Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

7 results
  • I Want to Die but I Want to Eat Tteokbokki
    English(English) Book

    Baek Sehee / 백세희 / 2022 / literature > Korean Literature > Essay > 21st century

    The South Korean runaway bestseller, debut author Baek Sehee's intimate therapy memoir, as recommended by BTS. PSYCHIATRIST: So how can I help you? ME: I don't know, I'm – what's the word – depressed? Do I have to go into detail? Baek Sehee is a successful young social media director at a publishing house when she begins seeing a psychiatrist about her - what to call it? - depression? She feels persistently low, anxious, endlessly self-doubting, but also highly judgmental of others. She hides her feelings well at work and with friends, performing the calmness her lifestyle demands. The effort is exhausting, overwhelming, and keeps her from forming deep relationships. This can't be normal. But if she's so hopeless, why can she always summon a yen for her favorite street food: the hot, spicy rice cake, tteokbokki? Is this just what life is like? Recording her dialogues with her psychiatrist over a twelve-week period, and expanding on each session with her own reflective micro-essays, Baek begins to disentangle the feedback loops, knee-jerk reactions, and harmful behaviors that keep her locked in a cycle of self-abuse. Part memoir, part self-help book, I Want to Die but I Want to Eat Tteokbokki is a book to keep close and to reach for in times of darkness. It will appeal to anyone who has ever felt alone or unjustified in their everyday despair. Source : https://www.amazon.com/dp/1635579384

  • I Want to Die but I Want to Eat Tteokbokki
    English(English) Book

    Baek Sehee / 백세희 / 2022 / literature > Korean Literature > Essay > 21st century

    THE PHENOMENAL KOREAN BESTSELLER TRANSLATED BY INTERNATIONAL BOOKER SHORTLISTEE ANTON HUR PSYCHIATRIST: So how can I help you? ME: I don't know, I'm – what's the word – depressed? Do I have to go into detail? Baek Sehee is a successful young social media director at a publishing house when she begins seeing a psychiatrist about her – what to call it? – depression? She feels persistently low, anxious, endlessly self-doubting, but also highly judgemental of others. She hides her feelings well at work and with friends; adept at performing the calmness, even ease, her lifestyle demands. The effort is exhausting, overwhelming, and keeps her from forming deep relationships. This can't be normal. But if she's so hopeless, why can she always summon a desire for her favourite street food, the hot, spicy rice cake, tteokbokki? Is this just what life is like? Recording her dialogues with her psychiatrist over a 12-week period, Baek begins to disentangle the feedback loops, knee-jerk reactions and harmful behaviours that keep her locked in a cycle of self-abuse. Part memoir, part self-help book, I Want to Die but I Want to Eat Tteokbokki is a book to keep close and to reach for in times of darkness. Source : https://www.bloomsbury.com/uk/i-want-to-die-but-i-want-to-eat-tteokbokki-9781526650863/

  • Tôi muốn chết nhưng tôi thèm ăn Tteokbokki
    Vietnamese(Tiếng Việt) Book

    Baek Se Hee / 백세희 / 2020 / literature > Korean Literature > Essay > 21st century

    “Bộc lộ mặt tối trong tâm hồn là một cách để tôi tự giải phóng bản thân. Chỉ mong những người thân yêu bên cạnh có thể thấu hiểu rằng, dù xấu hay tốt, đó vẫn là tôi.” Trong xã hội hiện nay, con người luôn khát khao tìm kiếm những sự đủ đầy về mặt vật chất để rồi quên đi tinh thần mới là thứ cần chăm chút hơn cả. Chúng ta đối mặt với vô vàn nỗi lo trong cuộc sống, lo lắng cái nhìn của người ngoài, lo đối nhân sử thế, lo sống sao cho “tốt” dưới ánh mắt của người đời. Xin lỗi bạn vì cuộc sống này đôi khi lại khắc nghiệt như thế đấy. Không ít lần, chúng ta muống buông bỏ, muốn gạt đi tất cả nhưng rồi lại bị hiện thực đánh bại. Ừ, chúng ta mệt đến mức chẳng muốn phải nghe thêm một chút lời khuyên nào nữa, cho dù mang danh nghĩa “Chỉ muốn tốt cho bạn.” Những mẩu đối thoại ngắn giữa tác giả và vị bác sĩ tâm lý của mình được ghi lại theo một thói quen. Không có bài học nào được đưa ra cả, cũng chẳng được coi là một câu chuyện có hậu nữa. Chỉ đơn giản là đọc để thấy “À, hoá ra cũng có người gặp vấn đề như mình.”, để nhận lại được sự đồng cảm qua từng câu chữ. Từng nhân vật, là những con người xuất hiện trong những mẩu đối thoại nhỏ giữa tác giả với bác sĩ tâm lý có thể là bất cứ ai trong cuộc đời này. Những nỗi lo hiện hữu mà không chỉ có một mình bạn phải đối mặt. Nhưng rồi chúng ta rồi sẽ ổn thôi. Liệu chúng ta có thể ổn hay không? Source : https://www.goodreads.com/book/show/53416892-t-i-mu-n-ch-t-nh-ng-t-i-th-m-n-tteokbokki

