Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.

Writer

Lee Seung-U(이승우)

Lee Seung-U

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Title
Lee Seung-U
Family Name
Lee
First Name
Seung-U
Middle Name
-
Preferred Name
Lee Seung-U
Pen Name
Lee Seung-u, Lee Seung-U, Lee Sung-U
ISNI
000000045302126X
Birth
1959
Death
-
Occupation
Novelist
Period
Modern
Representative Works
-
  • Descriptions
  • English(English)
  • German(Deutsch)
  • Spanish(Español)
  • French(Français)
  • Japanese(日本語)
  • Polish(Polski)
  • Russian(Русский)
  • Italian(Italiano)
  • Chinese(简体)
  • Korean(한국어)

Lee Seung-U (born 1959) is a South Korean writer.


Life 

    Lee Seung-U was born in Jangheung, South Jeolla Province. After graduating from Seoul Theological University, Lee Seung-U studied at Yonsei University Graduate School of Theology. Widely considered to be one of the most outstanding writers to have emerged in South Korea after the political repression of the 1980s, he is today a professor of creative writing at Chosun University.

    Lee Seung-U's literary career started with his novel Erysichton-ui chosang (에리직톤의 초상 A Portrait of Erysichton), inspired by his shock at the attempted assassination of Pope John Paul II in 1981. This work received the New Writer's Award from Korean Literature Monthly. In 1993 Lee Seung-U's Saeng-ui imyeon (생의 이면 The Reverse Side of Life) was awarded the first Daesan Literary Award. Other literary awards received by Lee Seung-U include the Dongsuh Literary Award, the Lee Hyoseok Literary Award, the Hyundae Munhak Literary Award, and the Hwang Sun-won Literary Award. In 2021 he won the Yi Sang Literary Award, one of the most prestigious Korean literary prizes.

 


 

Writing

    In Erysichton-ui chosang, Gasinamu geuneul (가시나무 그늘 In the Shadow of Thorny Bushes), and Saeng-ui imyeon, Lee Seung-U focuses on the notion of Christian redemption and how it intersects with human life, demonstrating how tension between heaven and earth are revealed in quotidian life.  Other works, including Migunge daehan chucheuk (미궁에 대한 추측 A Conjecture Regarding Labyrinth) and Sesang bakkeuro (세상 밖으로 To the Outside of the World) face up to disillusionment pursuant to the corruption and devaluation of language.

    In the history of Korean novels, Christianity, along with the train, represents modernity. Christianity, as a conveyor of Western civilization, shook to the core the worldview, class view, and social view of the Korean people. Thus, Korean writers of the past often dealt with the conflict between Christianity and native shamanism. Unlike his predecessors, however, Lee kept himself at a distance from the grammar of the existing Korean religious novel, in that he delved into Christianity itself, which he had accepted with his body and mind since his childhood. He stated, “There was no conflict between Christianity and shamanism in me. The shamanism of Korea is a secular religion through which people try to ward off evil and receive good fortune in this life. It is different from Western metaphysics. Ever since I was young, I had naturally accepted Christianity. I felt awkward at Buddhist temples, but felt very familiar with Christian sentiments. I grew accustomed to such sentiments, inherent in volumes of Western literature. I discovered Christianity through Western literature. Perhaps I lack a certain Korean quality, though I am a Korean writer.”[1]


    Jean-Marie Gustave Le Clezio, the 2008 Nobel Laureate for Literature, has a deep affection for Korean literature. During his year-long stay in Korea as a visiting professor at Ewha Womans University in Seoul, he held book readings with Korean authors on several occasions. At the press conference after the Nobel Prize Award Ceremony, he stated that “Korean literature is quite worthy of the Nobel Literature Prize,” and that “Personally, I would say that Lee Seung-U is one of the likely Korean candidates for the prize.”[1] 


References

[1] “Lee Seung-U, a Korean Author Beloved in France”, _list Books from Korea,  Vol.10, Winter 2010. http://www.kln.or.kr/frames/interviewsView.do?bbsIdx=527




Lee Seung-u wurde in dem kleinen Küstenort, in der Provinz Süd-Jeolla geboren. Er beschloss Theologie zu studieren und wurde nach einer Prüfung als Stipendiat an der Theologischen Universität Seoul angenommen. In dieser Zeit vertiefte er sich in die Gedichte von Oh Kyu-won und Chong Hyon-jong und in die Romane von Yi Chong-jun und Yun Heung-gil. Besonders die Werke von Yi Chong-jun dienten ihm als Vorbild. Nach seinem schriftstellerischen Debüt arbeitete er bei der protestantischen Zeitschrift „Sinangsegye“ (Welt des Glaubens), mietete sich ein Zimmer in Gaebong-dong. Seine schriftstellerische Tätigkeit, das Theologiestudium und das Leben kollidierten stark miteinander, was zur Folge hatte, dass er nach zwei Semestern sein Studium an der Graduate School beendete.

