테마

한국문학과 작가, 행사, 교육, 연구 등 다양한 주제로 구성된 컬렉션입니다.

작품

미디어매체로 재탄생한 한국문학 5

2023-08-09

  • 영어
  • 한국어

Korean books with compelling narratives often find new life as impressive scripts for movies and dramas, perhaps because of their vivid imagery that is reminiscent of a cinematic experience. Infused with societal awareness, immersive storytelling, and memorable characters unique to Korean literature, they gain fresh vitality when brought to life by talented directors and actors. Such adaptations, invite audiences to enjoy the thrill of comparing them to their original counterparts. Here are five Korean literary masterpieces that have been reborn through the magic of movies and TV dramas.  

Togani by Gong Ji-Young confronts an uncomfortable truth that demands attention, resonating as both a successful novel and a compelling movie.  

The Old Garden by Hwang Sok-yong, a prominent writer of modern Korean realism, is a masterpiece that captures the tragic political history of modern Korea.  

In Tunnel, So Jaewon uses the framework of a disaster to underline social problems.  

I Met Loh Kiwan by Cho Hae-jin follows the gripping journey of a North Korean refugee, soon to be portrayed by Song Joong-ki in an upcoming film.  

Lastly, The Greenhouse at the End of the Earth by Kim Choyeop, one of Korea’s most popular science fiction writers, has been officially announced as a TV series to the excitement of many fans.


ㅣ Togani  [English]


Author
 Gong Ji-Young 
Translators Bruce and Ju-Chan Fulton
Publisher University of Hawaii Press
Year Published 2023
Originally published in Korea by Changbi in 2009

Gong Ji-Young’s novel Togani, based on a shocking true story, left society heartbroken twice: first upon its release and again in 2011 as a movie featuring actors Gong Yoo and Jung Yu-mi. The inspiration for the novel came from a newspaper article about a sexual violence case at a school for disabled students in Gwangju. The combined success of the book and movie led to the passing of the so-called Togani laws, imposing stricter punishments for sexual crimes. Togani was directed by none other than Hwang Dong-hyuk, the mastermind behind the hit series Squid Game, whose fans will not want to miss this book.

번역서 바로가기전자책 바로가기
이미지1
The Good Son [Spanish]

 The Old Garden  [English]


Author
 Hwang Sok-yong
Translator Jay Oh
Publisher Seven Stories Press
Year Published 2012
Originally published in Korea by Changbi in 2000

Hwang Sok-yong’s name is synonymous with Korean literature. As a prominent realist writer, Hwang explores diverse topics, such as history, society, and modernization. The Old Garden depicts lives under dictatorship, recounting the tragic love story of democracy activist Oh Hyun-woo and art teacher Han Yoon-hee, shedding light on the violence of the political system of that ear. Told through letters, flashbacks, and monologues, the plot never dulls. The movie starring Ji Jin-hee and Yum Jung-ah leans more towards the melodramatic genre, focusing on the characters’ love story.  

번역서 바로가기전자책 바로가기
이미지2
A Greater Music [English]

 Tunnel [Chinese


Author
 So Jaewon
Translator 胡椒筒
Publisher 暖暖書屋
Year Published 2020
Originally published in Korea by gcbook in 2013

So Jaewon’s novels have inspired numerous filmmakers. I’m a Ten was made into Beastie Boys in 2008, and Wish (Searching for the Wings of Hope) and its film adaptation followed in 2013. In 2016, Tunnel  became yet another hit movie, featuring Ha Jung-woo and Bae Doona. While the film emphasizes efforts to rescue protagonist Lee Jungsoo from the tunnel, the novel provides a stronger social critique. As inferred by the subtitle, Tunnel—We Were All Faceless Murderers, So’s novel shines a light on society’s problems, the structural issues leading to accidents, and how easily people are swayed by public opinion. 

번역서 바로가기전자책 바로가기
이미지3
Love in the Big City [English]

 I Met Loh Kiwan  [English]


Author
 Cho Hae-jin
Translator Ji-Eun Lee
Publisher University of Hawaii Press
Year Published 2019
Originally published in Korea by Changbi in 2011

In Cho Hae-jin’s novel, the narrator seeks out Loh Kiwan, a North Korean defector, in Brussels, Belgium. Though the plot may exude a peculiar detective vibe, I Met Loh Kiwan is a story of compassion, friendship, and affection, and it extends comfort toward refugees while retaining a strong sense of humanism. Cho’s novel is set to be adapted into into a Netflix movie, with actor Song Joong-ki expected to play the role of Loh Kiwan. Unlike the original story, the movie will portray the unintentional love story between Loh Kiwan and Mari, a South Korean and former sport shooter. 

