Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

French(Français)

Voyage au pays du lac céleste

Voyage au pays du lac céleste
Author
Lyu Sihwa
Co-Author
-
Translator
Lim Yeong-Hee,Françoise Nagel
Publisher
edition de l'aube
Published Year
2006
Country
-
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Reportage > Misc.

Original Title
하늘 호수로 떠난 여행
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Haneul hosuro tteonan yeohaeng
ISBN
9782752601230
Page
-
Volume
-
Writer default image
  • Shiva RYU
  • Birth : 1958 ~ -
  • Occupation : Poet
  • First Name : Sihwa
  • Family Name : Ryu
  • Korean Name : 류시화
  • ISNI : 0000000050213996
  • Works : 10
Descriptions
  • French(Français)

" Un jour à Mumbai, un homme avait fouillé dans mon sac et emporté mes affaires. J'avais protesté et demandé pourquoi il s'emparait ainsi du bien d'autrui sans autorisation. L'homme m'avait alors dignement sermonné pour ma naïveté : - Qu'est-ce qui te fait penser que ces choses t'appartiennent? Tu ne les possèdes que pour un moment, c'est tout. Lorsqu'on enlève son chapeau et qu'on l'accroche à un clou sur le mur, est-ce que ce chapeau appartient au mur ? Le raisonnement des Indiens est si cohérent et si convaincant que même Aristote, père de la logique, ne pourrait le réfuter. " Ryu Shi-hwa, " Earth traveler" comme il se définit lui-même, passionné d'indouisme, sillonne inlassablement l'Inde, le Népal et le Tibet ; ses textes de voyage constituent un superbe parcours initiatique. Le narrateur est présent à chaque page, mais c'est cette partie de l'Asie qui en est l'héroïne absolue. Avec sa nourriture " immangeable " pour le vulgum pecus coréen (et nous alors ?), ses pickpockets, son incommensurable crasse, ses vaches sacrées, ses grands sages, ses auberges improbables et surtout son extraordinaire fatalisme - qui fait rire avant même d'en comprendre la leçon. Ce monde si lointain, rapporté par le regard à la fois tendre et incisif d'un écrivain coréen, est bouleversant.