 

Lee Seung-U ha escrito varias obras con la intención de acercarse a la esencia religiosa representada por el cristianismo. Existen diversos criterios acerca de este escritor: “Es un autor tan serio como ingenuo y es terriblemente severo a la hora de oponerse a la política opresiva y prepotente. Es asimismo un escritor especulativo, hasta tal punto de ser calificado como un pecho forjado de conceptos.” “Es un hombre que ha seguido el camino de la búsqueda metafísica, lo que es poco común en el mundo literario coreano de entonces, inmerso en inquietudes ordinarias y mundanales.” Con estas descripciones breves se puede saber que el atractivo de la narrativa de Lee Seung-u reside principalmente en los temas metafísicos tratados con un agudo ojo analítico y recogidos con un estilo reflexivo y ponderativo.

 

Lee Seung-U est néen 1959, à Jangheung, dans la région du Jeolla du Sud. Après avoir obtenu salicence à l’Université théologique de Séoul en 1983, il a poursuivi ses études auGlobal Institute of Theology de l’Université Yonsei. En 1981, il a remporté lePrix du Nouvel écrivain du journal Littérature coréenne, pour sanouvelle « Portrait d’Erysichton » ; il a ensuite publié sonpremier roman, La Danse de l’alchimiste, en 1982.


Son recueil denouvelles L’Envers de la vie (1992) est paru en France aux éditionsZulma, en 2000, dans une traduction de Jean-Noël Juttet, qui lui a valu lehuitième Prix de traduction Daesan.


Lee Seung-U estactuellement professeur d’écriture créative à l’Université Chosun.


Ses œuvres sontcentrées sur la relation entre l’homme et Dieu, et sur les possibilités d’unerédemption chrétienne ; elles s’efforcent d’observer et de mieuxcomprendre l’homme, en explorant l’angoisse et l’ambition qui le dévorentintérieurement. Lee Seung-U se sert du contexte de la Corée des années 1980 et1990, prise dans un tourbillon de violence, afin de transposer dans son écritureromanesque les questions du salut de l’âme, mais aussi de la transcendance etdu pouvoir.


Dans toutes sesœuvres, dont L’Envers de la vie (1992), ce romancier fait le lien entrerédemption de l’âme et angoisse existentielle de toute une époque. Dieu tend lamain à l’homme rongé par la conscience du péché originel, qui est inscrit dansles fondements mêmes de son âme : ce sont les effets de ce conflit et decette réconciliation entre ciel et terre dont Lee Seung-U s’efforce de retrouverla trace dans le monde réel.


Il s’interroge également sur la question de l’identité de l’artiste, etsur les possibilités qui s’offrent à lui pour surmonter la désillusion d’unlangage en perpétuelle destruction.

李承雨の初期の作品「エリュシクトーンの肖像」をはじめ、代表作である「茨の影」、「生の裏面」などの作品は、キリスト教的な救いの問題を、現時代の悩みとうまく関連付けている。彼の作品の世界は、人間の底辺にある原罪意識とそれによる不安、そして、そのような人間たちを見守っている神の存在などが絡んでいる。李承雨は芸術家のアイデンティティに対する問題にも注目して、「迷宮に対する推測」(1994)と「世の外へ」(1990)などの作品においては、言語の価値崩壊、堕落に対する幻滅、そして、これを克服する可能性について問題を提示したりした。彼の作品は、人間の実存問題と、神と人間の永遠な乖離など、多少重くて観念的なテーマを扱っている。しかし、人物の内面に対する精密な描写と流麗な文体を通して、その観念性を克服し、文学・芸術の存在論へまで関心の領域を広げている。

 

Urodzony w 1959 roku w południowej prowincji Jeolla, w miejscowości Jangheung. Ukończył Seulski Uniwersytet Teologiczny, naukę kontynuował na studiach magisterskich w Departamencie Teologii na Uniwersytecie Yonsei. Obecnie wykłada na Wydziale Kreatywnego Pisania na Uniwersytecie Chosun.

