Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

French(Français) Funded by LTI Korea Available

L'ARBRE NU

L'ARBRE NU
Author
Keum Suk Gendry-Kim
Co-Author
-
Translator
Loïc Gendry
Publisher
Éditions Les Arènes
Published Year
2020
Country
FRANCE
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Reportage > Misc.

Original Title
나목
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Namok
ISBN
9791037502186
Page
328
Volume
-
Kim Keumsuk
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 프랑스 813 김금숙 나-Gen LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • French(Français)

Inspiré d’une histoire vraie, L’Arbre nu est adapté d’une œuvre culte de la littérature coréenne. Ce roman graphique époustouflant dépeint tout en pudeur et en délicatesse les bouleversements profonds et parfois invisibles qu’engendre la guerre.

En 1950, quand la guerre de Corée éclate, Kyung a vingt ans. Elle habite à Séoul avec sa mère. Pour survivre, elle est vendeuse dans un magasin de l’armée américaine. Un jour, elle y rencontre Ok Heedo, un artiste peintre ; il a fui le nord du pays et, pour nourrir sa famille, réalise des portraits commandés par les GI’s. Kyung tombe aussitôt amoureuse de cet homme si différent des autres, si doué. Et surtout, cet amour l’aide à oublier le terrible drame qui vient de frapper les siens… Malheureusement, Ok est marié.

Bien des années plus tard, elle visite une exposition posthume consacrée à ce peintre. Le passé sombre qu’elle croyait endormi resurgit d’un coup. Elle entreprend alors d’écrire son histoire pour se réconcilier avec les fantômes qui la hantent.

Préface de Ho Won-sook, écrivaine et fille de Park Wan-Seo. Traduit du coréen par Loïc Gendry.


Source : https://arenes.fr/livre/larbre-nu/