번역서 바로가기전자책 바로가기
이미지4
I’ll Go On [English]

 The Greenhouse at the End of the Earth  [Russian]


Author
 Kim Choyeop
Translators Mavleeva Darya Vladimirovna, Ekaterina Pokholkova
Publisher АСТ Мейнстрим
Year Published 2023
Originally published in Korea by Giant Books in 2021

Kim Choyeop, one of Korea’s beloved young writers, has garnered a devoted fan base with her science fiction short story collections like If We Can’t Travel at the Speed of Light. Her first full-length novel The Greenhouse at the End of the Earth will be made into a television series produced by Studio Dragon. Set in the near future after the world is destroyed by dust, the novel, true to Kim’s style, evokes deep emotions and memories.

번역서 바로가기전자책 바로가기
이미지1
The Last of Hanako [English]

Jiyeon Kim

Jiyeon Kim is a content creator who reads, writes, and breathes contents. She dreams of devouring as much content as possible. After a career in online news media, she is now working as a writer for an online movie magazine.

읽는 내내 머릿속에 한 편의 영화가 떠오르는 탓일까. 흡입력 짙은 한국문학은 종종 영상 작품의 훌륭한 시나리오가 되곤 한다. 한국문학만이 지닌 한국사회의 문제의식과 뛰어난 몰입감, 그리고 개성 있는 캐릭터들은 재능 있는 감독과 배우를 만나 새로운 생명력을 얻는다. 문학은 영상화되는 과정에서 각색되기도 하고 문학과 영상을 비교해 보는 재미도 있을 터. 영화와 드라마 등으로 재탄생한 한국문학 다섯 작품을 소개한다.

소설과 영화 모두 흥행에 성공하며 사회의 변화를 이끈 공지영 작가의 《도가니》는 불편하지만 꼭 알아야만 하는 진실에 대해 다룬다. 더불어 한국 현대 문학의 리얼리즘을 대표하는 황석영 작가의 《오래된 정원》은 근대 한국의 비극적인 정치 역사를 잘 담아낸 수작이며, 소재원의《터널》은 재난이라는 큰 틀 안에서 사회문제를 날카롭게 짚은 작품이다. 조해진의《로기완을 만났다》는 탈북민 ‘로기완’을 추적하는 이야기로, 배우 송중기를 주연으로 영화화될 것으로 알려졌다. 최근 한국의 SF를 대표하는 작가 김초엽의 《지구 끝의 온실》역시 드라마화가 확정되어, 많은 팬들을 설레게 하고 있다.


소설 《도가니》 [영어]


저자 공지영
역자 Bruce and Ju-Chan Fulton 
해외출판 University of Hawaii Press (2023)
국내출판 창비(2009)

충격적인 실화를 바탕으로 해 사회에 큰 파급력을 일으킨 공지영의 소설 《도가니》. 《도가니》는 2011년, 배우 공유와 정유미가 주연으로 출연한 동명의 영화로 재탄생해 다시 한번 사회에 큰 파장을 일으켰다. 소설을 집필한 공지영은 광주의 모 장애인 학교에서 자행된 성폭력 사건에 대한 신문기사를 읽고 작품을 구상했다. 실제로 이 소설과 영화의 흥행에 힘입어 장애인 성폭력 처벌 조항이 개선되는 ‘도가니법’이 통과되는 등, 《도가니》는 한국 사회에 남긴 의의가 뚜렷한 작품이다. 한편, 영화 ‘도가니’의 연출을 맡은 황동혁 게임은 최근 ‘오징어 게임’으로 전 세계적으로 유명세를 탔으니, 그의 전작을 복습하고픈 팬이라면 영화를 감상하는 것도 좋겠다. 

번역서 바로가기전자책 바로가기
이미지1
소설 《종의 기원》 <스페인어>

소설 《오래된 정원》 [영어]


저자 황석영
역자 Jay Oh
해외출판 Seven Stories Press(2012)
국내출판 창비(2000)

황석영은 한국문학사에서 빼놓을 수 없는 이름이다. 황석영은 역사와 사회체제, 근대화 등의 분야에 관심을 둔 작가로서 리얼리즘을 대표하는 인물이다. 황석영의 《오래된 정원》 역시 군부독재체제 아래 살아가는 사람들의 이야기를 담아냈다. 《오래된 정원》 속 민주화 운동가 ‘오현우’와 미술교사 ‘한윤희’의 비극적인 사랑의 흔적은 독자에게 그 시절 정치 체제의 폭력성을 체감하도록 한다. 소설은 편지, 회고, 독백 등의 다채로운 형식으로 전개되어 지루할 틈이 없다. 소설을 바탕으로 한 동명의 영화는 배우 지진희와 염정아가 주연을 맡았으며, 주인공 두 사람의 사랑이 좀 더 부각된 멜로 장르에 가깝다.

번역서 바로가기전자책 바로가기
이미지2
소설 《세상에 나쁜 사람은 없다》<영어>

 소설 《터널》 [중국어]


저자 소재원
역자 胡椒筒
해외출판 暖暖書屋(2020)
국내출판 작가와비평(2013)

소재원 작가의 소설은 영화감독들에게 수많은 상상력의 원천을 제공해 왔다. 소재원 작가의 《나는 텐프로였다》는 영화 ‘비스티 보이즈(2008)’로, 《소원(희망의 날개를 찾아서)》는 ’소원(2013)’으로 영화화되었다. 《터널》 역시 하정우와 배두나 주연의 영화 ‘터널(2016)’로 재탄생하며 흥행을 거뒀다. 다만, 영화 ‘터널’은 터널에 갇힌 주인공 ‘이정수’의 구조에 집중한 재난 영화인 반면, 소설 《터널》은 사회비판적인 메시지를 더욱 뚜렷하게 강조한 작품이다. 《터널》의 부제가 ‘우리 모두는 얼굴 없는 살인자였다’인 것에서도 짐작할 수 있듯, 소재원 작가의 소설은 사고를 초래한 사회 구조, 그리고 여론에 휩쓸리는 사람들 등, 사회 전반에 걸쳐 문제를 제기한다. 

번역서 바로가기전자책 바로가기
이미지3
시집 《꽃을 보듯 너를 본다》<영어>

소설 《로기완을 만났다》 [영어]


저자 조해진
역자 Ji-Eun Lee
해외출판 University of Hawaii Press(2019)
국내출판 창비(2011)

조해진의 《로기완을 만났다》는 벨기에 브뤼셀에서 탈북인 ‘로기완’을 추적하는 ‘나’의 이야기를 담은 소설이다. 줄거리에서 느껴지는 묘한 추리물의 향기와는 달리, 《로기완을 만났다》는난민에 대한 연민과 유대, 애정, 위로 등의 키워드를 담아내어휴머니즘의 색채를 진하게 배고 있다. 《로기완을 만났다》는 넷플릭스 영화 ‘로기완’으로 영상화될 예정이다. 배우 송중기가 ‘로기완’ 역을 맡을 것으로 알려졌다. 다만, 영화는 원작과는 다르게 ‘로기완’과 사격선수 출신의 한국인 ‘마리’가 의도치 않게 사랑에 빠지는 이야기 등을그려낼 예정이다.  

번역서 바로가기전자책 바로가기
이미지4
소설 《계속해보겠습니다》<영어>

소설 《지구 끝의 온실》 [러시아어]


저자 김초엽
역자 Mavleeva Darya Vladimirovna, Ekaterina Pokholkova
해외출판 АСТ Мейнстрим(2023)
국내출판 자이언트북스 (2021)

현재 한국에서 가장 뜨거운 인기 있는 젊은 작가는 단연 김초엽이 아닐까. 김초엽은《우리가 빛의 속도로 갈 수 없다면》 등의 SF 소설로 단숨에 두터운 팬층을 확보했다. 그의 첫 장편 소설 《지구 끝의 온실》은 스튜디오 드래곤이 제작하는 드라마로도 만나볼 수 있을 예정이다. 《지구 끝의 온실》은 ‘더스트’로 멸망한 이후의 근미래를 배경으로 하는 SF소설로, 김초엽 작가답게 SF 라는 장르 속에서 인간의 마음과 감정, 기억을 내밀히 건드린다. 


번역서 바로가기전자책 바로가기

이미지1
소설 《피프티 피플》<중국어>

김지연

콘텐츠를 보고, 읽고, 씁니다. 콘텐츠를 먹은 만큼 소화하는 것이 꿈입니다. 온라인 뉴스 매체 등을 거쳐 현재는 온라인 영화 매거진에서 기자로 일하고 있습니다. 

전자책5 더보기

번역서5 더보기