人性交織
2021 Korean Literature Review Contest
by 張蕙羽 , on September 14, 2022
- Chinese(汉语)
- Korean(한국어)
TAIWAN
運轉
我們都活在歷史與政治之下,只是有沒有感受到而已。身為間諜的金成勳,在政治這台大型器械的轉動下,成為其中一枚小小的齒輪,被派往 1985 年的南韓,從那一刻開始作為金基榮活著。
初來乍到時,協助金基榮的戶政事務所臥底間諜,是個渾身疲憊的中年人,一如現在的金基榮。這些間諜活得不像個間諜,看起來就只是個再普通不過的 人,既倦怠又虛無的活著,在資本主義的虛無中把自己消磨殆盡,成為那種金基榮曾經覺得「啊,我可不想像他一樣活著」的那種人。作者善用這種對比, 在作品中加入許多對比或呼應,造就互相嘲弄的諷刺感。
相較起因為間諜身份而深刻感受到政治在自己身上發生,最終發現自己在大局中如此渺小無知,卻又被操縱擺佈的金基榮,他的妻子張瑪麗似乎並沒有這樣的自覺,卻也逃不過那些已經發生過的與正在發生的。
張瑪麗對於現況肯定不甚滿意,她也曾試圖想過,自己的人生是在哪裡開始
「出錯」的,最後她總會把那些不甚滿意,歸因於母親的憂鬱症。在他人眼中的張瑪麗其實是讓人欣羨的,然而她對於曾經優異無比的自己,至今卻過著普通的人生而從未放大異彩,覺得羞愧不已,她找著許多理由,試圖找出改變她順遂人生軌跡的惡意。
最後她彷彿找到了,這個最大的惡意,改變她、讓她不再自信的理由是她的伴侶——金基榮,她從未被他真的信任,也無從真的了解他,因為他是個間諜, 而她在這天之前一無所知。當她把金基榮定義為對她的束縛,並決定拋去這個束縛的存在,她彷彿就能重新找回自信,但也只是彷彿而已。
在政治與歷史的洪流之中,其實他們都渺小無比。金基榮努力將他的特務影藏在平凡生活之下,張瑪麗對於光鮮外表下的平庸焦慮無比,他們因為對主體思想的認同而走在一起,卻始終沒弄明白,身而為人的他們,是否真的能夠決定自己的命運。
基榮的父親曾經問他:「主體思想是什麼?」,如果正確答案是「人類是具創造性、意識、自主性的存在,自己的命運自己決定的革名思想」,那麼為什麼在自然環境下,人有時卻又這麼脆弱。
所以,人真的這麼偉大到可以決定自己的命運嗎?
賢美認為人類可以很清楚的判斷善惡。賢美的老師蘇智則覺得,在這點上她很像她的母親張瑪麗,她們都相信只要每個人憑良心生活,世界就會是烏托邦, 且這件事不難。但應該說,無論是瑪麗、蘇智亦或者賢美,都是曾經那麼想。她們都在有如無意識之下,走向了那條連自己都訝異的路。
賢美為了避免謠言,將男孩的生日邀請「栽贓」到最好的朋友身上時,她對自己順口的謊言感到愧疚,但一切卻又那麼順理成章。那是她曾經想要好好保護的朋友,是遭受過裸照流出被霸凌的朋友,有著容易被攻擊的名聲及不自信的狀態,但在那個瞬間,賢美彷彿沒有選擇一般,無中生有了這樣的故事,像是要掩飾什麼一般。
她對著自己生氣的同時,表現的方式反而是對著朋友生氣,與朋友不歡而散
後,她走向男孩家的公寓,受「那條神經」的控制,「那條神經既不接受理性的控制,與肉體的慾望也沒有關係,但她的身體和心靈卻受那條來歷不明的自律神經控制,彷彿外星人入侵,掌握了她的精神,讓她去做邪惡的事情一樣。」
作者在描述角色走向不可控時,常使用感情與性的經驗描述。瑪麗答應與年輕戀人三人行上旅館時,也看著著一切失控,卻如旁觀者一般無力阻止;蘇智在象徵著公權力的警察臉上小便時,覺得自己窺視了世界運轉的秘密;朴哲秀則在執行任務時,衝進無人旅館,搶走慾望對象的性愛錄影帶。
這些角色在走向失控時,各自有著不同的解讀,甚至這些失控都帶有他們各自的性格。共同的是,面對這些脫序,抑或是偏離價值觀的選擇時,人類的思維都有辦法自己進行調適,那是事情是曾經的自己所無法想像的。
「如果你沒有按照自己所思考的去生活,那最後就會依照你所生活的去思考」, 那些明明憂心無比卻不曾正視,甚至逃避至今的內心焦慮,其實支配著我們, 最終,將導致我們真正走向最焦慮的情況。瑪麗擔心自己平庸老去、蘇智擔心自己屈服於權力與金錢、基榮擔心自己的間諜身份曝光,他們終在某一天被自己最焦慮的事情緩緩吞沒,甚至面臨爆炸,卻又在事後繼續努力活著,生活彷彿可以沒有任何改變。
대만
운행
우리는 모두 역사와 정치에 결부되어 살아가고 있지만 그걸 자각하는 일은 드물다. 정치라는 거대 한 기계장치에서 작은 톱니바퀴 하나쯤 되는 김성훈은 1985년에 고정간첩으로서 남한에 파견되어 김기영이라는 이름으로 살아왔다.
