Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.

Writer

PARK Chonghwa(박종화)

Writer default image

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Title
Pak Chonghwa
Family Name
Pak
First Name
Chonghwa
Middle Name
-
Preferred Name
PARK Chonghwa
Pen Name
朴鍾和, Park Chong-Hwa, PARK Chonghwa
ISNI
0000000117443180
Birth
1901
Death
1981
Occupation
Novelist
Period
Modern
Representative Works
-
  • Descriptions
  • English(English)
  • Spanish(Español)
  • French(Français)
  • German(Deutsch)
  • Korean(한국어)

Park Chong-hwa (1901-1981) was an early-modern Korean poet and novelist.


Life 

Park Chong-hwa was born on October 29, 1901, in Seoul. Park wrote under the pen name Woltan and attended Huimun Uisuk Academy. 

Park first entered the literary world as a poet, publishing "Onoeui cheongchun" (오뇌의 청춘 Anguished Youth) and "Uyubit geori" (우유빛 거리  Milk-colored Streets) in the 1921 inaugural issue of the journal Jangmichon, and "Milsillo doragada" (밀실로 돌아가다 Returning to the Secret Room) and "Manga" (만가 Elegy) in the 1922 inaugural issue of Baekjo. With his first poetry collection, Heukbang Bigok (흑방비곡 Private Melodies of the Black Room), published in 1924, Park established his reputation as a romantic poet. After Heukbang Bigok, however, Park switched to fiction. 

In 1935 he began serializing Geumsamui pi (금삼의 피Blood on the Royal Sleeve) in the Maeil Shinbo and went on to pen many other historical novels, including Arangui jeongjo (아랑의 정조 Chaste Arang) and Dajeongbulsim (다정불심 Compassion).

From 1947 to 1962 he taught at Sungkyunkwan University, holding a concurrent position at Yonsei University from 1958 to 59. 

Many of Woltan's historical novels have been adapted for television or film. Filmmaker Shin Sang-ok directed Prince Yeonsan (1961), adapted from Geumsamui pi, and Phantom Queen (1967), adapted from Dajeongbulsim. Television adaptations of his work include the KBS historical drama Tears of the Dragon, based on Sejong daewang (세종대왕 King Sejong), and the SBS historical drama Ladies of the Palace, based on Yeoincheonha (여인천하 The World in Women’s Hands). 


Writing

After the Japanese occupation, censorship, prison, or even to death followed overt literary resistance and the predominant emotion among Korean writers in the 1920s was near-despair. Poets like Park Chong-hwa and Yi Sang-hwa therefore turned to dark imitations of the European decadent movement. However, in poems like "Cheongjabu" (청자부 Koryo Celadon), Park manages to use an aesthetic theme as an indirect statement of national pride, which was later to be taken up in his novels. 

Learning this approach through his poetry, Park Chong-hwa devoted the rest of his life to writing historical novels that espouse Korean nationalism. Even in the climate of intense persecution toward the end of the Japanese colonial rule, Park Chong-hwa refused to adopt a Japanese surname or participate in pro-Japanese literary organizations as many of his colleagues had done. During the colonial period, Park published several works of historical fiction, including Geumsamui pi, Daechunbu (대춘부 Long Awaited Spring), Jeonya (전야 The Eve), and Dajeongbulsim (다정불심 Compassion).

 After the liberation of Korea, Park Chong-hwa remained active in the nationalist camp, serving as the vice president of both Pan-Korean Writers’ Association and Pan-Korean Federation of Cultural Organizations. He also expressed his euphoria at the recovery of national independence in Minjok (민족 The Nation), the final work in the trilogy that followed Jeonya and Dajeongbulsim .

Thereafter, Park Chong-hwa turned to more remote times to continue his examinations of Korean history from a nationalist perspective. Imjinwaeran (임진왜란 The Japanese Invasion of 1592), Hong Gyeongrae (홍경래 Hong Gyeongrae), and Yeoincheonha all manifest his desire to unearth the vigorous spirit of national pride from the pages of Korean history. By virtue of meticulous research and awareness of history’s grand scope, Park Chong-hwa managed to preserve in these historical novels a great variety of Korean habits of thought and folk customs.


