Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

5 results
  • Korean Classical Literature
    English(English) Book Available

    Pak Jiwon et al / 박지원 et al / 1989 / -

    First published in 1989. This is a collection of essays, excerpts of Korean classical literature including areas of romance, and selected work of Park Jiwon. Samsolgi is a collection of nine allegorical stories in three volumes, and works to stimulate the imagination. https://www.amazon.co.uk/Korean-Classical-Literature-Anthology-Culture/dp/0710302797

  • 韓国詩35人選
    Japanese(日本語) Book Available

    Ko Jungae et al / 고정애 et al / 2000 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

  • ОСЕННИЕ КЛЁНЫ
    Russian(Русский) Book Available

    Jeong Mongju et al / 정몽주 et al / 2012 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    Антология состоит из пяти частей, в которых представлены господствующие жанры корейской поэзии на родном языке в хронологическом порядке   Source : https://books.google.co.kr/books/about/Осенние_клены.html?id=zkECkgEACAAJ&redir_esc=y

  • Бамбук в снегу. Корейская лирика VIII-XIX веков
    Russian(Русский) Book

    Shinchang et al / 신충 et al / 1978 / -

    This anthology compiles Korean poetry spanning approximately a thousand years, from ancient times to the Joseon Dynasty. It features a total of 359 poems and their Russian translations, categorized by genre and era, including works by poets such as Chung Chul and Pak Inro as well as pieces by anonymous authors. The poems were translated by poet and translator A. Zhovtis.

  • AROMA DEL ESTE
    Spanish(Español) Book

    Jeong Mongju et al / 정몽주 et al / 2005 / -

    Este libro es una excelente muestra de este tipo de poesía clásica de Asia, la más apreciada por el pueblo coreano. Al Igual que el haikú japonés y la poesía breve de China, tiene como elementos principales la concisión en el lenguaje, el empleo de imágenes visuales de los objetos naturales que connotan sentidos simbólicos y la sencillez que se acerca a la vida natural del hombre. El "sijo" es un poema breve de tres versos y cada uno tiene aproximadamente quince sílabas, aunque este número puede variar. El "sijo" no es sólo una poesía lírica, sino también didáctica, un género complejo en que se realiza la unión de la ética, la estética y la epistemología de la remota sociedad Joseon. source: https://www.amazon.com/Aroma-Este-Estudios-Africa-Spanish/dp/968121188X