Yi Kyu-bo |
이규보 |
Farmhouse: three poems |
촌가 삼수(村家 三首) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Song of the Paulownia |
영동(詠桐) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Drinking cold wine with a guest one winter's day: Composed playfully |
동일여객음냉주희작(冬日與客飮冷酒戱作) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Resting at Sihu Inn |
게시후관(憩施厚館) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
To my son Sambaek on drinking wine(1) |
아삼백음주(兒三百飮酒) 1 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
To my son Sambaek on drinking wine(2) |
아삼백음주(兒三百飮酒) 2 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Visit to the hermitage of Master Ka, using a rhyme written on the wall by someone long dead |
외원(外院)의 가 상인(可上人)을 찾아서 벽 위의 고인(古人)의 운을 쓰다 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
The secretary got a bearutiful Kisaeng to bring me paper and request a poem; My brush flew and presented this |
서기가 명기(名妓) 제일홍(第一紅)을 시켜 서찰을 보내어 시를 빌기에 주필(走筆)로 써주다 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Thinking of my children: First of two poems |
억이아(億二兒) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Evening on the Mountain: Song to the moon in the well(1) |
산석영정중월(山夕詠井中月) 1 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Evening on the Mountain: Song to the moon in the well(2) |
산석영정중월(山夕詠井中月) 2 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Improvisation, rhyming with old Mun's "Meeting along the road" |
차운문장노노상상봉구점(次韻文長老路上相逢口占) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Written on the upper story of Yosong Posthouse |
서요성역누상(書聊城驛樓上) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
How I felt pawning my coat: Shown to Ch'oe Chong-bon |
전의유감시최군종번(典衣有感示崔君宗藩) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Written on the Wall after arriving at Dragon Rock Temple |
도용암사서벽상(到龍巖寺書壁上) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Summer Day Happening |
하일즉사(夏日卽事) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Visited a Friend in the Snow but did not meet him |
눈속에 친구를 찾아갔으나 만나지 못하다 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Inconsequences: Self-directed |
자이잡언(自貽雜言) 3 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Cutting down on wine |
성주(省酒) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
At the entrance to heavenly life temple |
천수사문(天壽寺門) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Tano sentiment: Beyond the outer walls |
단오날 교외에서 느낀 바 있어 지음 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Teasing a friend who cannot rise from wine sickness |
희우인병주미기(戱友人病酒未起) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Master Un asks for a poem before returning to the mountains |
운상인장환산걸시(雲上人將還山乞詩) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Replying to the poem of a friend, Yu Chung-gi, using the same rhyme |
유동년충기견화차운답지(劉同年沖祺見和次韻答之) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Teasing Kim Hoe-yong |
희김회영(戱金懷英) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
One day I lost my way: it was night when I reached armpit village, where I stayed |
시일미로야도협촌숙(是日迷路夜到脇村宿) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Knotweed and herons |
요화백로(蓼花白鷺) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Written on the wall with flying brush, using once again a rhyme from one of the ancients |
또 옛사람의 시운(詩韻)을 차운하여 주필(走筆)로 벽에 쓰다 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Thanks to a friend for sending wine |
사우인송주(謝友人送酒) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
To a rhyme of Yun Hak-no: Drunk and drowsy at dawn |
윤 학록(尹學錄)의 춘효취면(春曉醉眠) 시에 차운하다2 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Another poem next day |
명일우작(明日又作) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
More diversion on north mountain |
중유북산(重遊北山) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Thinking with longing of O Tok-jon |