Empezó en el mundo literario como poeta, publicando los poemas "La juventud angustiada" (Onoeui cheongchun) y "Calles de color leche" (Uyubit geori) en el número inaugural de la publicación Aldea de rosas (Jangmichon) y los poemas "Volver a la habitación secreta" (Milsillo doragada) y "Elegía" (Manga) en 1922 en el número inaugural de Marea blanca (Baekjo). Con su primera recopilación de poesía, Melodías privadas de la habitación negra (Heukbang bigok), publicada en 1924, consiguió fama como poeta romántico. Sin embargo, en el género de la ficción dedicó toda su vida a escribir novelas históricas que promocionaban el nacionalismo coreano.4

La devoción a la identidad nacional coreana fue un tema dominante tanto en su obra de ficción como en su vida. Incluso en un clima de intensa persecución a finales del periodo de gobierno del Japón colonial, rechazó usar un apellido japonés o participar en organizaciones literarias projaponesas como hicieron muchos de sus colegas. Durante el periodo colonial, publicó varios relatos de ficción histórica, incluyendo Sangre en la manga real (Geumsamui pi, 1936), La primavera tan esperada (Daechunbu, 1939), La víspera (Jeonya, 1942) y Compasión budista (Dajeongbulsim, 1942). Después de la liberación del país, continuó activo en el campo nacionalista, trabajando como vicepresidente de la Asociación de Escritores Pancoreanos (Jeon Joseon munpilga hyeophoe) y la Federación de Organizaciones Culturales Pancoreanas (Jeonguk munhwa danche chong yeonhaphoe). También expresó su alegría por la recuperación de la independencia nacional en La nación (Minjok), la última novela de la trilogía compuesta por La víspera y Compasión budista. A partir de entonces se remite a tiempos más remotos para continuar sus análisis de la historia coreana desde una perspectiva nacionalista. Novelas como La invasión japonesa de 1592 (Imjiwaeran, 1955), Hong Gyeongrae (1958) y El mundo en manos de la mujer (Yeoin cheonha, 1959) manifiestan su deseo de desenterrar el vigoroso espíritu del orgullo nacional de las páginas de la historia de Corea. Gracias a su análisis meticuloso y a su amplia visión de la historia, consiguió preservar en sus novelas históricas una gran variedad de hábitos de pensamiento y costumbres tradicionales de Corea.5

 

L'Institut coréen de traduction littéraire (LTI of Korea) résume ses travaux de cette manière :

Bak Chong-hwa fait son entrée dans le monde littéraire d'abord en tant que poète, avec la publication de Jeunesse angoissée (Onoe-ui cheongchun) et Rues aux couleurs de lait (Uyubit geori) dans le premier numéro de la revue Village des roses (Jangmichon), mais aussi avec la publication en 1922 des poèmes Le retour dans la salle secrète (Milshillo doragada) et Elégie (Man-ga) dans le premier numéro de Marée blanche (Baekjo). Avec la publication de son premier recueil de poésies, Mélodies privées de la chambre noire (Heukbang bigok), publié en 1924, il a trouvé sa place dans le monde littéraire en tant que poète romantique. Passant rapidement à l'écriture de romans, il a consacré le reste de sa carrière à l'écriture de romans historiques épousant le nationalisme coréen1.
Sa dévotion à l'identité nationale coréenne est restée le thème dominant de ses fictions. Même dans le climat de persécution intense vers la fin de la domination coloniale japonaise, il a toujours refusé de prendre un nom de famille japonais ou de participer à des organisations littéraires pro-japonaises, à l'inverse de beaucoup de ses collègues. Pendant la période coloniale, il a publié plusieurs romans historiques, notamment Du sang sur une manche de soie (Geumsamui pi, 1936), Un printemps tant attendu (Daechunbu, 1939), La veille (Jeonya, 1942), et De la compassion (Dajeongbulsim, 1942) . Après la Libération, il a continué ses activités dans le camp des nationalistes, siégeant en tant que vice-président de l'Association des écrivains coréens (Jeon Joseon munpilga hyeop-hoe) et de la Fédération des entreprises culturelles en Corée du Sud (Jeon-guk Munhwa Danche chong yeonhap-hoe). Il a également exprimé toute sa joie lors de l'indépendance nationale de la Corée dans son recueil intitulé La nation (Minjok), dernier ouvrage d'une trilogie comprenant deux de ses œuvres précédentes, La veille et De la compassion. Par la suite, il s'est tourné vers des épisodes plus anciens de l'histoire coréenne, toujours à partir d'un point de vue nationaliste. Ses récits L'invasion japonaise de 1592 (Imjinwaeran, 1955), Hong Gyeong-nae (1958), et Le Monde dans les mains des femmes (Yeo-in Cheonha, 1959) manifestent la volonté de l'auteur de raviver la fierté nationale à partir de l'histoire coréenne. Après de longues et minutieuses recherches sur l'histoire nationale, il a réussi notamment à préserver et à transmettre dans ces romans historiques une grande variété des us et coutumes anciens 1.

