Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.

Writer

Kim Hye-jin(김혜진)

Kim Hye-jin

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Title
Kim Hye-jin
Family Name
Kim
First Name
Hye-jin
Middle Name
-
Preferred Name
-
Pen Name
金慧珍, キム・ヘジン, 金惠珍
ISNI
000000047905924X
Birth
1983
Death
-
Occupation
Novelist
Period
Modern
Representative Works
-
  • Descriptions
  • Works
  • English(English)
  • Chinese(汉语)
  • French(Français)
  • Spanish(Español)
  • German(Deutsch)
  • Japanese(日本語)
  • Korean(한국어)

Kim Hye-jin (1983-) is a South Korean novelist who debuted through the Dong-a Ilbo New Writer’s Contest with the short story “Chikin reon” (치킨 런 “Chicken Run”). Kim writes with a calm perspective on the injustices of reality and the people who stand up against them, focusing on marginalized people such as laborers, displaced peoples, the LGBTQ community, and the homeless. Kim was awarded the Joongang Full-Length Literary prize in 2013 for the novel Jungangyeok (중앙역 Jungang Station), and is also the recipient of the Shin Dong-yup Prize for Literature (2018) and the Daesan Literary Award (2020).* Novel Jungangyeok (중앙역 Jungang Station) (2014)* Ttare daehayeo (딸에 대하여 Concerning My Daughter) (2010)* Novel 9beonui il (9번의 일 Number Nine’s Work) (2019)* Anthology Eobi (어비 Eobi) (2016)* Anthology Bulgwa naui jaseojeon (불과 나의 자서전 Autobiography of Me and Fire) (2020)

 金慧珍(1983-),韩国小说家。2012年短篇作品《小鸡快跑》(《치킨 런》)入选《东亚日报》新春文艺后,开始创作活动。其作品以作家特有的客观视角诠释了人们与现实矛盾做抗争的故事,多以劳动者、拆迁户、性少数者和流浪汉等社会弱势群体的故事为主题。长篇小说《中央站:失去过往与未来,抛弃时间与空间的无家者》(《중앙역》)获2013年中央长篇文学奖。此外作家还曾获申东晔文学奖(2018)、大山文学奖(2020)。        长篇《中央站:失去过往与未来,抛弃时间与空间的无家者》(《중앙역》,2014/时报出版(台湾),2020)、《关于女儿》(《딸에 대하여》,2017/China Times Publishing Company(台湾),2019)、《9号的工作》(《9번의 일》,2019/时报出版(台湾),2021)、小说集《于飞》(《어비》,2016)、《只是我的自传而已》(《불과 나의 자서전》,2020)

Née en 1979, KIM Hyejin fait son entrée dans le monde littéraire avec Aro et le Monde parfait qui décroche le prix du Fonds pour la création littéraire de la Fondation Daesan en 2003. Il est le premier de sa série Histoire du Monde parfait recommandée par plusieurs associations nationales telles que l’Association pour la promotion de la culture jeune, l’Institut de la bibliothèque pour enfants et l’Association des auteurs de la littérature jeunesse. Elle a déclaré qu’au fur et à mesure qu’elle écrit, les sujets qui l’inspirent ne font qu’augmenter, à un point tel qu’il lui est désormais impossible de vivre sans écrire. Elle éprouve du plaisir à voir, à ressentir ces histoires dénichées quelque part en son for intérieur et qui risquent de s’envoler en fumée si elle ne les retient pas. Sa passion pour l’illustration l’a poussé à partir l’étudier au Royaume-Uni, ce qui l’a permis d’illustrer elle-même ses livres, dont Aro et le Monde parfait. Heureuse aussi bien en dessinant, en écrivant qu’en traduisant, elle dit réaliser ainsi tous ses rêves d’enfance. Outre les quatre tomes de la série Histoire du Monde parfait, dans son œuvre qui ne cesse de s’allonger, on peut citer des romans pour lycéens comme Le Club de Proust et L’Atelier des choses à faire, la traduction en coréen des romans C’est ça, l’université ? et Le plus beau lieu du monde et l’illustration des livres comme Saemy et Poury.