 

W swoich utworach Lee Seung-u, poprzez analityczny styl pisarski oraz motywy działań wnikliwie obrazujące wewnętrzną naturę człowieka, zadaje fundamentalne i rzetelne pytania na temat ludzkiej egzystencji, poszukując jednocześnie uzasadnienia dla istnienia religii i literatury.

Jego powieść „Ukryta strona życia” została przetłumaczona na język francuski i cieszyła się sporym zainteresowaniem mediów europejskich. Swego czasu opisana w dzienniku Le Monde

jako „momentami wyjątkowo intensywna, momentami wyjątkowo płynna, lecz przede wszystkim wzruszająca, a zarazem ważka powieść eksplodująca z milczącej lecz żarliwej duszy, która przyciąga zainteresowanie prawdziwych miłośników literatury pięknej”.

Nowa powieść pod tytułem „Piesni Ziemi” to kolejne kontrowersyjne dzieło pisarza Lee Seung-u wykorzystujące motywy, które opracował wiele lat wcześniej, dokopoujące się do istnienia człowieka oraz wielowarstwowych pobudek dotyczących świata wewnętrznego, a także do filozoficznych źródeł pragnienia i poczucia winy.

Писатель Ли Сыну родился в городе Чжан-хын провинции Чоннам в 1959 г. Окончил Сеульский теологический университет, затем учился в аспирантуре объединенных теологических наук в университете Ёнсе. В 1981 г. дебютировал романом «Портрет Эрисихтона», за который был награжден премией «Молодой писатель». Затем были изданы сборники его повестей «Тараканы господина Гу», «О японской еде», «Догадки о лабиринте», «Магнолиевый парк», «Люди не знают, что есть в их доме», «Я буду очень долго жить», «Психологическая реклама», романы «Портрет Эрисихтона», «Тень терновника», «Другая сторона жизни», «Внутри меня кто-то есть», «Легенда о любви», «В начале было искушение», «Тайная жизнь растений», «Где угодно», «Дневной взгляд», «Земная песня» и др.

 

Долгое время Ли Сыну был в центре внимания критиков из-за того, что он продолжил литературные традиции своего старшего предшественника и земляка Ли Чхончжуна. Ли Сыну нередко в свои произведения включает другое произведение и использует обрамляющую композицию. Основными темами его произведений являются актуальные для современно общества проблемы: государство, столкновения между нелегальными группировками и пр. Для выражения своих идей писатель больше прибегает к размышлениям, чем эмоциям. На вопрос, зачем он пишет романы, Ли Сыну ответил: «Если я не буду писать романы, я не смогу жить. Мои произведения – доказательство того, что я живу». «Я служу жизни своими романами. И даже если это покажется вам слишком торжественным, я отвечу, что я просто не могу больше ничего делать, как только писать романы».

Biografia

 

Lee Seung-u nasce nel 1957. Ha studiato teologia alla Theological University di Seoul e alla Yonsei University. Ha inoltre insegnato scrittura creativa alla Chosun University di Gwangju. Il suo debutto come scrittore risale al 1981, e per L’altra faccia della vita è stato insignito nel 1993 del premio letterario della Fondazione Daesan.

 

Lee Seung-u è considerato in Corea uno dei padri della cosiddetta ‘letteratura cristiana’ (protestante). Nei suoi libri ricorre spesso il tema della salvezza ultima dell’uomo, la cui condizione è essenzialmente miserabile perché segnata dal peccato originale. L’aiuto divino può esistere, ma è assai raro, e l’uomo si trova a dover affrontare il suo viaggio verso la salvezza da solo, affidandosi alla propria fede.

 

Tuttavia caratterizzare Lee concentrandosi solo sull’aspetto religioso non renderebbe giustizia allo spettro tematico ben più vasto della sua opera. Tra i vari temi affrontati c’è quello della letteratura, e più in generale dell’arte, come mezzo per superare la frattura altrimenti insanabile che si ripresenta senza sosta fra le crepe del linguaggio, fra la relatività assoluta dei valori umani, fra la dimensione terrena e imperfetta dell’uomo e una più alta verso cui l’uomo stesso prova un desiderio di congiungimento.