 

Er studierte die chinesischen Klassiker an einer privaten Schule, bevor er an der Hwimun-Mittelschule (휘문의숙) eine westliche Ausbildung erhielt. Er machte seinen Abschluss 1920 und war im Oktober des gleichen Jahres an der Gründung des Literaturjournals Literaturfreunde (문우文友) beteiligt. Ebenfalls 1920 debütierte er in der Literaturwelt, als er seine Gedichte Seelenschmerz der Jugend (오뇌의 청춘) und Milchfarbene Straßen (우유빛 거리) in der ersten Ausgabe des Journals Rosendorf (장미촌) veröffentlichte. 1922 erschienen seine Werke Zurück ins geheime Zimmer (밀실로 돌아가다) und Klagelied (만가) in der ersten Ausgabe der Zeitschrift Weiße Woge (백조). Mit der Veröffentlichung seiner ersten Gedichtsammlung Trauerlieder im schwarzen Zimmer (흑방비곡黑房悲曲) festigte er seinen Ruf als romantischer Lyriker. Für den Rest seiner Karriere wendete er sich allerdings dem Verfassen historischer Romane zu, die den koreanischen Nationalismus unterstützen.

Die nationale Identität der Koreaner blieb auch weiterhin das dominierende Thema seiner Werke und seines Lebens. Selbst während des Höhepunkts der Verfolgungen während der Kolonialherrschaft Japans weigerte sich Park, einen japanischen Nachnamen anzunehmen oder Mitglied von projapanischen Literaturorganisationen zu werden, wie dies viele seiner Schriftstellerkollegen taten. Während der Kolonialzeit veröffentlichte er diverse Romane, unter anderem Das Blut der Seidenjacke (금삼(錦衫)의 피), Der lang erwartete Frühling (대춘부待春賦), Die Nacht zuvor (전야) und Gutherzigkeit (다정불심多情佛心). Nach der Befreiung war er weiterhin im Lager der Nationalisten aktiv, indem er als Vizepräsident der Pan-Koreanischen Literatenvereinigung (전조선문필가협회) wie auch der Pan-koreanischen Föderation für kulturelle Organisationen (전국문화단체총연합회) fungierte. Seine Begeisterung angesichts der Wiedererlangung der koreanischen Unabhängigkeit brachte er auch in seinem Werk Die Nation (민족) zum Ausdruck, den letzten Band einer Trilogie. Daraufhin wendete sich Park früheren Zeiten zu, um seine Betrachtung der koreanischen Geschichte von einer nationalistischen Perspektive aus fortzusetzen. Dank akkurater Nachforschungen und einem Bewusstsein für Geschichte schaffte er es, in seinen Werken viele koreanische Traditionen und Bräuche lebendig zu halten[3].

 

박종화(1901~1981)는 대한민국의 소설가다.  


생애

박종화는 1901년 서울에서 태어났다. 호는 월탄(月灘)이다. 1920년에 휘문의숙을 졸업했고, 같은 해 10월에 문학지 《문우》를 창간했다. 1921년에는 《장미촌》의 동인이 되어 시 〈오뇌의 청춘〉, 〈우유빛 거리〉 등을 발표하며 작품 활동을 시작했다. 1922년 1월에 홍사용, 이상화, 나도향, 박영희 등과 함께 문예지 《백조》를 창간했다. 

1924년에 첫 시집 《흑방비곡(黑房祕曲)》을 출간하면서 주목을 받았다. 이후 단편소설과 수필, 평론 등 다방면에 걸쳐 활동했다. 

작가는 민족과 역사를 떠난 문학은 존재할 수 없다고 주장하며, 민족을 주제로 하는 역사소설을 썼다. 《금삼(錦衫)의 피》(1936), 《대춘부(待春賦)》(1937), 《전야(前夜)》(1940) 등을 잇달아 발표하며 일제에 항거하는 민족정신을 표현하였다.

박종화는 일본제국이 강요한 창씨개명을 거부하고, 문인보국대에도 참가하지 않았다. 이런 작가를 일제가 회유하기 위해 명월관에 초대했을 때, 문인보국대에 참가한 문인들과 싸움을 벌이기도 하였다.

1945년 해방 후에는 적색문학운동에 대항하는 민족진영 문학운동의 지도자로 활동했고, 전국문필가협회와 전국문화단체총연합회에서 일했고, 1949년에는 서울신문 사장, 1955년에 예술원 회장으로 추대되었다. 1966년에 월탄문학상이 제정되었다. 

60년 동안의 문학생활을 통해 작가는 다수의 시집, 단편소설, 장편소설, 평론집 등 방대한 분량의 작품을 남겼다. 1981년 세상을 떠났다. 