  • อยากตาย แต่ก็อยากกินต๊อกบกกี เล่ม
    Thai(ภาษาไทย) Book

    แบ็กเซฮี / 백세희 / 2020 / literature > Korean Literature > Essay > 21st century

    ผู้คนมากมายใช้ชีวิตโดยที่ไม่รู้เลยว่าตอนนี้ตัวเองเหนื่อยล้าแค่ไหน ทั้งยังรู้สึกว้าเหว่อย่างไร้เหตุผล แต่ไม่เป็นไร ... เพราะคนที่ไร้เงาจะไม่สามารถเข้าใจใน ‘แสงสว่าง’ ได้หรอก ส่วนสิ่งที่ฉันหวังน่ะเหรอ ... แค่อยากที่จะรักและได้รับความรักจาก ใครสักคนได้อย่างสบายใจ โดยไม่หวาดระแวงกันก็แค่นั้นเอง ... บันทึกระหว่างตัวผู้เขียนกับจิตแพทย์ และเรื่องราวที่ตกผลึกจากทุกความรู้สึกของเธอ หนังสือ Best Seller จากประเทศเกาหลีใต้ ซึ่งมีผู้คนบอกต่อกันมากที่สุด "ผมขอแนะนำหนังสือเล่มนี้ให้กับผู้ที่กำลังต่อสู้กับความไม่สบายใจ ท้อแท้ ผิดหวัง และกำลังเผชิญกับความล้มเหลวในแต่ละวัน ผมอยากจะให้คุณลองฟังเสียงเสียงหนึ่งที่คุณอาจจะมองข้ามไป ผ่านทางหนังสือเล่มนี้" - ที่ปรึกษาด้านจิตวิทยา Source : https://readery.co/9786164990203

  • 死にたいけどトッポッキは食べたい
    Japanese(日本語) Book

    ペク・セヒ / 백세희 / 2020 / literature > Korean Literature > Essay > 21st century

    なんとなく気持ちが沈み、自己嫌悪に陥る。 ぼんやりと、もう死んでしまいたいと思いつつ、 一方でお腹がすいてトッポッキが食べたいなと思う……。 気分障害と不安障害を抱える女性が、精神科医とのカウンセリングを通して、 自分自身を見つめ直した12週間のエッセイ。 韓国で若い世代を中心に40万部を超えるベストセラー! 人間関係や自分自身に対する不安や不満を抱え、繊細な自分自身に苦しんだ経験のある すべての人に寄り添う1冊です。   Source : https://www.amazon.co.jp/dp/4334951376

  • 雖然想死,但還是想吃辣炒年糕
    Chinese(汉语) Book

    白洗嬉 / 백세희 / 2019 / literature > Korean Literature > Essay > 21st century

    「無所謂,沒有陰影的人本來就無法理解陽光。」 一位「輕鬱症」女孩與精神科醫師的療癒對話 個性內向又被動的我,做著自己喜歡的工作、 參加自己熱愛的社團、戀愛也幾乎從未有過空窗期, 儘管如此,我還是深受不怎麼憂鬱、卻也幸福不起來的無力感所折磨。 有一天我走進精神科醫師的診間,「輕鬱症」這個名詞也走入了我的世界。 原來,有許多人跟我一樣,外表看似正常, 內心卻早已千瘡百孔,把「強顏歡笑」當成習慣…… 周遭的人都不能理解我這種憂鬱,到底我要糟糕到什麼地步, 才能獲得他們的理解?為什麼大家都不會把自己的內心狀態誠實地展現出來? 難道是因為已「心力交瘁」,所以連開誠布公的力氣都沒有? 我奮力高舉搖晃著自己的手,告訴大家我在這裡。 希望和我情況類似的朋友,可以因為看到我的案例而感到安心。 就算憂鬱了一整天,也會因為一件小事而會心一笑; 雖然很想一死了之,卻還是會因為肚子餓而想吃辣炒年糕,這就是真實人生。 我將這「12週心理治療」的對話完整記錄下來, 想要不帶任何私心地走入某位讀者的內心深處。 希望每一天,都是逐漸痊癒的過程。 Source : https://www.books.com.tw/products/0010835882?loc=P_br_r0vq68ygz_D_2aabd0_B_2

  • I Want to Die but I Want to Eat Tteokpokki
    Indonesian(Bahasa Indonesia) Book

    Baek Se Hee / 백세희 / 2019 / literature > Korean Literature > Essay > 21st century