Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

German(Deutsch) Book Available

Der Wundergeiger auf der Palliativstation

About the Books

Der Wundergeiger auf der Palliativstation
Author
Kim Yeon-su
Co-Author
-
Translator
Heike Lee
Publisher
Ostasien
Published Year
2019
Country
GERMANY
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

Original Title
사월의 미, 칠월의 솔
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Saworui mi, chirworui sol
ISBN
9783946114550
Page
221
Volume
-

About the Author

Kim Yeonsu
  • Kim Yeonsu
  • Birth : 1970 ~ -
  • Occupation : Novelist
  • First Name : Yeonsu
  • Family Name : Kim
  • Korean Name : 김연수
  • ISNI : 0000000080703945
  • Works : 29
About the Original Work
사월의 미, 칠월의 솔
More About the Original Work
Descriptions
  • German(Deutsch)

In seinem Nachwort zu diesem Erzählband schreibt Kim Yeonsu:

„Ich glaube, Erzählungen zu schreiben, ist so etwas wie die Lichter von Yazd – als fahre man auf einer dunklen Straße gemächlich dem hellen Horizont entgegen. Während ich an den Erzählungen dieses Bandes schrieb, dachte ich, meine Geschichten müssten auf jeden Fall schön sein. Wie grausam diese Welt tatsächlich auch sein mochte, wie grässlich unser Leben auch sein mochte, das alles war für mich nicht wichtig. Selbst wenn hier unser Ende sein sollte, sage ich für die Zeit vom Sommer 2008 bis Frühling 2013, als ich diese Erzählungen schrieb: It’s OK. Baby, please don’t cry. Denn sollte es in den Erzählungen des vorliegenden Bandes eine Wahrheit geben, dann, glaube ich, war es so etwas wie der an jenem Abend den gesamten Horizont erfüllende Glanz, von dem wir alle – erschöpft von der Reise wie wir waren – ohne jeden Zweifel überzeugt waren, es seien die Lichter von Yazd. Wichtig war die Zeit, während der wir gemeinsam das Glitzern am fernen Horizont betrachtend gemächlich dahinfuhren. Das waren die Lichter von Yazd, oder selbst wenn sie es nicht waren.“

 

Source: https://www.amazon.de

Work List
Author Work name
Translation Korean Translation Korean
Kim Yeon-su 김연수 Kirsch-Neujahr 벚꽃 새해
Kim Yeon-su 김연수 Tiefe Nacht, Giraffe 깊은 밤, 기린의 말
Kim Yeon-su 김연수 Mi im April, Sol im Juli 사월의 미, 칠월의 솔
Kim Yeon-su 김연수 Die Kunst der Wettervorhersage 일기예보의 기법
Kim Yeon-su 김연수 Nacht im Tunner - Chussaengddudipini 주쎙뚜디피니를 듣던 터널의 밤
Kim Yeon-su 김연수 Was wir blau schreiben konnen 푸른색으로 우리가 쓸 수 있는 것
Kim Yeon-su 김연수 Tonguk 동욱
Kim Yeon-su 김연수 Du tust ja, als würdest du weinen 우는 시늉을 하네
Kim Yeon-su 김연수 Nach Paju 파주로
Kim Yeon-su 김연수 Der Wundergeiger auf der Palliativstation 인구가 나다
Kim Yeon-su 김연수 Fünf Freunden derer, die spazieren gehn 산책하는 이들의 다섯 가지 즐거움

LTI Korea Library Holdings1

No. Call No. Location Status Due Date
1 독일어 813 김연수 사-Lee LTI Korea Library Available -