작품 세계 

박종화는 1920년대 낭만주의 계열의 시인으로 고독과 절망, 좌절에서 탈출하려는 개인의 내면을 시로 발표했다. 그러나 1930년대 들어서서 작가는 식민지 현실에서 역사적 주체성이나 민족의 정신을 부각시키기 위해 역사소설을 주로 쓰기 시작했다. 대표작으로 《금삼(錦衫)의 피》(1938), 《임진왜란》(1966), 《세종대왕》(1997) 등이 있다. 

1921년 시를 발표하며 작품 활동을 시작했던 작가의 첫 시집인 《흑방비곡(黑房祕曲)》(1924)은 좌절과 패배, 허무와 감상이 지배하던 당대의 암울한 시대적 분위기를 그대로 투영한 작품집이다. 박종화는 시집에서 죄악과 고뇌, 비루한 현실에서 벗어나기 위해 미지의 세계와 죽음의 세계를 모색하지만 아무것도 찾지 못하고 좌절하는 사람들의 모습을 그려낸다. 이 시집에서 현실에 대한 좌절감 그리고 출구를 찾지 못해 방황하는 시적 주체들의 감상적이고 퇴폐적이며 허무적인 상태를 확인할 수 있다. 

장편소설 《금삼(錦衫)의 피》(1938)는 1936년 《매일신보》에 연재했던 작품을 박문서관에서 출간한 것이다. 연산군이 생모인 윤씨를 복위시키기 위해 일으킨 갑자사화를 주제로 한 작품이다. 충실한 사실(史實)과 풍부한 상상력을 토대로 한 역사소설이다. 이 작품에서 작가는 난폭하다고 알려진 연산군의 성격과 행위의 이면을 살펴서 인간적인 고독을 담으려고 했다. 이는 역사를 생활화하려는 작가정신의 일면이라고 할 수 있다. 

《대춘부(待春賦)》(1955)는 임경업 장군의 이야기를 주제로 삼은 장편소설이다. 작가는 처참한 전쟁의 실상을 묘사하면서 침략군에게 짓밟히는 생명들, 그리고 끝까지 저항하는 의병(義兵)등을 통해 민족의식과 애국심을 강조한다. 작가는 민족을 위하여 희생한 무명의 인물들에게 영예를 부여하고, 민족을 위하여 살고 민족을 위하여 죽는 것만이 유일한 가치임을 강조한다. 

한편 작가의 장편역사소설들은 대개 신문이나 잡지에 연재를 한 후에 단행본으로 출간되었는데, 이 중에서 장편역사소설 《세종대왕》(1997)은 1969년부터 1977년까지 8년에 걸쳐 《조선일보》에 연재했던 작품으로, 한국의 신문소설 사상 2,456회라는 최장 연재 기록을 남기기도 했다. 


주요 작품

1) 시집

《흑방비곡(黑房祕曲)》, 조선도서주식회사, 1924.


2) 장편소설

《금삼(錦衫)의 피》, 박문서관, 1938.

《대춘부(待春賦)》, 을유문화사, 1955.

《전야(前夜)》, 을유뮨화사, 1952.

《임진왜란(壬辰倭亂)》, 을유문화사, 1966.

《여인천하(女人天下)》, 범우사, 1985.

《삼국풍류(三國風流)》, 삼성출판사, 1966.

《제왕 삼대(帝王三代)》, 삼성출판사, 1968.

《아름다운 이 조국을》, 조광출판사, 1970.

《월탄삼국지(月灘三國志)》, 어문각, 1978.

《자고 가는 저 구름아》, 어문각, 1985.

《세종대왕》, 기린원, 1997.

《양녕대군(讓寧大君)》, 풀빛미디어, 1998.


3) 수필집

《달과 구름과 사상(思想)》, 휘문출판사, 1965.

《월탄 회고록 20세기 한국의 증언》, 1970.

《달여울에 낚싯대》, 미문출판사, 1978.


수상 내역 

1955년 제1회 문학공로상

1962년 문화훈장 대통령장

1966년 5·16민족상

1966년 제1회 문학상

1970년 대한민국 국민훈장 무궁화장



Original Works4 See More

  • DLKL
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    여인천하

    Yeoincheonha

    PARK Chonghwa / 박종화 / -
  • DLKL
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    월탄시선

    Woltansiseon

    PARK Chonghwa / 박종화 / -
  • DLKL
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    한국시가집: 앤솔러지

    Hanguksigajip: aensolleoji

    King Mu of Paekche et al / 무왕 et al / -

Translated Books5 See More

  • Poems from Korea
    English(English) Book
    Poems from Korea
    King Mu of Paekche et al / 무왕 et al / 1974
  • 月灘詩選
    Chinese(简体) Book
    月灘詩選
    PARK Chonghwa et al / 박종화 / 1978
  • 女人天下
    Chinese(简体) Book
    女人天下
    PARK Chonghwa et al / 박종화 / 2003