Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

7 results
  • The Preview and Other Stories
    The Preview and Other Stories
    English(English) Funded by LTI Korea Available

    Cho SunJak / 조선작 / 2003 / -

    Cho Sun Jak (1940-) is a prolific South Korean writer of many novels and short stories. Many of his works have been adapted successfully as TV dramas and films, but very few of his works have been available in English till now. He presents an honest and frank view of the reality behind the successful development of modern Korea, with humour and sensitivity. The well-known novella The Preview depicts the Korean War through the eyes of a young boy, and the other stories in this collection reflect the aftermath of the war, the desperate lives of the poor, the corruption of moral values, and the pathos of the lives of good-hearted prostitutes. The translations, by Kim Chan Young and David Carter, capture well the atmosphere and values of the period in which the stories were written. Detailed notes clarify linguistic points and the social and cultural context. https://www.amazon.com/Preview-Other-Stories-Son-Jak-Cho/dp/0895818280

  • L'OISEAU DE MOLGYEWOL
    L'OISEAU DE MOLGYEWOL
    French(Français) Available

    Park Wansuh et al / 박완서 et al / 1988 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    This is a selection of short stories by prominent writers in Korean contemporary literature from the 1970s and 1980s. It contains the works of six writers, including Park Wansuh, Cho Sunjak, Hwang Sok-yong, Yi Mun-yol, Oh Junghee, and Lee Dong-ha.

  • le père chien
    le père chien
    French(Français) Available

    Cho Sunjak et al / 조선작 / 1993 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century

  • Sijô
    Sijô
    Portuguese(Português) Available

    Ha Keun-Chan et al / 하근찬 et al / 1994 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    Esta antologia reúne 101 sijôs, a 'poesiacanto' da Coréia antiga que foi a expressão poético-musical mais expressiva da Dinastia Yi - de 1392 a 1910. Sijô significa 'Canção das Estações', no sentido de canção popular, passageira, como o foi a poesia provençal e a dos trovadores galaico-portugueses. De início, serviu de instrumento à doutrinação confucionista. Aos poucos ganhou também as castas menos nobres e foi conquistando o terreno do puro lirismo.

  • Contos coreanos
    Contos coreanos
    Portuguese(Português) Available

    Ha Keun-Chan et al / 하근찬 et al / 1985 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

  • Cuentos coreanos del siglo XX
    Cuentos coreanos del siglo XX
    Spanish(Español) Funded by LTI Korea Available

    Hyun Jin-geon et al / 현진건 et al / 2004 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    En su mayor parte, los últimos cien años de la literatura coreana han transcurrido entre el dolor y la violencia. Si bien la península se deshizo desus últimos vestigios feudales y accedió a la modernidad a partir de lacaída de la dinastía Choson (1392-1910), en las décadas siguientes todavíapadeció los horrores de la ocupación, la guerra y la dictadura. Invadido por Japón (1910-1945), el país sufrió una severa política de aculturación; dividida la nación en 1946, se vio inmersa en la Guerra deCorea (1950-1953); y aún debió padecer largas décadas de dictadura militar (1961-1987) antes de llegar a un régimen democrático. La narrativa coreana se ha visto así abocada a una doble urgencia. Por una parte, superar las fórmulas tradicionales del relato e incorporar las más novedosas técnicas narrativas; y, por otra, generar una literatura de resistencia, altamente comprometida con los valores humanísticos y democráticos que anhelaban los coreanos. El resultado de tal esfuerzo se ha visto recompensado por una importante nómina de autores,por fuertes y variadas tendencias literarias y por un público lector altamente exigente. Los más jóvenes creadores, testigos de un extraordinario renacimiento económico, se enfrentan con audacia a los nuevos retos que afronta el país. La actual narrativa coreana articula con maestría su discurso a partir de la rica memoria heredada, pero, simultáneamente,incorpora a su escritura registros novedosos que le permiten auscultar la angustia del hombre contemporáneo. La selección que aquí presentamos es una muestra cabal del progresivodesarrollo de una literatura que, aunque poco conocida en España,comienza a ser considerada fuera de sus fronteras, como una de las másauténticas y valiosas del actual panorama literario internacional.   SOURCE: http://www.verbumeditorial.com/es/libreria/Catalog/show/cuentos-coreanos-del-siglo-xx-193876

  • JI-DO
    JI-DO
    Spanish(Español) Funded by LTI Korea Available

    Son Chang-sop et al / 손창섭 et al / 2009 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)

    Desde el fin de las dictaduras (1961-1987) en la literatura coreana hubo un florecimiento literario no exento de crudeza, ironía y, en definitiva, una exacer¬bación de todo lo que puede pedírsele a la literatura en un país que en el siglo XX ha atravesado todos los dramas posibles. Si algo caracteriza a los ocho escritores contemporáneos que acá presentamos, es el tener posiciones políticas ligadas al contexto histórico social, y no a la autonomía literaria o a los parámetros claustrofóbicos de valoración literaria impuestos por la modernidad. Este es un atributo diferencial, no un valor. Es decir, es el modo en que lo político entra en el lenguaje de una sociedad oriental específica. Corea no terminó de salir de la pobreza y saldar los traumas que dejó el colonialismo japonés, cuando estalló la guerra de Corea (1950-1953). Las secuelas, a pesar de la entrada acelerada en el neoliberalismo y la dosis paliativa de amnesia que el mundo del entretenimiento y el consumo inyectó en una sociedad avanzada e hipertecnologizada, todavía hoy duran. Los escritores reunidos en este volumen pertenecen de algún modo a esa Corea única, previa a la división. Los ocho cuentos forman un mapa posible para entender la literatura coreana más reciente y su principal corriente: un realismo de corte social que sincroniza la literatura y la historia con el presente nacional. JI-DO, en este sentido, puede resultar una antinomia básica que muestra un secreto natural de la literatura: el de las ficciones que producen realidad. Oliverio Coelho     SOURCE : http://santiagoarcos.com.ar/?p=130