Share
  • Writer

Ku Sang

  • Birth
    1919 ~ 2004
  • Occupation
    Poet
  • First Name
    Sang
  • Family Name
    Ku
  • Korean Name
    구상
  • ISNI

Description

  • English
  • Spanish
  • French
  • German
  • Ku Sang began writing poetry as a university student. His first poetic publications were in a volume put out by the Wonsan Writers League. These poems were severely criticized by the Communist party in the north, and he fled south.

    He also wrote essays on literature, social issues and religion. Later in life, he edited anthologies of literature. A number of his poetic works trace his life in Korea's history. Many of these poems are collected in Even the Knots on Quince Trees.

    Scholars have remarked on the directness and lack of linguistic play in his poetry (e.g., "Ku Sang's poetic language is extremely clear for he uses very direct and candid expressions",[5]). According to Brother Anthony, an authority on Korean poetry, his "poetry is marked by a rejection of the refined symbolism and artificial rhetoric found in the often more highly esteemed work of poets such as So Chong-ju. Instead, Ku Sang ...[often] begins his poems with the evocation of a personal moment of perception, in the midst of the city or of nature, and moves from there to considerations of more general import, where the poem frequently turns into a meditation on the presence of Eternity in the midst of time".[6] Some of the themes of his poetry include pollution of the environment, health, and spirituality.

    Ku Sang also wrote plays.

    The poetry of Ku Sang is a potent commentary of the injustice, inequity, and absurdity of modern society. His work is concurrently grounded in his Christian faith, which offers the poet a perennial source of personal repentance. Thus Ku's work is immersed in the poet's search for a poetic aesthetic that arises from a solid ontological foundation. Ku rejects both an artistic sensibility that lacks spiritual depth and a crude intellect that lacks a historical consciousness. Thus the poet's stance manifests itself vividly in his collection of poetry entitled Wasteland Poems (Chotoui Si).[7]

    These poems draw upon Ku's own experience of the Korean War, and describe the process of surmounting the suffering engendered by war and of achieving salvation. Though Ku grounds his poetic undertakings in his firm Christian faith, he also embraces a wide variety of other spiritual and religious influences. His poems also allude to the legends of the founding of Korean people, Korean traditional culture, the elite culture of Chinese letters, the workings of nature, the tradition of contemplation in Seon (Chan in Chinese) Buddhism, and Taoist thought. Ku seamlessly fuses these diverse strands of thought with the Christian belief of salvation. Thus, in his constant examination of both Korean tradition and religious faith, Ku's poetry probes the depths of human existence with a constant awareness of the meaning of history. At the same time, his poetry attempts to capture the realm of absolute faith.[8]

     

     

    Source URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Ku_Sang

  • Empezó a escribir poesía cuando era estudiante universitario. Sus primeras publicaciones poéticas estuvieron incluidas en un volumen de la Liga de Escritores de Wonsan. Estos poemas fueron criticados ferozmente por el creciente Partido Comunista norcoreano, por lo que se fue a Corea del Sur.

    También escribió ensayos sobre literatura, temas sociales y religión. Más tarde editó antologías de literatura. Un buen número de sus obras poéticas trazan su vida en la historia de Corea. Muchos de esos poemas están recopilados en Incluso los nudos de los membrilleros.

    Los académicos han remarcado la expresión cándida y directa y la falta de artificio lingüístico de su poesía.5 Según el Fraile Anthony, una autoridad en materia de poesía coreana, "la poesía de Ku Sang se destaca por el rechazo del simbolismo refinado y de la retórica artificial que se encuentra en obras de poetas como So Chong-ju. En lugar de ello, Ku Sang comienza a menudo sus poemas con la evocación de un momento personal de percepción, en medio de la ciudad o de la naturaleza, y se mueve desde allí a consideraciones de importancia general, donde frecuentemente el poema torna a hacer a meditaciones acerca de la presencia de la Eternidad en el tiempo. Los tema de que trata incluyen la polución del medioambiente, la salud y la espiritualidad".

    Su poesía es un fuerte comentario acerca de la injusticia, la desigualdad y lo absurdo de la sociedad moderna. Su obra está basada en su fe cristiana, que ofrece al poeta una fuente pernenne de arrepentimiento. Aunque su obra está inmersa en la búsqueda de una estética poética, rechaza la sensibilidad artística que no tiene profundidad espiritual y el intelecto crudo que está falto de conciencia histórica. La posición del artista se refleja vívidamente en su recopilación de poesía titulada Poemas del páramo (Chotoui Si).6

    Estos poemas trazan su propia experiencia de la Guerra de Corea y describen el proceso para superar el sufrimiento generado por la guerra. Aunque basa su poesía en la fe cristiana, también abraza una amplia variedad de influencias de otras religiones. Sus poemas aluden a las leyendas de Corea, la cultura tradicional, la cultura de la literatura china, la naturaleza, la tradición contemplativa del budismo zen y al pensamiento taoísta.7

     

    Source URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Ku_Sang

  • Ku Sang a commencé à écrire de la poésie à partir de ses années universitaires. Son premier recueil de poésie fut publié par la ligue des auteurs de Wonsan. Ces poèmes furent sévèrement critiqués par le Parti Communiste au Nord, ce qui l'amena à s'exiler en Corée du Sud.

