Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

English(English) Book Available Purchase

Pine River and Lone Peak

About the Books

Title Sub
an anthology of three Chosŏn Dynasty poets
Author
Chŏng Chŏl
Co-Author
Pak Inro , Yun Sondo
Translator
Peter H. Lee
Publisher
University of Hawaii Press
Published Year
1991
Country
UNITED STATES
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

Original Title
송강과 고산: 조선 3인 시선집
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Songganggwa gosan: joseon 3in siseonjip
ISBN
0824812980
Page
-
Volume
-

About the Author

Writer default image
  • Chung Chul
  • Birth : 1536 ~ 1593
  • Occupation : Poet
  • First Name : Chul
  • Family Name : Chung
  • Korean Name : 정철
  • ISNI : 0000000083632804
  • Works : 28
About the Original Work
DLKL
More About the Original Work
Descriptions
  • English(English)

The 16th and 17th century Korean poets Chong Chol, Pak Illo and Yun Sondo were masters in the sijo (short lyric poetry) and kasa (narrative verse) forms. This new translation of their complete works includes an introduction that provides literary and cultural background, allowing the modern reader to understand the poets' continuous dialogue with tradition.



https://books.google.co.kr/books/about/Pine_River_and_Lone_Peak.html?id=wFVkAAAAMAAJ&redir_esc=y