억오덕전(憶吳德全) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Singing again in the boat |
배 안에서 또 읊다 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Lines on not beating the ox |
막태우행(莫笞牛行) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Drinking beneath the roses in the garden: Presented to Chon I-ji |
음가원장미하증전리지(飮家園薔薇下贈全履之) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
China Rose |
사계화(四季花) |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Song for the farmer(1) |
대농부음(代農夫吟) 1 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Song for the farmer(2) |
대농부음(代農夫吟) 2 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Child abandoned on the road(1) |
노상기아(路上棄兒) 1 |
Yi Kyu-bo |
이규보 |
Child abandoned on the road(2) |
노상기아(路上棄兒) 2 |
Chong Ch'ol |
정철 |
Yesterday~ |
재 너머 성 권농 집에~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
When~ |
머귀 잎 지고야~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
What~ |
어와 동량재를~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Birds~ |
잘 새는 날아 들고~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
The tree~ |
나무도 병이 드니~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Snow~ |
송림에 눈이 오니~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Why~ |
저기 섰는 저 소나무~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
As~ |
거문고 대현 올라~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
White~ |
강호 둥실 백구로다~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
The rise~ |
흥망이 수 없으니~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
A sudden~ |
소나기 한 줄기미~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Take~ |
번속전지연가(飜俗傳紙鳶歌) |
Chong Ch'ol |
정철 |
Forty~ |
명주 사만 곡을~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
I'm~ |
갓 쉰이 젊었을까마는~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
The lads~ |
아해도 채미 가고~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Somewhere~ |
남산 뫼 어디메만~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Let's~ |
장진주사(將進酒辭) |
Chong Ch'ol |
정철 |
I'll~ |
내 마음 베어 내어~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Two~ |
길 위에 두 돌부처~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
A shadow~ |
물 아래 그림자 지니~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
After~ |
중서당 백옥배를~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
A pagoda~ |
신라 팔백 년에~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Crane~ |
학은 어데 가고~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
When~ |
귀 늘이어~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
We'll~ |
신 술 걸러 내어~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Stock~ |
쓴 나물 데운 물이~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Now~ |
새원 원주 되어 녈 손님~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Now~ |
새원 원주 되어 도롱 삿갓~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Now~ |
새원 원주 되어 시비를~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Listen~ |
이봐 이 집 사람아~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Husband~ |
남진 죽고 우는~ |
Chong Ch'ol |
정철 |
Somehow~ |
우정워정하며~ |
Yun Son-do |
윤선도 |
The Fisherman's Calendar |
어부사시사(漁父四時詞) |
Kim Su-jang |
김수장 |
Fine morning~ |
봄비 갠 아침에~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
My straw roofed hermitage~ |
초암이 적료한데~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
When autumn leaves~ |
단풍은 연홍이요~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Visitors never grace~ |
산촌에 객불래(客不來)라도~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
I'm an old man now~ |
이제는 다 늙거다~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Look at that girl~ |
속저고리 고운 때치마~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Flowers fall~ |
꽃 지자 봄이 저물고~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
The pine forest~ |
경회루 만주송이~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Perhaps I am~ |
나는 지남석(指南石)이런가~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Of all the dogs~ |
개를 여라믄이나~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Ah the variety~ |