    Il a aussi écrit des essais sur la littérature, sur les problèmes de société en Corée et sur la religion. Les spécialistes de la poésie en Corée ont rapidement mis en relief son style épuré et le ton direct de sa poésie (« le langage poétique de Ku Sang est extrêmement clair dans la mesure où il utilise des expressions très directes voire candides »4).

    La poésie de Ku Sang traite de sujets comme l'injustice, les inégalités, et l'absurdité des sociétés modernes. Son travail est aussi surplombé par sa foi chrétienne, ce qui pousse le poète à une quête du repentir à travers ses écrits. Il rejette la recherche esthétique qui manque de profondeur spirituelle et la créativité qui manquerait d'une forte conscience historique . On peut retrouver ces notions dans son recueil emblématique Poèmes des terres en friches (Choto-ui si)5. Ce recueil a été publié d'après son expérience de la Guerre de Corée (1950-1953) ; il y dépeint comment peuvent être surmontées les souffrances de la guerre et comment on peut obtenir le salut après de telles épreuves. Si la foi chrétienne de Ku Sang est présente dans ses écrits, le poète n'a pas pour autant négligé des thèmes comme le bouddhisme, la culture traditionnelle, la culture élitiste des lettres chinoises, la pensée taoïste, etc. Ainsi, la poésie de Ku Sang est-elle imprégnée d'une foi profonde tout en ayant une conscience permanente du poids et de l'importance de l'histoire5.

     

    Source URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Ku_Sang

  • Ku Sang schloss sein Studium der Religionswissenschaften an der Nihon-Universität ab. Nachdem er 1946 seine anti-kommunistischen Gedichte Weg (길) und Am Ende des Tages (여명도) in der Gedichtsammlung Duft (응향 [凝香]) der Wonsaner Schriftstellervereinigung veröffentlicht hatte, floh er in den Süden Koreas. Ku arbeitete als stellvertretender Direktor der Gruppe von Schriftstellern, die eingesetzt wurden, die Aktivitäten des südkoreanischen Militärs während des Koreakrieges zu verdecken. Er arbeitete ebenfalls als leitender Redakteur der Yeongnam Daily, als Redakteur der Kyunghyang Shinmun und als Dozent für Lyrik an der Chungang University. Er war ein Mitglied der Koreanischen Kunstakademie.

    Die Gedichte von Ku kommentierten Ungerechtigkeit, Ungleichheit und Absurdität der modernen Gesellschaft. Seine Werke sind stark von seinem christlichen Glauben geprägt, welcher dem Dichter als beständige Quelle persönlicher Buße diente. Sie spiegeln die Suche des Dichters nach einer poetischen Ästhetik wider, die auf einer soliden ontologischen Grundlage steht. Ku lehnt sowohl eine künstlerische Sensibilität, der es an spiritueller Tiefe mangelt, sowie groben Intellekt, dem es an historischem Bewusstsein mangelt, ab. So manifestiert sich die Haltung des Dichters in seiner Gedichtsammlung mit dem Titel Gedichte aus der Asche (초토의 시) wie von selbst.

    Diese Gedichte, basierend auf Kus eigenen Erfahrungen aus dem Koreakrieg, verarbeiten das durch den Krieg erzeugte Leid auf dem Weg zur Erlösung. Neben seiner christlichen Grundlage nimmt Ku weitere spirituelle und religiöse Einflüsse in seine Werke auf. Sie beziehen sich auch auf die Gründungslegenden des koreanischen Volkes, traditionelle koreanische Kultur, die Elitekultur der chinesischen Schriftzeichen, die Natur, die Tradition der Kontemplation im Sŏn Buddhismus und taoistischen Glauben. Ku fusioniert diese verschiedenen Glaubensstränge nahtlos mit dem christlichen Glauben an die Erlösung. So führt er in seiner konstanten Betrachtung von koreanischer Tradition und religiösem Glauben die Tiefe der menschlichen Existenz mit einem ständigen Bewusstsein der geschichtlichen Bedeutung zusammen. Gleichzeitig versucht er mit seinen Gedichten das Reich absoluten Glaubens festzuhalten. Ku veröffentlichte diverse Gedichtsammlungen wie z.B. Gedichte von Ku Sang (구상시집), Gedichte aus der Asche (초토의 시), Auf Dreyfus's Bank (드레퓌스의 벤치에서) und Ein Gedichtzyklus von Ku Sang (구상연작시집)[3].

     

    Source URL: https://de.wikipedia.org/wiki/Ku_Sang

Translated Books (19)

News from Abroad (1)