Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Polish(Polski) Book Purchase

Syn człowieczy

About the Books

Author
Yi Mun-Yol
Co-Author
-
Translator
Iwona Banach
Publisher
Zysk i S-ka Wydawnictwo
Published Year
2011
Country
-
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999

Original Title
사람의 아들
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Saramui adeul
ISBN
9788375066791
Page
-
Volume
-

About the Author

Writer default image
  • Yi Mun-yol
  • Birth : 1948 ~ -
  • Occupation : Novelist
  • First Name : Mun-yol
  • Family Name : Yi
  • Korean Name : 이문열
  • ISNI : 0000000081755894
  • Works : 91
About the Original Work
DLKL
  • 사람의 아들
  • Author : Yi Mun-yol
  • Published Year : 1979
  • English Title : Son of Man
More About the Original Work
Descriptions
  • Polish(Polski)

Sierżant Nam to typ służbisty, któremu obce są zawiłe intrygi oraz rozbudowane śledztwa. Dopiero sprawa morderstwa Mina Yosopa, członka centrum modlitwy „Życie wieczne”, wyrywa go z marazmu i stawia przed wielkim wyzwaniem.
Odnalazłszy prywatne notatki Yosopa, Nam zagłębia się w nieznany mu świat ofiary – świat, po którym oprowadza go Ahaswerus. „Żyd Wieczny Tułacz” zabiera Nama w podróż przez czas i przestrzeń – zarówno tą fizyczną, jak i duchową. Wędrówka Ahaswerusa to podróż w poszukiwaniu prawdziwego Boga. Z czasem okazuje się, że Min ma wiele wspólnego ze stworzoną przez siebie postacią. Wydaje się zatem prawdopodobne, że poszukując Boga, Yosop odnalazł swoją zgubę, bowiem gdzieś tam, pomiędzy Ozyrysem a Jahwe, znajduje się morderca.
Sierżant Nam musi go teraz odnaleźć...
Syn Człowieczy to doskonały kryminał, który w niespotykany sposób łączy cechy właściwe temu gatunkowi z gnostycznymi rozważaniami nad pochodzeniem religii.
Twórczość Yi Munyola cechuje się wielką różnorodnością – od kryminału, przez powieść historyczną, po tematykę gnostyczną i polityczną. W porównywanym do Władcy much W. Goldinga Uridul ui ilgurojin yongung (Nasz spaczony bohater, 1987) autor na zasadzie paraleli przedstawia masakrę w Kwangju w postaci starć między uczniami a dyżurnym klasy. Cholmun nal ui ch’osang (Portret mojej młodości, 1981) to z kolei powieść o herkulesowej próbie, której podejmuje się młody mężczyzna, chcąc zwalczyć własną postawę nihilistyczną oraz chęć popełnienia samobójstwa. W Yongung sidae (Wiek bohaterów, 1984) Yi Munyol zmierzył się z traumą powstałą po ucieczce ojca, próbując zrekonstruować jego późniejsze życie w Korei Północnej.
Yi Munyol znany jest w Korei Południowej z konserwatywnych poglądów, którym daje często wyraz w swoich książkach. Jako zwolennik tradycyjnych wartości konfucjańskich, niejednokrotnie spierał się z lewicą i feministkami.

 

source: http://www.wydawnictwopzwl.pl/po-godzinach-do-czytania/powiesc/prd,syn-czlowieczy,rid,129139.html