Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.

Writer

Yi-sak Kim(김이삭)

Writer default image

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Title
Yi-sak Kim
Family Name
Kim
First Name
Yi-sak
Middle Name
-
Preferred Name
-
Pen Name
김이삭, Yi-sak Kim, Kim Yi-sak
ISNI
-
Birth
Unknown
Death
-
Occupation
Novelist
Period
Modern
Representative Works
-
  • Descriptions
  • Works
  • English(English)
  • Korean(한국어)
  • French(Français)

An ordinary citizen, translator, and novelist.


1. Life

Fuelled by a profound affection for Hong Kong cinema, Chinese dramas, and Taiwanese singers, she pursued studies in Chinese culture and mass communication at Sogang University to nurture her passion. Her academic journey continued at the same graduate school, where she specialized in Chinese plays.


2. Writing

Yi-sak Kim embarked on her literary career after receiving an excellence award at the Golden Bough’s 1st Urban Fantasy Contest. Kim holds a keen interest in history, women, mysterious events, and monstrous creatures, aiming to weave narratives that restore erased voices. She contributed “Aegwi” (Sorrowful Ghost) to the women’s narrative anthology Gamgyeojin Nun Araee (Beneath Veiled Eyes) and “Dasi Sseuneun Janghanga” (Rewriting Changhenge, the Song of Everlasting Regret) to the collection of old short tales titled Yawonhasigok (A Wolf Howling Beneath Night Clouds). Kim’s first full-length novel, Hanseongbu, Dal Balgeun Bame (Hanseongbu on a Moonlit Night), was selected for a Hallyu (Korean wave) content support project hosted by Seoul Business Agency. 


3. Reference

Support from Gozknock ENT

평범한 시민이자 번역가, 그리고 소설가. 


1. Life

홍콩 영화와 중국 드라마, 대만 가수를 덕질하다 덕업일치를 위해 대학에 진학했으며 서강대에서 중국문화와 신문방송을, 동 대학원에서는 중국희곡을 전공했다.참고자료: 고즈넉이엔티로 부터 지원받았습니다.


2. Writing

황금가지 제1회 어반 판타지 공모전에서 우수상을 수상하며 본격적으로 글을 쓰기 시작했다. 지워진 목소리를 복원하는 서사를 고민하며, 역사와 여성 그리고 괴력난신에 관심이 많다. 여성서사 앤솔로지 『감겨진 눈 아래에』에 「애귀(哀鬼)」를, 옛 이야기 단편선 『야운하시곡(夜雲下豺哭)』에 「다시 쓰는 장한가(長恨歌)」를 수록했으며 첫 장편 『한성부, 달 밝은 밤에』가 서울산업진흥원에서 주최한 '한류문화콘텐츠 씨앗심기' 사업에 선정되었다.

Kim Yi-sak appartient au groupe Greenbooks, agence d'écrivains coréens spécialisés dans le SF, Fantasy, dystopies, etc. Elle est venue à l'écriture après des études de chinois et de journalisme. Ses thèmes de prédilection sont l'histoire de la Corée, le féminisme et le fantastique.

  • <우리가 다른 귀신을 불러오나니>, <귀신이 오는 밤>, <한성부, 달 밝은 밤에>

Original Works5 See More

  • 한성부, 달 밝은 밤에
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    한성부, 달 밝은 밤에

    Hanseongbu, dal balgeun bame

    Yi-sak Kim / 김이삭 / 2021
  • 감찰무녀전
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    감찰무녀전

    gamchalmunyeojeon

    Yi-sak Kim / 김이삭 / 2024
  • 귀신이 오는 밤
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    귀신이 오는 밤

    gwisini oneun bam

    Seo Gyesoo et al / 서계수 et al / 2022

Translated Books1