Nació en 1983. En 2012 da comienzo a su carrera literaria con el relato corto “Chicken run” y en 2013 su obra Estación central queda en primer puesto en la quinta edición de los “Premios nacionales de novela”. Al igual que otros escritores de su generación, Kim Hye-jin no escapa en un espacio tiempo virtual ni se oculta en episodios plausibles. No busca la esperanza sino el amor entre aquellos que están casi extintos. Atenuando la faceta imaginativa, Kim Hye-jin nos conmina a observar el aquí y el ahora. Nos descubre que en ese mundo que preferíamos ignorar por su hedor, ruido y suciedad, encontramos la existencia de personas que al igual que la vida crecen incluso en la sombra. Esas personas sufren y de nuevo podemos descubrir aquello a lo que llamamos amor en esa antigua tierra. Este es uno de los motivos que convierte la historia de amor de Estación central en algo emocionante. Cuanto más abstracto y más sucio, a medida que la trama se desarrolla más patética y sin fondo, la historia de amor va más allá del mundo de las simples emociones cautivándonos sin remedio.

Geboren 1983, feierte Kim Hye Jin ihr Debüt mit „Chicken Run“ im Jahre 2012. Im darauffolgenden Jahr erschien „Hauptbahnhof“ und erhielt eine Auszeichnung. Anders als ihre Altersgenossen verliert sie sich nicht in Episoden des potentiell Möglichen und begeht auch keine Realitätsflucht. Sie sucht Hoffnung nicht an anderen Orten, sondern sie sucht die Liebe bei Menschen, die heutzutage immer seltener werden. Sie benutzt ihre Fantasie nicht zur Flucht, sondern als Mittel, um das Hier und Jetzt zu verstehen. Man darf den Schmutz, den Lärm und die Orte, die die Welt meidet, nicht scheuen, sondern man muss sich aufmachen und das Leben von Menschen entdecken, das sich mit Vorliebe im Dunkeln abspielt. Wir können unsere geschätzte Heimat, die wir Liebe nennen, durch die Menschen und ihre Leiden wiederentdecken. Das ist auch einer der Gründe, warum dieser Roman so sehr bewegt. Je abstrakter die Protagonisten erscheinen, je schmutziger sie werden, je tiefer sie fallen, desto mehr können wir uns dieser garstigen Welt entziehen.

キム・ヘジン 1983年、大邱生まれ。2012年に短編小説「チキンラン」が東亜日報新春文芸に選ばれ文壇デビュー。2013年に「中央駅」で第5回中央長編文学賞を受賞。

김혜진(1983~)은 한국의 소설가다. 2012년 <동아일보> 신춘문예에 단편<치킨 런>이 당선되며 작품활동을 시작했다. 작가는 현실의 모순과 그 모순에 맞서싸우는 사람들의 이야기를 작가만의 담담한 시선으로 포착하여 소설로 발표하고 있다. 특히 노동자, 철거민, 성소수자, 노숙자 등 현실에서 밀려난 사람들의 이야기를 주요한 주제로 삼고 있다. 장편<중앙역>으로 2013년 중앙장편문학상을 수상했다. 신동엽문학상(2018), 대산문학상(2020)을 수상했다. 

  • 장편<중앙역>(2014), <딸에 대하여>(2017), <9번의 일>(2019), 소설집<어비>(2016), <불과 나의 자서전>(2020)

Original Works14 See More

  • 딸에 대하여
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    딸에 대하여

    Ttare daehayeo

    Kim Hye-jin / 김혜진 / 2017
  • 중앙역
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    중앙역

    Jungangyeok

    Kim Hye-jin / 김혜진 / 2014
  • 어비
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    어비

    Eobi

    Kim Hye-jin / 김혜진 / 2016

Translated Books28 See More

E-books & Audiobooks4 See More

  • Concerning My Daughter
    English(English) E-books
    Concerning My Daughter
    Kim Hye-jin / 김혜진 / 2022 / -
  • 中央站
    Chinese(汉语) E-books
    中央站
    Kim Hye-jin et al / 김혜진 / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century
  • 9號的工作
    Chinese(汉语) E-books
    9號的工作
    Kim Hye-jin et al / 김혜진 / 2021 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

E-news79 See More

Events1