Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.


Lee Ho-cheol(이호철)

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Lee Ho-cheol
Family Name
First Name
Preferred Name
Lee Ho-cheol
Pen Name
Lee Ho-cheol, Hoch'ǒl Lee, 李清俊
Representative Works
  • Descriptions
  • English(English)
  • German(Deutsch)
  • Spanish(Español)
  • French(Français)
  • Japanese(日本語)
  • Korean(한국어)

Lee Ho-cheol (1932-2016) was a South Korean novelist.


    Born in Wonsan, South Hamgyeong Province, Lee Ho-cheol was in his last year of high school when the Korean War broke out in 1950. After being drafted and then getting captured as a prisoner of war, he managed to return to his hometown, only to be separated from his family again when he fled south.    

    Lee made his literary debut when "Talhyang" (탈향 Far from Home) was published in Munhak Yesul in 1955 on the recommendation of his literary idol, Hwang Sun-won. In 1960 he was sent to observe talks held at the border in Panmunjom and was able to speak with fellow journalists from North Korea. The short story "Panmunjom" (판문점 Panmunjom) is based on this experience. 

    During the 1970s and 80s Lee was heavily involved in the anti-dictatorship, prodemocracy struggle but continued to write prolifically, winning the Hyundae Literary Award, the Dongin Literary Award, and the Daesan Literary Award. His notable works include the novels Seoureun manwonida (서울은 만원이다 Seoul is Heaving), Geu gyeourui gin gyegok (그 겨울의 긴 계곡 The Deep Valley of That Winter), Mun (문 The Gate), and Namnyeoksaram bungnyeoksaram (남녘사람 북녘사람 Southerners, Northerners); and the short story collections Dalajineun saldeul (닳아지는 살들 Wasting Away) and Panmunjom (판문점 Panmunjom and Other Stories). His works have been translated into English, French, German, Spanish, Chinese, Japanese, Russian, Polish, and Hungarian. 


    Lee Ho-cheol, one of Korea’s most renowned writers, spent a lifetime studying the issues of war and division. His early stories, such as "Somyo" (소묘 A Sketch) and "Nasang" (나상 The Statue of a Nude) explore the emotional wounds of the war scarring ordinary lives. "Payeolgu" (파열구 The Point of Rupture) illuminates the conflict between those who benefitted from the war and those ruined by it. In "Panmunjom," the author's own experience of losing his home in the North does not simply remain on the personal level, but entwines with historical reality to hint at greater problems of social dysfunction.

    Seoureun manwonida is a novel of manners that enjoyed immense popularity when it was first serialized in the Dong-a Ilbo in 1966. Most of the characters in the novel are either refugees from the North or farmers from rural areas who have come in search of a better future in the city. Seoul, a crowded space filled with poverty, fraud, prostitution and other social ills, corrupts them before long and they come to accept a way of life based on cunning rather than true intelligence, quick wits rather than hard work.  

    Southerners, Northerners, Lee's most ambitious work, is written from the perspective of a young North Korean soldier. The five stories collected in this volume preserve the author's own experience of the Korean War, starting with when he was drafted into the North Korean army at the age of 18. Lee has said, "If I had to pick just one of those works to define my writing it would be Southerners, Northerners. It’s a novel about when I was captured as a prisoner of war by the Southern army in 1950, and it contains my life and experiences from that time until I finished writing it in 1996. It took me more than ten years to write, from the mid 1980s to the 1990s. In a way my life is bound in those pages."[1]


[1] Korean Literature Now. Vol.33, Autumn 2016. https://kln.or.kr/frames/interviewsView.do?bbsIdx=410