시간이 흘러 김기영은 처음 남한에서 본 신분 등록 수속을 도와준 동사무소의 간첩처럼 피로에 찌 든 중년이 되었다. 동사무소의 고정간첩인 그는 혁명적 열정을 갖고 임무를 수행하는 스파이보다 지 극히 평범하며, 자본주의의 허무 속에서 자신을 다 소모하고 피로와 권태에 찌든 볼품없는 중년 남 성이었다. 막 130 연락소를 떠나왔던 젊은 김기영은 그를 보고 ‘아, 저렇게는 살고 싶지 않다.’라고 본능적으로 경계감을 느꼈다. 하지만 어느새 현재의 김기영은 그 중년의 간첩에 가까운 모습이 되었 다. 작가는 이처럼 독자에게 아이러니를 느끼게 하는 대조적 장면들을 다수 등장시킨다.
정치와 국제 정세라는 거대한 판 위에서, 김기영은 자신이 모래알 하나만큼 작고, 무지하고, 흐름 에 쓸려 다니는 사소한 존재임을 알게 된다. 그러나 김기영의 아내 장마리는 이에 대해 자각하지 못 한다. 그렇다 해도 아무도 그 판 위에서 벗어나거나 자유로울 수도 없다.
장마리는 자신의 처지에 불만이 많은 사람이다. 그녀는 종종 어디서부터 자신의 인생이 잘못되었 는지 곱씹곤 했다. 그렇게 생각을 거슬러 올라가다 보면 언제나 중증 우울증을 앓던 어머니에게로 생각이 미쳤다. 다른 사람의 시선에서 보면 장마리는 부족할 거 하나 없는 삶을 사는 부러움의 대상 이다. 그러나 그녀는 자신이 어디서든 빛나지 못한 채 평범하게 사는 것을 참을 수 없었다. 원래 빛 나는 인생을 살았어야 하는 자신이 왜 이런 별 볼 일 없는 사람으로 사는 걸까? 장마리는 누군가의 집요한 악의가, 어떤 변곡점이 원래는 찬란했을 자신의 인생 궤적을 지독히 평범하게 바꾼 것이 틀 림없다고 결론 내린다.
작품의 끝에서, 그녀는 그 변곡점이 무엇인지 지목한다. 그녀를 변화시키고, 그녀의 자존감을 빼앗 은, 그녀의 인생을 뒤틀어버린 그 집요한 악의는 바로 배우자 김기영이었다. 김기영은 장마리를 한 번도 진정으로 믿지 않았다. 그래서 그녀는 어떤 노력을 해도 그를 이해할 수 없었다. 그를 이해하고 자 했던 모든 노력은 무용지물이었다. 왜냐하면, 그는 간첩이었기 때문이다. 장마리는 김기영이 자 신이 간첩이라 고백하는 그 순간이 오기 전까지 모든 것을 짐작조차 하지 못했다. 장마리는 제 앞에 서 고백하는 김기영에게, 당신은 단지 나를 속박하던 존재일 뿐이며, 그 속박을 던져버리고 싶다고, 그냥 북으로 떠나버리라고 매정하게 말한다. 그렇게 함으로써 그녀는 진정한 자신을 찾아가는 힘이 솟는 것 같다고 느낀다. 그러나 단지 느낌만 그러했다.
정치와 역사의 거대한 흐름 속에서 그들 모두는 아주 작은 모래알이다. 김기영은 그의 특별임무를 지극히 평범한 생활 속에 숨기고 살아왔다. 장마리는 삶을 화려하게 꾸몄지만 제 평범함에 안절부 절못하며 살아왔다. 그 둘은 운동권 동아리에서 주체사상에 대한 공감이라는 연결고리로 만나 함 께 오랜 시간을 보냈지만, 결국 그 둘은 주체적으로 자신의 운명을 결정하며 살아가는 방법이 무엇 인지는 알지 못했다.
기영의 아버지는 기영에게 이렇게 물은 적이 있다. “주체사상이 뭐라고 생각하나?” 만일 그 질문 의 답이, 기영이 학교에서 배웠던 대로 답한 것처럼 “인간은 창조성, 의식성, 자주성을 지닌 존재로 서 자기 운명은 자기가 결정한다는 혁명 사상입니다.”가 맞다면 왜 자연환경 속의 인간은 이렇게 약 한 존재로 살아가는 걸까?
또 그런 인간이 정말로 자신의 운명을 결정할 정도로 위대할까?
Keyword : 光之帝國,金英夏,Kim Young-ha,2021 Korean Literature Review Contest
- 빛의 제국
- Author : Kim Young-ha
- Co-Author :
- Publisher : 문학동네
- Published Year : 0
- Country : 국가 > SOUTH KOREA
- Original Language : Korean(한국어)
- ISBN : 895460191X
Translated Books12 See More
-
French(Français) BookL'EMPIRE DES LUMIERES
-
Russian(Русский) BookИмперия света
-
Chinese(汉语) Book光之帝國
E-Books & Audiobooks 1
-
English(English) E-booksYour Republic Is Calling You
E-News9 See More
-
English(English) ArticleKorean Crime Novels, “The Next Big Thing”?
-
French(Français) ArticleLetture nordcoreane: Kim Younh-ha e ‘L’impero delle luci’
-
French(Français) ArticleL'Empire des lumières