-
Voices in DiversityEnglish(English) Book
Jang Jung-il et al / 장정일 et al / 2001 / -
Poetry. Asian Studies. VOICES IN DIVERSITY: POETS FROM POSTWAR KOREA offers a selection of poems from 37 South Korean poets born in or after 1945, edited and translated by poet Ko Won. The selected poets represent the voice of a nation emerging from Japanese rule; they are witnesses to sweeping political, social and cultural developments who have distilled their experience of a dynamic world into a precise and elegant poetics deeply concerned with modern political realities. Much as with the Middle East, these realities virtually demand a greater acquaintance with the arts and culture of this region, a knowledge which this collection certainly provides. Ko Won has published fourteen books of poetry, is a member of the P.E.N. Center USA West, and directs the Kulmaru Institute of Literature, Los Angeles. https://www.abebooks.com/9780893048853/Voices-Diversity-Poets-Postwar-Korea-0893048852/plp
-
LIES 嘘Japanese(日本語) Book
Jang Jung-il et al / 장정일 / 2001 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century
女子高生Y、18歳。会ったこともない男にすべてを捧げるため、列車に飛び乗った...。Yと彫刻家Jの激しい性を描く、韓国発禁小説、遂に邦訳。
-
アダムが目覚めるときJapanese(日本語) Book
Jang Jung-il et al / 장정일 / 1992 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999
-
コリアン・サラリーマンの秘密の生活Japanese(日本語) Book
Jang Jung-il et al / 장정일 / 2002 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999
ソウル在住、平凡なサラリーマンの主人公は、ずっと妻の妹に憧れていた!韓国不倫ノヴェル。
-
КΛУБ ФАНТАЗИЙRussian(Русский) Book
Na Do-hyang et al / 나도향 et al / 2011 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
Сборник знакомит с лучшими образцами корейской художественной прозы XX - XXI вв. Большинство корейских писателей, рассказы которых вошли в сборник, до сих пор не были известны российскому читателю, их произведения впервые переведены на русский язык
-
When Adam Opens His EyesEnglish(English) Book
Jang Jung-il / 장정일 / 2013 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 20th century > 1945-1999
First published in 1990, this is a sensational and highly controversial novel by one of Korea’s most electrifying contemporary authors, which plows through contemporaneous Korean mores with aplomb. First published in 1990, this is a sensational and highly controversial novel by one of Korea’s most electrifying contemporary authors. A preposterous coming-of-age story, melding sex, death, and high school in a manner reminiscent of some perverse collision between Georges Bataille and Beverly Cleary, the narrator of this book plows through contemporaneous Korean mores with aplomb, bound for destruction, or maturity—whichever comes first. Source : http://www.amazon.com/When-Opens-Library-Korean-Literature/dp/1564789144
-
君に僕を送るJapanese(日本語) Book
Jang Jung-il et al / 장정일 / 2001 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century
「私」は新春文芸に投稿し当選するものの盗作疑惑をかけられ、その栄誉とプライドを剥奪される。その後三文小説を書いて暮らす彼の元に、「ズボンをはいた女」が押し掛け奇妙な同棲生活が始まる。「私」と「ズボンをはいた女」そして「私」の友人「銀行員」の3人が織りなす奇妙な物語―ひとりの人間の死をきっかけに3人の人生は思わぬ方向へ。
-
MANGER CENT FAÇONSFrench(Français) Book
Youn Dae-Nyeong et al / 윤대녕 et al / 2016 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
Est-il besoin de rappeler que la gastronomie est la porte d'entrée royale vers toute culture ? En Corée aussi, la cuisine est très importante comme marqueur identitaire, comme pratique sociale, comme patrimoine... Au-delà du kimchi et du bibimbap popularisés par la Vague coréenne, les écrivains coréens d'hier et d'aujourd'hui nous introduisent dans ce monde de saveurs et de souvenirs qui dessinent une carte gourmande encore méconnue. 26 auteurs, 34 textes, 20 traducteurs : un riche petit livre à déguster sans modération !
-
কোরিয়ার কবিতাBengali(বাংলা) Book
Kang Unkyo et al / 강은교 et al / 2020 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection & Library (more than 2 writers)
কোরিয়ার কবিতা" বইয়ের পেছনের কভারে লেখা: কোরিয়ার আধুনিক কবিতা যাত্রা শুরু করে বিশ শতকের প্রথম দিকে। এই শতকের অস্থির রাজনৈতিক পরিস্থিতি ছন্দ আর গানের রােমান্টিক ধারাকে সরিয়ে দিয়ে কবিতায় এক নতুন মাত্রা নিয়ে আসে। ১৯১০ থেকে ১৯৪৫ সময়কালের জাপানি আগ্রাসন, দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধ, দুই কোরিয়ার যুদ্ধ (১৯৫০-১৯৫৩) এবং ১৯৬০ সালের বিপ্লবী আন্দোলন কোরিয়ার আধুনিক কবিতাকে প্রভাবিত করেছে ভীষণভাবে। এই সব আলােড়ন ও পরিবর্তনের ধাক্কায় কোরিয়ার আধুনিক কবিতা আত্মস্থ করে নেয় নানা বিষয় ও মতাদর্শ, নানা শৈলী ও প্রকরণ। বিশ শতকে কোরিয়াকে যে সামাজিক, রাজনৈতিক ও বৈশ্বিক বাস্তবতার ভিতর দিয়ে যেতে হয়েছে তা তুলে ধরতে গিয়ে কবিতা অনেক সময় মুষড়ে পড়ে বাস্তবের আবেগী বর্ণনায়। ঠিক এর বিপরীত দিকও আছে। কোরিয়া এবং চীন ও জাপানের প্রাচীন দর্শনের মরমি ঔদাসীন্য আর পশ্চিমী দর্শনের নৈর্ব্যক্তিক ও ব্যক্তিক জীবনবােধের সারাৎসার মিলেমিশে আসে কোরিয়ার কবিতায়। এই তিন ধারার মিলনে কোরিয়ার কবিতা হয়ে ওঠে নিজেদের মতাে আলাদা ও অনন্য। source : https://www.rokomari.com/book/200856/korear-kobita
Translated Books
We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).