Lee Ho-chol wurde als Sohn einer Bauernfamilie in der Hafenstadt Wŏnsan im heutigen Nordkorea geboren. Im Juli 1950, als er Schüler der 12. Klasse war, wurde er von der Volksarmee rekrutiert und geriet in der Provinz Kangwŏn in Kriegsgefangenschaft. Nach der Freilassung und seiner späteren Flucht in den Süden verdiente er sich seinen Unterhalt als Hafenarbeiter oder Arbeiter in einer Nudelfabrik, bis er als Wachmann beim Nachrichtendienst der US-Armee angestellt wurde. In dieser Zeit begann er Romane und Erzählungen zu schreiben. Mit der Veröffentlichung von Heimatverlust 1955 debütierte er auf der literarischen Bühne. 1962 brachte ihm Panmunjeom den Preis für Nachwuchstalente von der Zeitschrift „Moderne Literatur“, und Mitgenommen 1962 den Dongin-Literaturpreis. Das schriftstellerische Renommee bedeutete aber nicht, dass er in der neuen Gesellschaft Fuß fasste. Sein Leben war nach wie vor das eines Entwurzelten, der allein und weit entfernt von seiner Heimat, von Eltern und Geschwistern - sein Leben bewältigen musste. Lees Schriften sind auch eine Dokumentation seiner persönlichen Geschichte. Was er aufgrund seiner eigenen Erlebnisse zeigt, ist die Tragödie der Nationalgeschichte Koreas.


Lee Ho-cheol debutó en 1955 con el relato "Salir de casa" y es conocido como un escritor que ha confrontado y descrito la realidad de forma directa. Sus primeras historias exploraron el daño emocional que dejó la Guerra de Corea en las personas y trató del conflicto entre los que se beneficiaron de la guerra y los que lo perdieron todo por ella.4 La división nacional también fue unos de sus temas principales y "Panmunjeom" (Panmunjeom, 1961), la historia de un periodista surcoreano que visita la DMZ y su corto pero cálido encuentro con una periodista del norte, es una de sus obras más famosas.5 Tanto en el Norte como en el Sur se centraron en la división desde la perspectiva de un joven soldado.6 También estaba interesado en los efectos del éxito económico y en ocasiones escribió sobre la pequeña burguesía endurecida por los valores vacíos y la búsqueda de enriquecimiento.


Yi Ho-cheol a fait ses débuts littéraires en 1955 avec son récit En quittant ma maison (Talhyang), et est principalement reconnu comme un écrivain directement lié aux pires épisodes de l'histoire en Corée et décrivant la réalité telle qu'elle est. Ses premières histoires ont exploré les conséquences émotionnelles de la guerre de Corée sur les individus et mis en lumière le conflit entre ceux qui ont tiré profit de la guerre et ceux qui ont été ruinés par elle2. La division nationale est également devenue l'un de ses thèmes dans Panmunjeom (1961), l'histoire de la visite d'un journaliste sud-coréen dans la zone démilitarisée et sa brève mais chaleureuse rencontre avec une journaliste du Nord, est une de ses histoires les plus célèbres1. Son récit traduit en français Gens du nord, gens du sud (Namnyeok saram bungnyeok saram) met aussi l'accent sur les questions de la division du point de vue d'un jeune soldat coréen3. Il s'est également intéressé aux effets de la réussite économique imprévisible de la Corée du Sud, en écrivant notamment sur la nouvelle petite bourgeoisie et ses valeurs capitalistes et superficielles.


1932年3月15日、咸鏡南道元山に生まれる。元山中学校(同期に後藤明生がいた)を卒業後、1950年人民軍として朝鮮戦争に参加、その後韓国に移った。1955年短編小説『탈향(脱郷)』が『文学芸術』に推薦され登壇した。初期は、戦争の傷痕を繊細な筆致で描写した『나상(裸像)』、『탈각(脱却)』、만조(満潮)』などの短編を発表した。これらの作品では、孫が戦争に行ったおばあさん、戦いの名分も意欲も失ったまま行軍する人民軍兄弟、苦しみの中で生きる戦争孤児の姿などを描いている。1960代に入っては、現実世態の問題を独特な歴史感覚で明らかにして事実的に描いた長編『판문점(板門店)』を発表した。この作品は、作家が体験した故郷喪失を個人的な内面意識よりは民族分断の歴史的状況とつなげることで強烈な社会的意味を獲得している。1962年、『東仁文学賞』を受賞した作品『닳아지는 살들(磨り減る肌)』は、平凡な日常生活を描いているが、南北分断の状況がそのベースにある。1970年代に入って李は、作品活動よりは当時の独裁に抵抗する民主化運動に関与して何度も刑務所に入れられたため、創作活動ができなかった。『그 겨울의 긴 계곡(あの冬の長い渓谷)』、『문(門)』などはその経験を元に書かれた作品である。2009年には、解放後活動した政治家たちがあの世で出会って話をするという設定の小説『 별들 너머 이쪽 저쪽(星の向こうこっちあっち) 』を発表した。


