Writers ABC List

We provide information on Korean writers: biographical and bibliographic data, overseas literary events and international media coverage.

Writer

Kim MyungIn(김명인)

Writer default image

There may be additional restrictions against the use of photographic works, which are protected by copyright. Please inquire before use.

Title
Kim MyungIn
Family Name
Kim
First Name
MyungIn
Middle Name
-
Preferred Name
Kim MyungIn
Pen Name
Kim Myong-In, Kim Myungin, 金明仁
ISNI
0000000114668966
Birth
-
Death
Unknown
Occupation
Poet
Period
Modern
Representative Works
-
  • Descriptions
  • English(English)
  • French(Français)
  • German(Deutsch)
  • Korean(한국어)

Kim MyungIn (born 1946) is a South Korean poet and author.


Life 

Kim MyungIn was born in Uljin, North Gyeongsang Province. He attended Hupo High School and graduated from Korea University with a degree in Korean literature. He received his Ph.D. in Korean literature from Korea University in 1985. Kim made his literary debut in 1973 when his poem "Chulhangje" (출항제 Celebration for the Ship Leaving Port) won the JoongAng Ilbo New Writer's Contest. He went on to form the literary coterie Bansi (Anti-Poetry) along with Kim Chang-wan, Lee Dong Soon, Jeong Ho-seung, and other poets. Kim is the recipient of the Kim Daljin Literary Award, the Sowol Poetry Award, the Dongseo Literary Award, the Hyundae Literary Award, the Isan Literary Award, the Daesan Literary Award, among others. He taught Korean literature at Kyonggi University and creative writing at Korea University until his retirement in 2012. Kim has also been a visiting professor at Brigham Young University, USA, and at Far Eastern College, Russia. 


Writing

Running throughout Kim's poetry is an abiding concern with memory—not one of a beautiful past but one of suffering. In Kim's work, memory resembles a sickness, a disease which limits one's ability to move about freely. While memory is concerned with the past, it also possesses the power to torment the self living in the present. Insofar as it is only through direct confrontation with memory that the self can be healed, this memory of a scarred, wounded past, however, cannot be secreted away or forgotten. Memory in Kim's poetry centers around two overwhelmingly dark images: his father and the Korean War. 

    Born in 1946, Kim's childhood was inextricably entwined with the experience of war. This memory of a childhood shattered by war emerges in the poem "Kenteokiui jip 1" (켄터키의 집 1 Kentucky House 1). As we see in the poem "Bitsogui abeoji" (빗속의 아버지 Father in the Rain), the memory of receiving no protection in the midst of the extremities of war points to the rejection of a certain absolute, symbolized here by the father. By reviving memories of childhood suffering, the poet aims to release himself from past experiences which cloud his life in the present. Memory enables the poet to discover the other within the self; this other, in turn, opens new possibilities for the self. In Kim's poetry, then, confrontation with the past seeks to broaden one's range of emotions in order to open the possibility of true experience. As his career moved on, Kim MyungIn began by writing poems directly inspired by the sufferings of orphans and the most wretched in society, but then turned to subjects more often related to nature and more directly reflective of his own inner world.


Il fait ses débuts littéraires en 1973 avec son poème Célébration pour un bateau en mer (Chuljangje), qui lui permet de remporter le prix littéraire du journal JoongAng Ilbo. Parcourir sa poésie revient en quelque sorte à parcourir l'histoire de la Corée et ses pages les plus douloureuses. Dans ses poèmes, l'exercice de mémoire est un exercice douloureux, car selon le poète ces souvenirs sont ce qui empêche l'Homme d'être libre. Pourtant ce passé ne peut être oublié tant il laisse des traces dans la mémoire collective. Ses souvenirs à lui se concentrent sur deux événements tragiques de sa vie : l'histoire de son père et la Guerre de Corée. Né en 1946, son enfance est liée aux images de la guerre qui émergent notamment dans le poème Maison au Kentucky 1 (Kenteoki-ui jip 1). En revivifiant les souvenirs de son enfance, le poète cherche à se libérer d'un passé qui pèse sur son présent4. Plus récemment, il a continué d'écrire sur le statut des orphelins en Corée et sur les exclus de la société. Il a également écrit récemment des poèmes sur la nature et plus directement liés à son monde intérieur5.

 

Kim MyungIn wurde am 2. September 1946 in Uljin geboren. Er besuchte die Hup'o Oberschule und promovierte 1985 in koreanischer Literatur an der Korea Universität. Zurzeit arbeitet er als Professor für koreanische Literatur an der Kyonggi-Universität. Er war ebenfalls als Gastdozent an der Brigham Young University in den USA und dem Far Eastern College in Russland tätig.

Sein literarisches Debüt hatte er 1973, als sein Gedicht Das Schiff verlässt den Hafen (출항제) einen Literaturwettbewerb gewann. In seinen Gedichten findet sich immer wieder die Sorge um Erinnerungen - keine schönen Erinnerungen, sondern eher leidvolle. In seinen Werken gleichen Erinnerungen einer Krankheit, einer Krankheit, die die Fähigkeit, sich frei zu bewegen, einschränkt. Wenn Erinnerungen sich mit der Vergangenheit befassen, besitzen sie gleichzeitig die Macht, das Ich der Gegenwart zu foltern. Insofern als man das Selbst nur heilen kann, indem man es direkt mit den Erinnerungen konfrontiert. Erinnerungen in Kim's Gedichten konzentrieren sich auf zwei überwältigende dunkle Bilder - seinen Vater und den Koreakrieg. Da Kim 1946 geboren wurde, war seine Kindheit untrennbar mit den Erfahrungen des Krieges verschlungen. Diese Erinnerungen an eine Kindheit, erschüttert von Krieg, tauchen in dem Gedicht Das Haus in Kentucky 1 (켄터키의 집 1) auf. Wie im Gedicht Mein Vater im Regen (비 속의 아버지), deutet die Erinnerung daran, inmitten des Krieges schutzlos zu sein, darauf hin, von etwas Absolutem - hier symbolisiert vom Vater - abgestoßen zu werden.

