Yi In-seong inició su carrera literaria con la publición de su novela “Hacia la hora ajena” en 1980. Su primera colección homónima de narraciones “Hacia la hora ajena” (1983) que contiene en realidad tres obras, cuenta entre las obras más remarcables de la literatura narrativa coreana. Las novelas de Yi In-seong, quien también se hizo un nombre como experto en literatura francesa, rondan la tradición de la novela de vanguardia moderna. Las características de su creación son la descripción minuciosa y sagaz del estado de conciencia de los personajes y su realidad exterior, la desaparición de la homogeneidad, la representación reflexiva y la remarcación de lo ficticio.
Yi In-seong (born 1953) is a South Korean modern novelist.
Life
Yi In-seong was born in Jinhae and grew up in Seoul. He was raised by a family of academics and as a teenager embraced aestheticism and began to work on his own writing. Yi completed his undergraduate and graduate studies in French literature at Seoul National University. He taught French literature at Hankuk University of Foreign Studies and then Seoul National University before taking early retirement in 2006 to focus on his writing.
Yi In-seong made his literary debut in 1980, publishing Natseon sigan sogeuro (낯선 시간 속으로 Seasons of Exile) in the quarterly Literature and Intelligence. His works include the short story collections Natseon sigan sogeuro, Haneopsi najeun sumgyeol (한없이 낮은 숨결A Endlessly Whispered Breath), Gang eogwie seom hana (강 어귀에 섬 하나 An Island at the River’s Mouth) and the novel Michyeobeorigo sipeun, michyeojiji anneun (미쳐버리고 싶은, 미쳐지지 않는 Crazy but Not), among others. He is known for his experimental style and literary world defined by a singular consciousness. Natseon sigan sogeuro been published in French, German, Spanish, and Chinese translations. Michyeobeorigo sipeun, michyeojiji anneun and Gang eogwie seom hana have been published in French.
Writing
Yi In-seong sent shock waves throughout the world of Korean literature with his first work, Natseon sigan sogeuro, which experimented with a radical deconstruction of form. Since then, he has opened up a new horizon for novels through relentless linguistic experimentation. Such literary practices have always been anti-mainstream in the world of Korean literature. Yi did not align himself with the trend of politicizing literature, which spread extensively amid the maelstrom of anti-authoritarianism from the 1970s, and since the end of the 1980s, he firmly resisted the commercial tendencies of literature, which became common after the democratization of South Korea and the fall of the socialist states in Eastern Europe. [1]
With a spirit of experimentation, Yi In-seong has consistently challenged the narrative grammar of realism and conventional assumptions regarding the relationship between the author, the text, and the reader. Natseon sigan sogeuro tells the familiar story of a young man's wanderings, but employs narrative techniques designed to defamiliarize the depicted reality, such as blending of tenses, fusion of fantasy and reality, and overlapping of time sequences. Geu seworui mudeom (그 세월의 무덤 The Tomb of the Years Past) and Jigeum geuga nae apeseo (지금 그가 내 앞에서 Now He is in Front of Me) also employ some of these techniques to give shape to the inner consciousness of his characters. What Yi seeks to problematize is the perceived stability of the dichotomy between the performer and the spectator, the writer and the reader of the text, and ultimately the self and the other.
In "Dangsine daehaeseo" (당신에 대해서 About You) and "Naui jagi jinsul, dangsinui simmune uihan" (나의 자기 진술, 당신의 심문에 의한 My Statement, According to Your Interrogation), the author plays with various personal pronouns in order to deconstruct the stability of separate identities. Through such experiments, Yi attempts to heighten readers’ consciousness and engage them more actively in the act of reading. Recognizing the violence implicit in language, these works dismantle established ways of reading and the habits of thought associated with such conventions.
References
[1] Korean Literature Now. https://kln.or.kr/frames/interviewsView.do?bbsIdx=547
a
Die Militärdiktatur, die nach der blutigen Unterdrückung der Demokratiebewegung von Gwangju die Staatsmacht an sich gerissen hatte, zwang viele kritische Literaturzeitschriften wie „Changjak Kwa Bipyung“ (Kreation und Kritik) und „Munhak Kwa Jisung“ zur Schließung, bei der Yi In-seong viele seiner Werke veröffentlichte, so auch 1983 seinen ersten Romanband In die fremde Zeit. Von 1984 bis 1986 tastete er sich mit den Novellen Keine andere Wahl, Briefeschreiben, Über Dich, Deine Vehörung, meine Aussage, Und um ihn zu verstehen, Fragen an Dich, der Du selbst bist an das Zeitgeschehen heran. 1988 veröffentlichte er Theorien zum Theater, eine Abhandlung über das französische Theater und 1989 gab er den Fortsetzungsroman Endlos tiefer Atem heraus, für den er mit dem Literaturpreis der Tageszeitung „Hankuk Ilbo“ ausgezeichnet wurde. Im selben Jahr wurde er auch an seine Alma Mater, die Seoul National University berufen, wo er französische Literatur lehrte und mit seiner Doktorarbeit über den Entwicklungsprozess und die Bedeutung von Molières Dramen begann. Im Juni 1990, starb Literaturkritiker Kim Hyun. Yi In-Seong verbrachte die meiste Zeit mit der Zusammentragung von Kim Hyuns Gesamtwerken und nahm für eine Weile vom Romanschreiben Abstand. Stattdessen las er viele Gedichte. Die Erfahrung der Lyriklektüre schlägt sich später in seinem bekanntesten Roman Verrückt werden wollen und nicht verrückt werden können nieder.