이호철(1932~2016)은 대한민국의 소설가다.


이호철은 1932년 함경남도 원산에서 출생하였다. 중농 집안 출신으로 특별한 경제적 부족함 없이 성장했다. 어린 시절부터 문학적 감성을 지녔으며, 중‧고등학교 때 문학 모임에서 활동하며 문학을 공부했다. 고등학교 졸업 무렵인 1950년에 한국 전쟁이 터지자 북한군으로 징집되어 참전했다. 유엔군과 국군의 공세에 밀려 후퇴하던 중에 강원도 양양에서 포로로 잡혔다 풀려났으며, 전선이 다시 남하하자 월남했다. 미군 상륙수송선을 타고 부산에 도착한 이호철은 부두 노동자, 제면소 직공, 미군 부대 경비원 등으로 일하면서 틈틈이 소설을 썼다. 

소설가 황순원의 추천으로 《문학예술》에 〈탈향〉(1955)과 〈나상〉(1956)을 발표하며 데뷔했다. <판문점>(1961), <닳아지는 살들>(1962), 《소시민》(1964) 등의 문제작을 연이어 발표하며 1960년대를 대표하는 작가 중 한 명으로 떠올랐다.

1970년대 민주수호국민협의회 운영위원으로 유신독재에 반대하다 옥고를 치렀으며, 1974년 문인간첩단 사건에 연루되어 투옥되기도 했다. 이와 같은 현실참여의 경험을 통해 이호철은 분단 상황과 냉전체제가 야기한 사회적 모순과 부조리에 대한 인식을 더욱 공고히 하게 된다. 2000년 8월 15일 이산가족 제1차 상봉 때 적십자사 자문위원 자격으로 50년 만에 북에 두고 온 여동생과 해후했다. 2016년 지병으로 별세했다.

3. 작품 세계

이호철의 작품 세계는 크게 세 가지 시기로 나눌 수 있다. 먼저 실향민 의식과 분단을 주제로 삼은 1950년대에는 한국전쟁에 대한 작가의 체험과 전통사회의 공동체적 유대감이나 인정 등을 바탕으로 한국전쟁의 참상을 고발하고 인간의 근원적인 가치를 추구하는 경향을 보여준다. 다음으로 1960년대에는 주로 도시와 소시민의 세계를 다루며 자신의 체험을 사회적, 역사적 맥락에서 객관화하려는 노력을 드러낸다. 이호철의 대표작이라 할 수 있는 장편소설 《소시민》(1964)은 피란지 부산을 배경으로 한국전쟁 이후의 혼란과 소시민들의 윤리적 타락을 구체적으로 형상화했다. 마지막으로 1970년대 이후 이호철은 한국의 전통적 가치를 바탕으로 전쟁과 분단으로 훼손된 윤리와 도덕을 복원하려는 의지를 드러낸다. 단편소설 〈큰 산〉(1970)은 소시민들의 이기적인 행태를 비판적으로 바라보며 삶의 방향성을 제시해 줄 수 있는 고향의‘큰 산’과 같은 존재의 필요성을 강조하고 있으며, 1980년대와 1990년대에 걸쳐서 창작된 《남녘사람 북녘사람》(1996)은 첨예한 이념 갈등 속에서도 인간성을 지키려는 인물들을 통해 전쟁과 분단에 대한 반성적 사유를 드러낸다.