Indem Kim seine Erinnerungen an das Leiden in seiner Kindheit wiederbelebt, versucht er sich selbst davon zu befreien. Erinnerungen befähigen den Dichter den Anderen im eigenen Selbst zu entdecken; dieser Andere eröffnet im Gegenzug neue Möglichkeiten für das Selbst. In seinen Gedichten scheint die Auseinandersetzung mit der Vergangenheit zu versuchen, das Ausmaß an Emotionen zu vermehren, um die Möglichkeit von wirklicher Erfahrung zu öffnen.[3]

 

김명인(1946~)은 대한민국의 시인이다.    


생애

김명인은 1946년 경상북도 울진에서 태어났다. 고려대 국어국문학과를 졸업하고 1985년 동 대학원에서 문학박사학위를 취득했다. 

작가는 1973년 《중앙일보》 신춘문예에 시 〈출항제〉가 당선되어 작품 활동을 시작했다. 1981년부터 경기대학교 국어국문학과 교수로 일했고, 1999년부터 2012년까지 고려대학교 문예창작학과 교수로 일했다. 미국 브리검영대 객원교수, 러시아 극동주립대 동방학부 객원교수 등을 역임했다.


작품 세계 

김명인은 삶과 죽음, 생명과 시간, 비애와 희망, 소멸과 생성 등 모든 경계에 놓인 것들을 시적 주제로 삼아 남루한 삶에 의미를 찾는 작업을 지속적으로 해왔다. 또한 작가는 한국 사회가 현대사의 중요한 사건들을 경험하면서 개인과 사회에 남긴 상처들을 형상화했다. 

《동두천》(1979)에서 작가는 민족적 슬픔과 비애를 이겨내려는 시적 화자들의 의지와 열망을 담아내었다. 

《바닷가의 장례》(1997)에서 작가는 가련하고 쓸쓸한 삶에 주목하여 그들이 지닌 절망과 희망을 세상의 경계에서 모색하고 있다. 

《파문》(2005)은 삶과 죽음의 문제, 허무의 극복, 상처로 얼룩진 삶 등을 작품의 주제로 삼았다. 작가는 내밀하고 정제된 언어로 삶의 고통과 비애를 기록하고 다른 가능성을 모색한다. 

《꽃차례》(2009)에서 작가는 과거와 현재, 미래 등 시인을 둘러싼 시간과 공간을 들여다보는  행위를 통해 소멸하고 생성하는 것들의 순간을 기록한다. 이러한 작업을 통해 시인은 남루한 삶의 의미를 재발견한다. 

《기차는 꽃그늘에 주저앉아》(2015)는 10행으로 구성된 작품들을 묶었다. 작가는 이 시집에서 산문화되고 있는 시의 경향에서 벗어나 간결한 시행을 통해 내적인 완결성을 높이고자 했다.  

《이 가지에서 저 그늘로》(2018)는 한국전쟁부터 현대사의 중요한 사건들을 통과한 한국 사회의 변화와 상처를 시인의 서정적이고 정밀한 언어로 승화시킨 작품들을 묶은 시집이다. 


주요 작품

1) 선집

《따뜻한 적막》, 문학과지성사, 2006.


2) 시집

《동두천》, 문학과지성사, 1979.

《머나먼 곳 스와니》, 문학과지성사, 1988.

《물 건너는 사람》, 세계사, 1992.

《푸른 강아지와 놀다》, 문학과지성사, 1994.

《바닷가의 장례》, 문학과지성사, 1997.

《길의 침묵》, 문학과지성사, 1999.

《바다의 아코디언》, 문학과지성사, 2002.

《파문》, 문학과지성사, 2005.

《꽃차례》, 문학과지성사, 2009.

《여행자 나무》, 문학과지성사, 2013.

《기차는 꽃그늘에 주저앉아》, 민음사, 2015.

《이 가지에서 저 그늘로》, 문학과지성사, 2018.


3) 산문집

《소금바다로 가다》, 문학동네, 2006. 


수상 내역 

1992년 김달진문학상

1992년 소월시문학상

1995년 동서문학상

1999년 현대문학상

2001년 이산문학상

2005년 대산문학상

2006년 이형기문학상

2007년 지훈상 문학부문

2010년 편운문학상

2014년 목월문학상

Original Works5 See More

  • DLKL
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    季刊詩誌 舟 138号, 舟138, 舟 138

    Gyegansijiju 138ho, bae 138, bae 138

    Kim MyungIn et al / 김명인 et al / -
  • 고래의 노래
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    고래의 노래

    Goraeui norae

    Kim Nam Jo et al / 김남조 et al / -
  • 바다의 아코디언
    Korean(한국어) Printed/Published Work
    김명인 시선

    Gimmyeongin siseon

    Kim MyungIn / 김명인 / 2002

Translated Books6 See More

E-news1