 

Il corpus della sua opera è molto vasto. Si ricordano, oltre a L’altra faccia della vitaLa leggenda dell’amore (1996), Vita privata delle piante (2000) e Vivrò a lungo (2002).

 

Bibliografia

 

(L’altra faccia della vita)

Tedesco: Die Rückseite des Lebens, Horlemann, 1996.

Francese: L’envers de la vie, Zulma, 2000.

Inglese: The Reverse Side of Life, Peter Owen, 2005.

Spagnolo: La otra cara de la vida, Ediciones Barataria, 2011.

Cecoslovacco: Ta druhá strana života, ARGO, 2015.

 

(Vita privata delle piante)

Francese, La vie rêvée des plantes, Zulma, 2006.

Spagnolo, La vida secreta de las plantas, Ediciones del Ermitaño, 2009.

Russo, Тайная жизнь растений, Гиперион (Hyperion), 2013.

Inglese, The Private Life of Plants, Dalkey Archive Press, 2015.

Polacco, Prywatne życie roślin, Kwiaty Orientu, 2016.

 

1959年出生于全罗南道长兴。本科毕业于首尔神学大学,后就读于延世大学联合神学大学院。1981年作品《Erysichton的肖像》获得了《韩国文学》新人奖,从而登上文坛。 作品有小说集《具平木氏的蟑螂》、《关于日食》、《对迷宫的推测》、《木莲公园》、 《人们都不知道自己家里有什么东西》、《我要活得很久》、《寻人广告》,长篇小说《Erysichton的肖像》、《 荆棘树荫》、《人生的背面》、《我的内在又有谁》、《爱情的传说》、《诱惑与生俱来》、《植物的私生活》、《不管是哪里》、《中午的视线》、《地上之歌》等。

 

李承雨的小说被视为是继承了故乡(全罗南道长兴)前辈作家李清俊的文学流派。因为他的小说经常采用小说中套小说的框架结构,用理智的语言和观念来接近国家和集体暴力这一现实问题。对于“为什么写小说?”这种老套的提问,他回答道:“如果不写小说,我便无法活下去,它能证明我还活着。我曾经说过‘我用小说来服务我的人生’,如果这句话听着太严肃,那就换个说法吧,‘因为除了写小说,其他我什么都不会。’”

이승우(1959~)는 대한민국의 소설가다.  


생애

이승우는 1959년 전라남도 장흥에서 태어났다. 1983년 서울 신학대학을 졸업하고 연세대 연합신학대학원에서 수학하였다. 1981년 《한국문학》 신인상에 단편 〈에릭직톤의 초상〉이 당선되었고, 1982년 중편소설 《연금술사의 춤》을 발표하면서 작품 활동을 시작했다. 

한편 1992년에 출간된 연작소설 《생의 이면》은 2000년에 장 노엘 주테(Jean Noel Juttet)의 번역으로 프랑스의 쥘마출판사에서 《L'Envers de la Vie》로 출판되었다. 주테는 이 작품으로 제8회 대산문학상 번역상을 받았다. 조선대 문예창작학과 교수로 일하고 있다. 

 

작품 세계 

이승우는 신과 인간의 관계를 통한 기독교적 구원의 문제와 인간 내면의 불안과 욕망을 추적하며 인간에 대한 이해와 성찰을 소설의 주제로 삼고 있다. 작가는 1980년대와 1990년대, 폭력적인 한국의 현대사를 통과하면서 종교적인 구원 그리고 초월과 권력의 문제를 소설로 형상화했다. 그는 〈에릭직톤의 초상〉(1981)을 비롯하여 장편 《가시나무 그늘》(1991), 《생의 이면》(1992) 등의 작품에서 기독교적 구원의 문제를 시대의 고민과 연결시키고 있다. 인간 심리의 저변에 자리하고 있는 원죄 의식과 그로 인한 불안, 그리고 그러한 인간들에 손을 내미는 신의 존재 등을 통해 지상과 천상 사이의 갈등과 화해가 현실에 어떻게 드러나는가를 형상화하했다. 이외에도 그는 예술가의 정체성에 대한 문제를 지속적으로 주목하면서 언어의 가치가 붕괴되고 타락하는 것에 대한 환멸과 극복 가능성에 대해 모색하고 있다.  