각시네들이 여러~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Clear autumn weather~ |
청추절 때 좋은 적에~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
The world is~ |
천랑(天朗) 기정(氣情)하고~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
On steamy~ |
복더위 훈증한 날에~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Within the higher~ |
절충장군(折衝將軍) 용양위(龍驤衛)~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
This red sick~ |
늙고 병든 정은~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Eat, she says~ |
구선왕도고(口仙王道糕)라도~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
The talents~ |
천생아재(天生我才) 쓸데 없다~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Listen~ |
삭발위승 앗가온 각씨~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Life here is~ |
내 살이 담박한 중에~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
When the Great Dipper~ |
북두성 기우러지고~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
The trials~ |
이 시름 져 시름~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
The house~ |
뒷집은 토계삼등~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
The peony~ |
모란은 화중왕(花中王)이요~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Divide the month~ |
초순(初旬) 염회간(念晦間)에~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
You who are drunk~ |
환욕에 취한 분네~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
I've woven~ |
화개동(花開洞) 북록하(北麓下)에~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Moonlight~ |
지당(池塘)에 월백하고~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
My belly filled~ |
보리밥 문 준치에~ |
Kim Su-jang |
김수장 |
Friends, let's go flower viewing~ |
어화 벗님네야~ |
Anonymous |
작자미상 |
The monk~ |
중놈도 사람인 양하여~ |
Anonymous |
작자미상 |
"Ahem~ |
에헴 그 뉘오신고~ |
Anonymous |
작자미상 |
Rip~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
A blind~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
The monk~ |
중놈은 승년의 머리털 잡고~ |
Anonymous |
작자미상 |
On~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Ah~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Snow~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Ride~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Iced~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Girls~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Girl~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Travelling~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
You~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
If~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
When~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
People~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
It~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Winds~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Love~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
My~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Woman~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Lone~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
With~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Girl~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
The wind~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Sparrows~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
I~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
If~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Strains~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
I~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
My horse~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
I've hung~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Fallen~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
I built~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Where~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
The road~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Old~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