이호철은 월남민의 애환과 귀향 의지를 실감나게 그렸는데, 월남민 출신이라는 점과 관련하여 작가의 소설에 현재적 삶을 부정하는 이방인 의식이 나타나 있다는 평가를 받기도 했다. 

주요 작품

1) 선집 및 전집 

《이호철 문학 선집》1~7, 새미, 2001. 

《이호철 전집》1~12, 청계연구소, 1988. 


2) 소설집

《이단자》, 창작과비평사, 1974.

《밤바람 소리》, 한진출판사, 1980.

《이호철 : 전야 기타》, 태극출판사, 1981. 

《천상천하 : 이호철 문학30주년기념작품집》, 산하, 1986. 

《어떤 부자이야기》, 정음문화사, 1986.

《이산타령 친족타령》, 창작과비평사, 2001.

《1970년의 죽음 판문점》, 새미, 2001.

《탈향, 나상 외》, 새미, 2001.

《이호철 작품집》, 지식을만드는지식, 2010.

《무궤도 제2장》, 글누림, 2011.

《가는 세월과 흐르는 사람들》, 글누림, 2011. 

《판문점》, 북치는 마을, 2012.

《이호철 단편집》, 지식을만드는지식, 2013.

《탈향》, 국학자료원, 2014.

3) 장편소설

《소시민》, 신구문화사, 1965.

《서울은 만원이다》, 삼성문화사, 1972.

《이단자》, 창작과비평사, 1974.

《남풍북풍(南風北風)》, 현암사, 1977.

《재미있는 세상》, 한진출판사, 1978.

《역려》, 세종출판공사, 1978. 

《그 겨울에 긴 계곡》, 현암사, 1978.

《비를 기다리는 여자》, 주부생활사, 1980.

《월남한 사람들》, 심설당, 1981. 

《물은 흘러서 강》, 창작과비평사, 1984. 

《까레이우라》, 한겨레, 1986.

《문(門)》, 청계연구소출판국, 1989.

《네겹 두른 족솔들》, 미래사, 1989.

《개화와 척사》, 민족과문학사, 1992.

《남녘사람 북녘사람》, 프리미엄북스, 1996.

《소시민, 심천도》, 새미, 2001.

《남녘 사람 북녁 사람 4월과 5월》, 새미, 2001.

《별들 너머 저쪽과 이쪽》, 중앙북스, 2009.

《출렁이는 유령들》1~2, 글누림출판사, 2010.  

《남과 북 진짜진짜 역사읽기》, 자유문고, 2015.

4) 산문집

《요철과 지그재그론 : 이호철의 산문》, 푸른숲, 1990. 

《이호철 문학앨범 : 탈향에서 귀향까지》, 웅진출판, 1993. 

《산(山) 울리는 소리》, 정우사, 1994. 

《이호철 소설창작 강의》, 정우사, 1997.

《문단골 사람들》, 정우사, 1997

《한살림 통일론》, 정우사, 1999.

《우리는 지금 어디에 서 있는가》, 국학자료원, 2001. 

《이 땅의 아름다운 사람들》, 현재, 2003. 

《남 ․ 북한반세기》, 이소북, 2003. 

《무쇠 바구니의 사연》, 이소북, 2003. 

《이호철의 쓴소리》, 우리교육, 2004. 

《분단 60년의 남북한 사람살이》, 문화문고, 2006. 

《가는 세월과 흐르는 사람들》, 글누림, 2011.

《소금으로 쓰는 편지》, 북나비, 2014 

《우리네 문단골 이야기》1~2, 자유문고, 2018.

수상 내역

1962년 동인문학상

1989년 대한민국문학상

1996년 대산문학상

1998년 대한민국예술원상

Original Works18 See More

Translated Books32 See More

E-books & Audiobooks1

  • Russian(Русский) Audiobooks
    Уйти и не вернуться
    Lee Ho-cheol et al / 이호철 / 2023 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)

E-news14 See More

Events7 See More