | 전쟁을 싹에서부터 없애라: 어느 한 점경에서 |
金学淵 | 김학연 | 党よ われわれにはあなたがくれた 心臓がある | 당이여, 우리는 그대가 준 심장을 지녔다 |