The world~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Has the dew~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Using~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Petals~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
When my legs~ |
|
Anonymous |
작자미상 |
Ninety-nine~ |
|
So Chong-ju |
서정주 |
Self Portrait |
자화상 |
So Chong-ju |
서정주 |
Flower Snake |
화사 |
So Chong-ju |
서정주 |
The Leper |
문둥이 |
So Chong-ju |
서정주 |
Midday |
대낮 |
So Chong-ju |
서정주 |
Summer Barlet |
맥하 |
So Chong-ju |
서정주 |
Girl |
가시내 |
So Chong-ju |
서정주 |
Wall |
벽 |
So Chong-ju |
서정주 |
Postcard To Tongri |
엽서-동리에게 |
So Chong-ju |
서정주 |
Owl |
부흥이 |
So Chong-ju |
서정주 |
Sister's House |
누님의 집 |
So Chong-ju |
서정주 |
Blue days |
푸르른 날 |
So Chong-ju |
서정주 |
Stay at Home |
고향에 살자 |
So Chong-ju |
서정주 |
Song |
소곡 |
So Chong-ju |
서정주 |
Beside a Chrysanthemum |
국화 옆에서 |
So Chong-ju |
서정주 |
My Poetry |
나의 시 |
So Chong-ju |
서정주 |
At the Approach of Spring |
입춘 가까운 날 |
So Chong-ju |
서정주 |
Untitled |
무제 |
So Chong-ju |
서정주 |
Prayer 1 |
기도 1 |
So Chong-ju |
서정주 |
Prayer 2 |
기도 2 |
So Chong-ju |
서정주 |
The Pomegranate opens its door |
석류개문 |
So Chong-ju |
서정주 |
Winter Sky |
동천 |
So Chong-ju |
서정주 |
My Lover Sleeps |
님은 주무시고 |
So Chong-ju |
서정주 |
The Entrance to Sonun Temple |
선운사 동구 |
So Chong-ju |
서정주 |
The Third Watch |
삼경 |
So Chong-ju |
서정주 |
Spring Sunrays |
봄볕 |
So Chong-ju |
서정주 |
Reflecting Flowers: Rhododendron |
영산홍(映山紅) |
So Chong-ju |
서정주 |
Untitled |
무제 |
So Chong-ju |
서정주 |
If I were a Stone |
내가 돌이 되면 |
So Chong-ju |
서정주 |
One Night |
어느날 밤 |
So Chong-ju |
서정주 |
Five Day In Seoul |
한양호일(漢陽好日) |
So Chong-ju |
서정주 |
Forty-Five |
마흔다섯 |
So Chong-ju |
서정주 |
The Fourth Watch |
사경 |
So Chong-ju |
서정주 |
The Zen Master of Panghanam |
방한암 선사 |
So Chong-ju |
서정주 |
Just a Thought |
단상 |
So Chong-ju |
서정주 |
Pen Picture |
서경 |
So Chong-ju |
서정주 |
My Wife |
내 아내 |
So Chong-ju |
서정주 |
Picture Of Granny |
할머니의 인상 |
So Chong-ju |
서정주 |
Haenam Peak |
남해 보타락가산정(南海 寶陀洛迦山頂) |
So Chong-ju |
서정주 |
Miniature Love Song |
소연가(小戀歌) |
So Chong-ju |
서정주 |
Looking at Choson White Procelain |
이조백자를 보며 |
So Chong-ju |
서정주 |
Untitled |
무제 |
So Chong-ju |
서정주 |
Buddha's Birthday Happening |
초파일 해프닝 |
So Chong-ju |
서정주 |
The Forsythia I Planted |
내가 심은 개나리 |
So Chong-ju |
서정주 |
Untitled |
무제 |
So Chong-ju |
서정주 |
The Bride |
신부 |
So Chong-ju |
서정주 |
When She Walked Without Spilling A Drop Of Water |
그 애가 물동이의 물을 한 방울도 안 엎지르고 걸어왔을 때 |
So Chong-ju |
서정주 |
New Shoes |
신발 |
So Chong-ju |
서정주 |
Poetics |
시론 |
So Chong-ju |
서정주 |
Nap |
낮잠 |
So Chong-ju |
서정주 |
Tranquil Flower |
가만한 꽃 |
So Chong-ju |
서정주 |
Dogwood |
산 수유꽃 |
So Chong-ju |
서정주 |
Winter Mood |
겨울의 정 |
So Chong-ju |
서정주 |
Crooked Melody |
곡 |
So Chong-ju |
서정주 |
At Five |
다섯살 |
So Chong-ju |
서정주 |
Baby's Dream |
애기의 꿈 |
So Chong-ju |
서정주 |
At Table In Yomsuni's |
얌순이네 집 밥상머리 |
So Chong-ju |
서정주 |
Sail |
모조리 돛이나 되어 |
So Chong-ju |
서정주 |
Home Song |
망향가 |
So Chong-ju |
서정주 |
In a Winehouse in the Outskirts of Taegu |
대구교외의 주막에서 |
So Chong-ju |
서정주 |
Maudlin Thoughts on a Snowy Night |
눈오는 날 밤의 감상 |
So Chong-ju |
서정주 |
Winter Hoegap Day |
회갑동일(回甲冬日) |
So Chong-ju |
서정주 |
Theme in the Rain |
우중유제(雨中有題) |
So Chong-ju |
서정주 |
Nostalgia |
향수 |
So Chong-ju |
서정주 |
Cheju Yi Yong-sang's Prelude |
제주 이용상의 음주서 |
So Chong-ju |
서정주 |
Question Mark |
? |
So Chong-ju |
서정주 |
Dolmens |
고인돌 무덤 |
So Chong-ju |
서정주 |
Seven lines of Pine Forest |
일곱 겹으로 소나무숲 만들아 |
So Chong-ju |
서정주 |
Myongwol the Monk |
명월 스님 |
So Chong-ju |
서정주 |
Two Ascetics Meet on Sosulsan |
소슬산 두 도인의 상봉시간 |
So Chong-ju |
서정주 |
Smile of the Ever-eady |
유비공소(有備公笑) |
So Chong-ju |
서정주 |
Last Aspect of the Boy King Tanjong |
소년왕 단종의 마지막 모습 |
So Chong-ju |
서정주 |
Maewoldang, Kim Si-sup(1) |
매월당 김시습 1 |
So Chong-ju |
서정주 |
Maewoldang, Kim Si-sup(2) |
매월당 김시습 2 |
So Chong-ju |
서정주 |
Dead as Living |
죽음은 산 것으로 |
So Chong-ju |
서정주 |
Ch'usa, Kim Chong-Hui |
추사 김정희 |
So Chong-ju |
서정주 |
Master Kiho |
기호 스님 |
So Chong-ju |
서정주 |
Sokjon the Monk |
석전 스님 |