소설집 《구평목 씨의 바퀴벌레》(1987)에는 작가의 등단작인 〈에릭직톤의 초상〉과 6편의 단편이 수록되어 있다. 1980년대 폭력적인 한국의 현대사를 기록한 소설들은, 세상의 모든 폭력을 기억하려는 듯한 태도로 망각과 기억, 폭력과 행복 사이의 긴장 관계를 보여준다. 작가는 사회역사적인 트라우마로 고통 받는 인물들을 통해 절대적 존재와 종교적 구원에 대한 질문을 던지고 있다. 

소설집 《미궁에 대한 추측》(1994)에 수록된 표제작 <미궁에 대한 추측>은 신화와 역사를 반성적으로 성찰하는 작품이다. 작가는 1930년대 프랑스의 작가 장 델뤼크의 소설 <미궁에 대한 추측>에 대한 번역자의 발문 형식을 빌려, ‘누가 왜 크레타섬의 미궁을 만들었나?’라는 질문을 놓고 법률가, 종교학자, 건축가, 연극배우가 각자 미궁의 기원에 대해 해석하는 방식으로 소설을 전개한다. 또한 예속된 관계를 극복하고 주체적 글쓰기를 되찾는 소설가의 이야기를 교차 편집하여 예술의 자율성과 이야기의 힘에 대하여 이야기한다.

《생의 이면》(1992) 다섯 편의 중편소설을 연작형태로 구성한 《생의 이면》은 소설가인 화자가  다른 한 소설가를 추적하여 그 삶을 재구성하는 평전체(評傳體)라는 독특한 형식의 자전적 요소가 짙은 작품이다. 작가는 인간의 이면에 숨어 있는 실체가 인간을 성장케 한다는 작가만의 신념으로, 상처 받은 인간이 치유되는 과정을 밀도 있게 그려내고 있다.

장편소설 《캉탕》(2019)은 죄의식으로부터 자유로워지기 위해 세상의 끝에 당도한 세 사람이 극적인 삶을 통해 구원을 발견해가는 여정을 그린 소설이다.


주요 작품

1) 소설집

《구평목 씨의 바퀴벌레》, 1987(책세상, 2007).

《미궁에 대한 추측》, 문학과지성사, 1994(개정판, 2018)

《세상 밖으로》, 고려원, 1991.

《사랑의 전설》, 문이당, 1996.

《목련공원》, 문이당, 1998.

《태초에 유혹이 있었다》, 1998.

《사람들은 자기 집에 무엇이 있는지도 모른다》, 문학과지성사, 2001.

《나는 아주 오래 살 것이다》, 문이당, 2002.

《오래된 일기》, 창비, 2008.

《모르는 사람들》, 문학동네, 2017.

《사랑이 한 일》, 문학동네, 2020.


2) 장편소설

《에리직톤의 초상》, 살림, 1990.(개정판, 예담, 2015).

《가시나무 그늘》, 중앙일보사, 1991.

《따뜻한 비》, 책나무, 1991.

《황금 가면》, 고려원, 1992.

《생의 이면》, 문이당, 1992(개정판, 2013)

《내 안에 또 누가 있나》, 고려원, 1995(개제, 《독》, 예담, 2015).

《식물들의 사생활》, 문학동네, 2000.(개정판, 2014).

《욕조가 놓인 방》, 작가정신, 2006(개정판, 2022).

《그곳이 어디든》, 현대문학, 2007.

《한낮의 시선》, 자음과모음, 2009(개정판, 2021)

《지상의 노래》, 민음사, 2012(개정판, 2020).

《사랑의 생애》, 위즈덤하우스 2017.

《캉탕》, 현대문학, 2019.


3) 산문집

《소설가의 귓속말》, 은행나무, 2020.


수상 내역 

1993년 제1회 대산문학상

2002년 제15회 동서문학상

2007년 제52회 현대문학상

2010년 제10회 황순원문학상

2013년 제44회 동인문학상

2019년 제27회 오영수문학상

2021년 제44회 이상문학상


Original Works22 See More

Translated Books36 See More

Audios1

Title Author Running time Language Year
“One on One” Session Audio File 2 from the Seoul International Writers’ Festival 2019 Lee Seung-U 01:06:17 Korean(한국어) 2019