Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Japanese(日本語) Funded by LTI Korea Available

モンスーン

モンスーン
Author
ピョン・ヘヨン
Co-Author
-
Translator
姜信子
Publisher
白水社
Published Year
2019
Country
JAPAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century > Short Story

Original Title
저녁의 구애
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Jeonyeogui guae
ISBN
9784560090602
Page
241
Volume
-
Pyun Hye Young
  • PYUN HYE YOUNG
  • Birth : 1972 ~ -
  • Occupation : Novelist
  • First Name : Hye Young
  • Family Name : Pyun
  • Korean Name : 편혜영
  • ISNI : 0000000380038967
  • Works : 38
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 일본어 813 편혜영 저-미 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Japanese(日本語)

韓国現代文学の到達点

ピョン・へヨンは、韓国で最も権威ある文学賞・李箱文学賞を2014年に「モンスーン」で受賞し、以後も数々の文学賞を受賞、男女問わず多くの読者に支持される女性作家である。
派遣社員、工場長、支社長、上司、部下、管理人……都市という森に取り囲まれ、いつのまにか脱出不可能になる日常の闇を彷徨う人たち。「モンスーン」から最新作「少年易老」まで、都市生活者の抑圧された生の姿を韓国の異才が鋭く捉えた九篇。著者のこの10年の充実の作品群を収めた、日本語版オリジナル短篇集。
「モンスーン」:郊外の団地。ユジンとテオの夫婦関係は冷めきって、会話が成り立たない。きっかけは、生まれて間もないわが子の死だった。子どもを家に置いたまま、二人が別々に外出した時に起きた出来事だった。テオは妻に対する疑念を打ち消すことができない。テオは駅近くのバーで、妻の勤める科学館の館長に偶然出会い……。
「ウサギの墓」:派遣社員の彼は、6か月間だけこの都市に暮らす予定だが、公園に捨てられていたウサギを抱いて家に帰る。仕事は簡単だった。資料を集め、書類を作り、担当者に提出する。前任者は彼に仕事を引き継いだ後に行方不明となるが……。

 

Source : https://www.hanmoto.com/bd/isbn/9784560090602