Work List
Author Work name
Translation Korean Translation Korean
Chŏng Ch'ŏl 정철 The Wanderings 관동별곡(關東別曲)
Chŏng Ch'ŏl 정철 Hymn of Constancy 사미인곡(思美人曲)
Chŏng Ch'ŏl 정철 Continued Hymn of Constancy 속미인곡(續美人曲)
Chŏng Ch'ŏl 정철 Little Odes on Mount Star 성산별곡(星山別曲)
Chŏng Ch'ŏl 정철 A Time to Drink 장진주사(將進酒辭)
Chŏng Ch'ŏl 정철 Sijo 1~16 훈민가
Chŏng Ch'ŏl 정철 O people~ 강원도 백성들아~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Once I entered~ 광화문 들이달아~
Chŏng Ch'ŏl 정철 From the palace~ 봉래산 님 계신 데~
Chŏng Ch'ŏl 정철 The juice~ 쓴 나물 데운 물이~
Chŏng Ch'ŏl 정철 When did Liu Ling~ 유령은 언제 사람고~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Listen~ 이봐 이 집 사람아~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Whether I have~ 기울 겨 대니거니따나~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I have been~ 무슨 일 이루리라~
Chŏng Ch'ŏl 정철 If you wanted~ 일이나 이루려 하면~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Listen once~ 내 말 고쳐 들어~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Suppose you lived~ 일정 백 년 산들~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Were I to~ 예서 날개 들어~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I would like to~ 이 몸 헐어 내어~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I wish I could~ 내 마음 베어 내어~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Countless rises~ 흥망이 수 없으니~
Chŏng Ch'ŏl 정철 When Shin was~ 신군망 교리 적에~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Upon Resting~ 남극 노인성이~
Chŏng Ch'ŏl 정철 How many years~ 대 위에 심은~
Chŏng Ch'ŏl 정철 O crane~ 청천 구름 밖에~
Chŏng Ch'ŏl 정철 The third string~ 거문고 대현을 치니~
Chŏng Ch'ŏl 정철 You wheel around~ 장지치 다 지고야~
Chŏng Ch'ŏl 정철 As a Stage~ 새원 원주 되어 녈 손님~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I am a Stage~ 새원 원주 되어 도롱 삿갓~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I am still a Stage~ 새원 원주 되어 시비를~
Chŏng Ch'ŏl 정철 How absurd~ 장사왕 가태부 혜건대~
Chŏng Ch'ŏl 정철 When you climb~ 심의산 서너 바퀴~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I know~ 내 양자 남만 못한 줄~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Now that the big~ 나무도 병이 드니~
Chŏng Ch'ŏl 정철 O, hewn~ 어와 버힐시고~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Yesterday they told me~ 재 너머 성 권농 집에~
Chŏng Ch'ŏl 정철 After ten years~ 중서당 백옥배를~
Chŏng Ch'ŏl 정철 How could you~ 어와 동량재를~
Chŏng Ch'ŏl 정철 If you suppress~ 선웃음 참노라 하니~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Do not heave~ 있는 이 가는 이 갈와~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Let us strain~ 신 술 걸러 내어~
Chŏng Ch'ŏl 정철 The soaring~ 신라 팔백 년에~
Chŏng Ch'ŏl 정철 A dash of~ 소나기 한 줄기미~
Chŏng Ch'ŏl 정철 A crane has~ 학은 어데 가고~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Wash and wash~ 내 한 낱 산깁~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Mr.Ko builds~ 남산 뫼 어디메만~
Chŏng Ch'ŏl 정철 My old love~ 옛사랑 이제 사랑~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I am fifty~ 갓 쉰이 젊었을까마는~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Is it from~ 이 몸 객들옴이~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Would I envy~ 내 시름 어데 두고~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Do not wake~ 단잠 깨지 말 것을~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Let forty thousand~ 명주 사만 곡을~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I have idled~ 우정워정하며~
Chŏng Ch'ŏl 정철 On a windy~ 풍상 섞어 친 날에~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I press the second~ 거문고 대현 올라~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I know autumn~ 머귀 잎 지고야~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I bade you~ 나올 적 언제러니~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Last night~ 무릉 어젯밤에~
Chŏng Ch'ŏl 정철 O flap-eared horse~ 귀 늘이어~
Chŏng Ch'ŏl 정철 O kite~ 속전지연가(飜俗傳紙鳶歌)
Chŏng Ch'ŏl 정철 Snow falls~ 송림에 눈이 오니~
Chŏng Ch'ŏl 정철 A shadow~ 물 아래 그림자 지니~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Boys~ 아해도 채미 가고~
Chŏng Ch'ŏl 정철 If I were~ 이 몸이 준걸이런들~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Flowers~ 화작작 밤나비 쌍쌍~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Milky rain~ 청산의 부연 빗발~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Birds fly~ 잘 새는 날아 들고~
Chŏng Ch'ŏl 정철 In the slanting~ 석양 비낀 날에~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Two stone~ 길 위에 두 돌부처~
Chŏng Ch'ŏl 정철 I bemoan the death of~ 남진 죽고 우는~
Chŏng Ch'ŏl 정철 Where did the ship~ 풍파의 일리던 배~
Chŏng Ch'ŏl 정철 O pine tree~ 저기 섰는 저 소나무~
Pak Illo 박인로 Song of Peace 태평사(太平詞)
Pak Illo 박인로 Lament on the Water 선상탄(船上歎)
Pak Illo 박인로 Song of the Sedge Bank 사제곡(莎堤曲)
Pak Illo 박인로 In Praise of Poverty 누항사(陋巷詞)
Pak Illo 박인로 The Hall of Solitary Bliss 독락당(獨樂堂)
Pak Illo 박인로 Song of the Southeast 영남가(嶺南歌)
Pak Illo 박인로 Song of the Reedy Stream 노계가(蘆溪歌)
Pak Illo 박인로 Early Red Persimmons 조홍시가(早紅枾歌)
Pak Illo 박인로 Pepper Well 여정한강욕우울산초정(與鄭寒岡浴于蔚山椒井)
Pak Illo 박인로 Twenty-nine Songs on the Standing Rock 입암이십구곡(立巖二十九曲)
Pak Illo 박인로 Songs of the Five Relations 오륜가(五倫歌)
Pak Illo 박인로 Thinking of Parents 사친(思親)
Pak Illo 박인로 Longing for the Worthy 모현(慕賢)
Pak Illo 박인로 Secluded Life at Reed Islet 노주유거(蘆洲幽居)
Pak Illo 박인로 Admonishing Myself 자경(自警)
Yun Sŏndo 윤선도 Dispelling Gloom 견회요(遣懷謠)
Yun Sŏndo 윤선도 After the Rain 우후요(雨後謠)
Yun Sŏndo 윤선도 New Songs in the Mountain-Random Thoughts 산중신곡-만흥(漫興)
Yun Sŏndo 윤선도 New Songs in the Mountain-Morning Mist 산중신곡-조무요(朝霧謠)
Yun Sŏndo 윤선도 New Songs in the Mountain-Summer Rain 산중신곡-하우요(夏雨謠)
Yun Sŏndo 윤선도 New Songs in the Mountain-Sunset 산중신곡-일모요(日暮謠)
Yun Sŏndo 윤선도 New Songs in the Mountain-Deep Night 산중신곡-야심요(夜深謠)
Yun Sŏndo 윤선도 New Songs in the Mountain-Lament on the Lean Year 산중신곡-기세탄(饑世嘆)
Yun Sŏndo 윤선도 New Songs in the Mountain-Songs of Five Friends 산중신곡-오우가(五友歌)
Yun Sŏndo 윤선도 More New Songs in the Mountain-Autumn Night 산중속신곡-추야조(秋夜操)
Yun Sŏndo 윤선도 More New Songs in the Mountain-Spring Dawn 산중속신곡-춘효음(春曉吟)
Yun Sŏndo 윤선도 To an Old Zither 고금영(古琴詠)
Yun Sŏndo 윤선도 To My Friend 증반금(贈伴琴)
Yun Sŏndo 윤선도 At the Beginning of the Feast 초연곡(初筵曲)
Yun Sŏndo 윤선도 At the End of the Feast 파연곡(罷宴曲)
Yun Sŏndo 윤선도 Spring 어부사시사-춘사(春詞)
Yun Sŏndo 윤선도 Summer 어부사시사-하사(夏詞)
Yun Sŏndo 윤선도 Autumn 어부사시사-추사(秋詞)
Yun Sŏndo 윤선도 Winter 어부사시사-동사(冬詞)
Yun Sŏndo 윤선도 The Disappointing Journey 몽천요(夢天謠)

LTI Korea Library Holdings2

No. Call No. Location Status Due Date
1 영어 815.108 pin-Lee LTI Korea Library Not Available -
2 영어 815.108 pin-Lee LTI Korea Library Available -