Concealed Words
About the Books
- Author
- Shin Yong-mok
- Co-Author
- -
- Translator
- Brother Anthony of Taizé
- Publisher
- Black Ocean
- Published Year
- 2022
- Country
- UNITED STATES
- Classification
-
KDC구분 > literature > Korean Literature > Complete Collection > Library > Complete Collection (individual)
KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry
- Original Title
- 숨겨둔 말
- Original Language
-
Korean(한국어)
- Romanization of Original
- Sumgyeodun mal
- ISBN
- 9781939568335
- Page
- 207
- Volume
- -
- The Series
- Moon Country Book Series
- 숨겨둔 말
- Author : Sin Yong-Mok
- Published Year : 2022
- English Title : Concealed Words
Author | Work name | ||
---|---|---|---|
Translation | Korean | Translation | Korean |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Long-Closed Window | 오래 닫아둔 창 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | An Islamic Mosque | 이슬람 사원 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Inside the Glass Door of the Seongnae-dong Clothing Repairs | 성내동 옷수선집 유리문 안쪽 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | The Apartment Dweller | 아파트인 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Flowerpot | 화분 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Butterfly Goes to a Butterfly | 나비는 나비에게로 가 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Dangerous Bibliography | 위험한 서지 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Certified Copy of Reeds | 갈대 등본 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | The Bird's Peru | 새들의 페루 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Autumn Rain | 가을비 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Heo Bong-Su's Seoul Castaway Log | 허봉수 서울 표류기 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | I Heard a Gayageum Being Played | 가야금 소리를 들었다 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Star | 별 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Cloud's Funeral | 구름의 장례식 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Putting Noodles into Broth with a Red Face | 붉은 얼굴로 국수를 말다 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Cheerful Route | 유쾌한 노선 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Rack Worship | 형틀 숭배 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | I Wandered Around Wearing Wet Clothes | 젖은 옷을 입고 다녔다 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Daecheon Port | 대천항 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | The Wind's Millionth Set of Molars | 바람의 백만번째 어금니 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Sedimentary Layers of Words | 말의 퇴적층 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Exploded Spring | 격발된 봄 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | An Alley With Falling Magnolia Blossom | 목련꽃 지는 골목 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Tank Truck | 탱크로리 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | The Moment of the Tip of the Tongue Touches a Knife Tip | 칼끝에 혀끝을 대보는 순간 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Ice's Footnote | 얼음의 각주 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Five Second's Technique | 오 초의 기술 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Water's Picture Book | 물의 도감 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Flashlight | 후라시 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Night | 밤 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Autumn and Sorrow and Birds | 가을과 슬픔과 새 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | I Wanted to Sing a Song from which the Voice had Vanished | 목소리가 사라진 노래를 부르고 싶었지 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Sandglass | 모래시계 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | More Days | 그리고 날들 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Everyone's Magic | 우리 모두의 마술 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Community | 공동체 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Lie Just Half Told | 절반만 말해진 거짓 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Like the Man of Clay I Gradually Become as I Emerge from a Ball of Clay | 진흙 반죽 속에서 조금씩 내가 되어 걸어 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Concealed Words | 숨겨둔 말 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Lazy Corpse | 게으른 시체 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Secret Flight | 도둑 비행 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Passing or not Passing | 지나가나, 지나가지 않는 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Being Drunk is a Dream | 취이몽(醉以夢) |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Love | 사랑 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Since it's Us | 우리라서 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | We | 우리 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Fearful Sorrow | 무서운 슬픔 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Kafka's Letter | 카프카의 편지 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Since I Know | 나는 알고 있거든 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Map of a Murky Room | 흐린 방의 지도 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | The Man Next Door | 옆집 남자 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Hiker's Report | 산책자 보고서 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Lake Park | 호수공원 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Cold and Dark | 차갑고 어두운 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Like a Body that Has Used up All Its Tears | 울음을 다 써버린 몸처럼 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Birch Tree | 자작나무 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Gray Hair Is Descending from Heaven! | 하늘에서 흰머리가 내리는군 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Dress | 드레스 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Goldfish of Snow and Thoughts | 눈과 생각의 금붕어 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Indifferently | 아무렇지도 않게 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | More or Different | 더 많거나 다른 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A White Butterfly | 흰나비 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Butterfly | 나비는 나비에게로 가 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Switch | 스위치 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Rain Strolling with a Dog | 개와 산책하는 비 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Homecoming Song | 귀가사(歸家辭) |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Black Cat | 검은 고양이 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Homo Amans | 호모 아만스(homo amans) |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Marionettes | 마리오네뜨 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Darker Color | 더 어두운 색 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Distant Widow from an Empty Lot | 공터에서 먼 창 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Absence | 부재중 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Insa-dong | 인사동 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | When I'm Still Myself | 내가 계속 나일 때 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Apple-Apology | 사과 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | An Act | 막 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Movie Is Like a Daytime Nap that Sleeps at Night | 영화는 밤에 자는 낮잠 같다 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | The Waiting Room | 대합실 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Owners of Reasons | 이유의 주인들 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Thank You | 고맙습니다 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Snowman | 눈사람 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | White Magic | 백마술 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Shadow Island | 그림자 섬 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | There Are No Standards in This Sorrow | 이 슬픔엔 규격이 없다 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Kind, Good People | 착하고 좋은 사람들 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | A Dreamer | 몽상가 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | From Yellow to Red | 노랑에서 빨강 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Breath, Body, Dream | 숨, 몸, 꿈 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Thing that Have Gone By | 지나간 일 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Tuesday's Birthday is Tuesday | 화요일의 생일은 화요일 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Moon and Sword | 달과 칼 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | That Year's Tidings | 그해 안부 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Rain Misbehaving | 저지르는 비 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Ice Melts while Breaking | 얼음은 깨지면서 녹는다 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Full-Scale Life | 대대적인 삶 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Parting | 이별 |
Sin Yong-Mok | 신용목 | Before I Collapsed and Dreamed | 내가 쓰러져 꿈꾸기 전에 |
LTI Korea Library Holdings1
No. | Call No. | Location | Status | Due Date |
---|---|---|---|---|
1 | 영어 811 신용목 숨-안 | LTI Korea Library | Available | - |