Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

92 results
  • 招魂
    Chinese(汉语) Book

    高銀 / 고은 / 2020 / literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    「有太多人死去的國家 我活了下來」 韓國詩壇長青樹──高銀 以詩回望民族的戰亂與苦難 台北教育大學台灣文學研究所‧詩人向陽 專文推薦 曾經出家,曾經入獄 望九晚年,以詩安魂 Source : https://www.books.com.tw/products/0010847277?loc=P_0003_045

  • Эрхэсийн хайр
    Mongolian(Монгол Хэл) Book Available

    Гу Өнь / 고은 / 2018 / literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    고은 시인이 작품활동 53년 만에 처음으로 사랑을 전면에 내세운 연시집 『상화 시편: 행성의 사랑』을 발표했다. 1983년 결혼 이후 시인의 삶에 커다란 영향을 끼친 부인 이상화에게 바치는 노래이기도 한 이 시집에는 사랑에 행복해하고 애달파하는, 사랑을 그리워하고 사랑으로부터 깨달음을 얻는 ‘한 남자’로서의 시인의 모습이 진솔하게 담겨 있다. 시인의 소소한 일상은 물론 세계적으로 주목받는 시인이 되기까지의 세월과 사유의 과정을 담은 시편들은 누군가를 사랑하는 일이 얼마나 큰 축복인가를 다시 생각하게 해준다. 나아가 인간의 사랑 속에서 시간의 무한성과 우주의 약동으로 확장되어나가는 깊이있는 주제의식에서는 대시인의 풍모를 한껏 느낄 수 있다. 고은 문학의 또하나의 기념비적 성과라 할 만하다.   Source URL : http://www.changbi.com/books/8032?board_id=7593

  • Алсад бэдрэх зам мөрийн дуулал
    Mongolian(Монгол Хэл) Book Available

    Гу Өний / 고은 / 2017 / literature > Korean Literature > Complete Collection, Library > Complete Collection (individual)

    Гу Өний шүлгийг сонгож унших гэдэг хаанаас нь ч шүүрч авсан урсгал уснаас аягаар утган авч буйтай адил хэрэг. Мөчир бүрт нахиа бүрт модны амь амьсгал сийлэгдээстэй байдаг хэдий ч өчүүхэн хэсгээр бүгдийг орлуулах боломжгүй байдаг юм. Шижир мэт бүтээлүүдээс уншигч танд хүргэж байна.   Source URL : https://www.internom.mn/ном/алсад-бэдрэх-зам-мөрийн-дуулал

  • La première personne est triste
    French(Français) Book Available

    KO UN / 고은 / 2017 / literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    La première personne est triste rassemble des poèmes parmi les ouvres de Ko Un postérieures à l’an 2000, conformément à la sélection opérée par le poète lui-même et déjà traduite en anglais : First Person Sorrowful (Bloodaxe Books, 2012). On y retrouve ses réflexions sur les beautés et les souffrances de l’existence, inspirées du bouddhisme et s’inscrivant dans l’histoire de la Corée et du monde. Dans ces poèmes teintés de douceur nostalgique, Ko Un ne renonce pas aux thèmes grandioses, aux images frappantes et au style fulgurant de ses précédents recueils, mais propose une poésie plus intimiste qui démultiplie l’identité et la mémoire du poète.   Source: http://www.sergesafranediteur.fr/la-premiere-personne-est-triste-ko-un-en-librairie-le-5-octobre-2017/

  • খুলির নীরবতা
    Bengali(বাংলা) Book Available

    কো উন / 고은 / 2017 / literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

  • Poems by Ko Un
    English(English) Book Available

    KO UN / 고은 / 2017 / literature > Korean Literature > Complete Collection, Library > Complete Collection (individual)

  • Vit fjäril
    Swedish(Svenska) Book Available

    KO UN / 고은 / 2017 / literature > Korean Literature > Complete Collection, Library > Complete Collection (individual)

  • Flores de un momento
    Spanish(Español) Book Available

    KO UN / 고은 / 2017 / literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

    Jimmy the little bunny goes to the beach with his family. There he learns about the importance of helping others. When Jimmy's sandcastle is destroyed by the wave, they work together to build the bigger and better one. Everything works out better when we help each other.

  • قصائد الهيمالايا
    Arabic(اللغة العربية) Book

    كو أون / 고은 / 2016 / literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

  • Pišem v zrak
    Slovenian(Slovenščina) Book Available

    KO UN / 고은 / 2016 / literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry