-
三國遺事Chinese(简体) Funded by LTI Korea Available
Ilyeon / 일연 / 2009 / KDC구분 > History > Asia > Korea
《三国遗事》是高丽王朝时代著名高僧一然(一二○六——一二八九)的史学名著。全书记述了自坛君开国至新罗王朝灭亡三千多年的历史,以新罗国和新罗王朝为主干,以佛教历史与传说为重点,包含了大量的政治、经济、宗教、民俗、文学资料,其中的用乡札标志法记录的新罗乡歌,更是极其珍稀的文学与语言学史料。 Source: http://product.dangdang.com/20581602.html
-
Early Korean LiteratureEnglish(English) Available
Kim Busik et al / 김부식 et al / 2000 / -
Preeminent scholar and translator David R. McCann presents an anthology of his own translations of works ranging across the major genres and authors of Korean writing―stories, legends, poems, historical vignettes, and other works―and a set of critical essays on major themes. A brief history of traditional Korean literature orients the reader to the historical context of the writings, thus bringing into focus this rich literary tradition. The anthology of translations begins with the Samguk sagi, or History of the Three Kingdoms, written in 1145, and ends with "The Story of Master Hô," written in the late 1700s. Three exploratory essays of particular subtlety and lucidity raise interpretive and comparative issues that provide a creative, sophisticated framework for approaching the selections. https://www.amazon.com/Early-Korean-Literature-David-McCann/dp/023111947X
-
Overlooked historical records of the three Korean kingdomsEnglish(English) Available
Ilyeon / 일연 / 2006 / KDC구분 > History > Asia > Korea
"The book considers the great quantity of Buddhist narratives, anecdotes on primitive beliefs, and folktales, explores the religious consciousness of the Korean people ... The author also attempts to examine Buddhism's influence on Korean culture"--p. 4 of cover.
-
SAMGUK YUSAGerman(Deutsch) Funded by LTI Korea Available
Ilyeon / 일연 / 2005 / KDC구분 > History > Asia > Korea
Samguk Yusa wurde von einem hochrangigen Mönch Ilyeon in der letzten Periode der koreanischen Goryeo-Zeit (1206 - 1289) zusammengetragen. Neben dem Samguk Sagi, der offiziellen Geschichtsschreibung Koreas bringt Samguk Yusa Sagen, Legenden, Mythen und Volkslieder, die an andere Stelle nicht überliefert worden sind. Die Übersetzung gibt den deutschen Leser einen guten Einblick in das nationale Gedankengut auch des heutigen Koreas. Source: http://www.ebay.de/itm/Samguk-Yusa-Ilyeon-9783936912395-/291420278101
-
Наставление царю цветовRussian(Русский) Funded by LTI Korea Available
Kim Busik et al / 김부식 et al / 2010 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection and Selected Works in Chinese
Содерж.: авт.: Пак Иллян ; Ким Пусик ; Ли Илло ; Чхве Ча ; Ли Кюбо ; Ли Кок ; Сок Сигенам ; Лим Чхун ; Какхун ; Ирен ; Лим Че ; Пак Чивон Книга знакомит с образцами высокой прозы Кореи - от ранних сочинений XI века до дневниковых записей века XVIII. Читатель увидит, что за ответы эта литература предлагала на извечный вопрос о том, какой путь избрать человеку в мире непрерывных перемен, где хаос и гармония вечно сменяют друг друга. Source: http://www.livelib.ru/book/1000447248
-
Samguk jusaCzech(Český Jazyk) Funded by LTI Korea Available
Ilyeon / 일연 / 2012 / KDC구분 > History > Asia > Korea
Samguk jusa, Nepominutelné události Tří království, buddhistického mnicha Irjona je nejstarší dochovanou korejskou neoficiální kronikou. Dílo pochází z osmdesátých let 13.století a je vlastně doplňkem k historii oficiální. Obsahuje mýty, pověsti, legendy a příběhy, které Irjona zaujaly a pro svou výpovědní hodnotu či poslání byly hodné zaznamenání. Kromě dvou "knih zázraků", týkajících se jednotlivých králů, se soustřeďuje na vznik, vývoj a hlavní postavy raného korejského buddhismu. Source: http://neoluxor.cz/beletrie/samguk-jusa--179536/
-
Samguk YusaEnglish(English) Available
Ilyeon / 일연 / 2008 / KDC구분 > History > Asia > Korea
A fascinating work, dating from the late 1200s. This book (Yusa), is not just a story but a collection of histories, anecdotes and memorabilia. Though by no means completely accurate from an historical standpoint, the tale of Silla, Koryo and Koguryo provides a spectacular vision of a land about which too little is known. Source: http://www.silkpagoda.com/catalog/product_info.php?products_id=628
-
Tam Quốc Di SựVietnamese(Tiếng Việt) Funded by LTI Korea Available
Ilyeon / 일연 / 2012 / KDC구분 > History > Asia > Korea
Tam quốc si sự là một tác phẩm mang tính kinh điển của ngành Hàn Quốc học. Ý nghĩa của Tam quốc di sự không đơn thuần chỉ là kể lại những câu chuyện kỳ quái, lạ thường xoay quanh các nhân vật từ những vị vua có địa vị cao quý đến những cao tăng và cả những dân thường mà còn là sự miêu tả chi tiết, tỉ mỉ quá trình thành lập và phát triển của các vương triều cổ đại của Hàn Quốc (từ triều đại Cổ triều Tiên đến Hậu Tam Quốc), ... Nguyên tác của Tam quốc di sự được viết bằng tiếng Hán văn do Nhất Nhiên biên soạn đã được nhiều học giả Hàn Quốc dịch ra. Tuy nhiên, bản dịch Tam quốc di sự do giáo sư Kim Won-Jung thực hiện, được xuất bản vào cuối thu năm 2002 được rất nhiều độc giả yêu thích. Tháng 12 năm 2002, cuốn sách được chọn là cuốn sách thứ 12 của "Dấu chấm than MBC", nhận được sự yêu chuộng của 40.000 độc giả. Năm 2003, Tam quốc di sự được Hàn Quốc công nhận là quốc bảo. Bản Tam quốc di sự được tàng trữ tại Khuê chương các của trường Đại học Seoul và những bản được tàng trữ tại trường Đại học Korea và của chùa Phạm Ngư (Beom-eo) đều được công nhận là quốc bảo. Với ý nghĩa đó, đọc Tam quốc di sự, độc giả Việt Nam không chỉ được tiếp cận với tinh hoa của lịch sử cổ đại Hàn Quốc mà còn tìm thấy trong đó nhiều giá trị văn hóa, tôn giáo, bản sắc dân tộc... của Hàn Quốc và của số nước lân cận thời bấy giờ. Source : http://tiki.vn/tam-quoc-di-su-p57168.html
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).