Auteur à la créativité débordante, il est le chef de file d’une littérature de l’intériorité, dont bon nombre de jeunes auteurs se réclament aujourd’hui. Le monde littéraire qu’il nous donne à voir avec une écriture étourdissante est un monde inédit, presque invisible, dans lequel les sentiments et les visions de l’auteur forment la passerelle généreuse vers ses lecteurs. Il est l'un des auteurs plus importants de l'avant-garde littéraire de Corée du Sud. Il a fondé en 2001 la revue Champs Littéraires (Munhak pan) dans la perspective de réfléchir à la place de l’œuvre littéraire délivrée de la pression du marché3.
1962年1月26日、慶尚南道咸安郡に生まれる。1995年、東亜日報新春文芸に小説『사막의 달(砂漠の月)』が当選し、登壇した。全の小説は、女性の性問題に対する探索を叙事談論の中心部に持ってくることが特徴である。主人公の視線を通して隠蔽・抑圧された性問題が明らかになるよう叙事を構成し、内面の省察を叙述する能力に非常に優れている。1997年発表した『내 생애 꼭 하루뿐인 특별한 날(私の生涯で一日だけの特別な日)』は、不倫小説といわれるほど破格の内容だが、この作品は当時の女性たちの心理と欲望の率直な描写と的確な事件展開で注目を浴びた。全の小説のもう一つの特徴は、悲観的な生への態度である。これは難解だが時には単純な自分の人生を傍観しながらも、現実の変化に耽溺できる可能性を見せている。
이인성(1953~ )은 대한민국의 소설가다.
생애
이인성은 1953년 경상남도 진해에서 출생하여 서울에서 성장했다. 조부의 영향으로 청교도적인 분위기 속에서 자랐으며, 어릴 때부터 독서를 즐겼다. 서울대학교 불어불문학과와 동대학원을 졸업하고 1978년 군 복무를 마친 후 대학에서 조교로 근무하며 소설 〈낯선 시간 속으로〉를 쓰기 시작했다. 1980년 계간지 《문학과 사회》 봄호에 소설 〈낯선 시간 속으로〉를 발표하며 작품 활동을 시작했으며, 첫 연작소설집 《낯선 시간 속으로》(1983)를 출간했다. 이후 연작소설집 《한없이 낮은 숨결》(1989), 장편소설 《미쳐버리고 싶은, 미쳐지지 않는》(1995), 연작소설집 《강어귀에 섬 하나》(1999), 그리고 산문집 《식물성의 저항》(2000) 등을 펴냈다.
1982년에는 이성복, 정과리 등과 무크지 《우리 세대의 문학》을 창간했고, 이후 정과리, 성민엽, 홍정선 등과 함께 2세대 《문학과 사회》 동인으로 활동했으며, 2000년대에는 《문학, 판》의 편집인을 맡기도 했다. 2006년에는 글쓰기에 집중하고 싶다는 이유로 정년을 10년 이상 남기고 서울대학교 불어불문학교 교수직을 그만두었다. 2015년에 실험과 저항을 표방하는 ‘문학실험실’을 창립하고, 출판 자본으로부터 독립된 문학전문지 《쓺》를 창간했다.
작품 세계
이인성 소설의 가장 큰 특징은 관습적인 소설 형식을 거부하고 새로운 실험적 형식을 끊임없이 시도한다는 점이다. 진보적인 사회의식을 보수적인 형식에 담아내는 사실주의의 전통이 강한 한국의 소설계에서 이인성은 오랫동안 새로운 형식적 시도와 문학적 모색을 대변하고 고무하는 상징적 존재였다. 한편, 이인성은 반(反)사실주의를 넘어 언어 자체를 억압의 한 요소로 간주하기도 한다. ‘눌변(訥辯)의 언어’라는 이 작가 특유의 서술 기법은 언어에 내포된 권력성을 비판하기 위해 마련된 것이다.
이인성은 리얼리즘 문학이 지배적이었던 1980년대 초반의 문단에 적지 않은 충격을 주었으며, 일부에서는 이인성의 작품을 의도적으로 외면하거나 의혹의 시선으로 바라보기도 했다. 그러나 이인성은 1980년대 이후 한국문학에 깊이와 다양성을 더한 독창적인 소설가 중 한 사람이다.
문학사적 관점에서 볼 때, 이인성 소설의 복잡성과 난해성, 전위성은 모더니즘 소설의 계보에서 이해할 수 있다. 이인성은 1930년대의 이상, 1960년대의 최인훈 등으로 이어져 온 한국 모더니즘 소설의 계승자이며, 김태용, 한유주 등 2000년대 이후 등장한 실험적, 전위적 경향의 작가들은 이인성의 소설에서 많은 영향을 받았다.
주요 작품
1) 작품집
《낯선 시간 속으로》, 문학과지성사, 1983(개정판, 1997 / 2018).
《한없이 낮은 숨결》, 문학과지성사, 1989(개정판, 1999).
《강어귀에 섬 하나》, 문학과지성사, 1999.
2) 장편소설
《미쳐버리고 싶은, 미쳐지지 않는》, 문학과지성사, 1995.
3) 산문집
《식물성의 저항》, 열림원, 2000.
수상 내역
1989년 한국일보문학상
2003년 김유정문학상