Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

33 results
  • Brother Enemy
    Brother Enemy
    English(English) Funded by LTI Korea Available

    Cho Jihoon et al / 조지훈 et al / 2002 / -

    Twenty-one poets, male and female, North Korean and South Korean, well-known and long forgotten, appear in this collection, the first of its kind in English. The poems reflect the reality of living in a country torn in half by political ideologies. An introduction by translator Ji-moon Suh places the poems and the poets within a historical context that describes the suffering and despair of pitting brother against brother. https://www.amazon.com/Brother-Enemy-Poems-Korean-Voices/dp/1893996204

  • Mirrored Minds
    Mirrored Minds
    English(English) Available

    Ch'oe Ch'i-won et al / 최치원 et al / 2001 / -

    Mirrored Minds presents 1,000 years of Korean sensibility as reflected in the mirror of Korean poetry. The entire range of Korean emotion and the delicacy of the Korean sense of beauty are presented in a single pocket-sized edition, beautifully translated. This is poetry for poets. https://www.amazon.com/Mirrored-Minds-Thousand-Years-Korean/dp/899521550X

  • A Korean Century-River and Fields
    A Korean Century-River and Fields
    English(English) Available

    Ku Sang et al / 구상 / 1991 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry

    Over 100 poems of a spiritual nature. Born into a Catholic family in what is now North Korea, Sang is one of South Korea's leading poets. "The poems display a rewarding blend of East and West, not only in religions (particularly Catholicism and Buddh

  • Even the knots on quince trees
    Even the knots on quince trees
    English(English) Available

    Ku Sang et al / 구상 / 2004 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999

  • Wasteland poems
    Wasteland poems
    English(English) Available

    Ku Sang et al / 구상 / 2000 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999

  • Wastelands of Fire
    Wastelands of Fire
    English(English) Available

    Ku Sang et al / 구상 / 1990 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999

  • AUJOURD'HUI L'ÉTERNITÉ
    AUJOURD'HUI L'ÉTERNITÉ
    French(Français) Available

    Ku Sang et al / 구상 / 1997 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)

    C’est à un prêtre français parti en mission pour la Corée à la fin des années 1950, Roger Leverrier, que nous devons la publication de ce recueil de poèmes. Devenu professeur quelques années plus tard, sa traduction de Ku Sang parue en 1988 aux éditions de La Différence est un hommage à la pensée extrême-orientale et à un pays qu’il n’a plus voulu quitter.     Source: http://www.keulmadang.com/blog/ku-sang-aujourdhui-leternite/  

  • Auf der Bank von Dreyfus
    Auf der Bank von Dreyfus
    German(Deutsch) Available

    Ku Sang et al / 구상 / 1994 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999

  • Eternity today
    Eternity today
    English(English) Available

    Ku Sang et al / 구상 / 2005 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999

    Poetry. Asian Studies. To celebrate the first anniversary of his death, a book of selected poems by the late Ku Sang (1919-2004) has been published by Seoul Selection in English translation. Translated by Brother Anthony of Taize at Sogang University, the book contains a total of 99 poems arranged not in chronological order, but under five major themes: Mystery of Meeting, River, Fields, Sin and Grace, and Eternity Today. This book includes some rare black-and-white photos of Ku, including those taken with fellow writers, with social dignitaries, and in his private library. Ku pursued his own aesthetic sense based on Christianity while incorporating traditional Korean thought as well as Zen Buddhism and the Taoist philosophy of Lao Zi and Chuang Zi of ancient China. His work mostly searches for the meaning of human existence and the cosmos. Rather than focusing on poetic techniques, Ku used common expressions found in our daily lives that were nevertheless rich in meaning.

  • Poésie coréenne contemporaine
    Poésie coréenne contemporaine
    French(Français) Available

    Kim Ok et al / 김억 et al / 1991 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)