Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(繁體) Available

我要活下去

我要活下去
Title Sub
韓國MERS風暴裡的人們
Author
Kim Takhwan
Co-Author
-
Translator
胡椒筒
Publisher
-
Published Year
2020
Country
TAIWAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

Original Title
살아야겠다
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Sarayagetda
ISBN
9789571363264
Page
448
Volume
-
Writer default image
  • Kim Takhwan
  • Birth : 1968 ~ -
  • Occupation : Novelist
  • First Name : Takhwan
  • Family Name : Kim
  • Korean Name : 김탁환
  • ISNI : 0000000078535671
  • Works : 14
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 중국어 813 김탁환 살-후 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Chinese(简体)

比起發燒和嘔吐,
彷彿在地球上被獨自拋棄的孤獨,更加可怕。

「感染MERS、住院隔離是我的錯嗎?」
「所有人都說我髒,我到底該怎麼證明自己是乾淨的?」
「明明是受害者,為何反被說成是加害者、超級傳播者?」
「到底該怎麼做才能出院?這個國家的標準何在?」

無論是待在隔離病房,或回歸社會後,
我都像在月亮的背面,只有永恆的黑暗與孤寂。
一個人痛苦,一個人面對死亡,
就算死了,留下的也不會是我的名字,而是政府編碼的數字!
1號病人、2號病人……這跟囚犯有何不同?
為什麼要像對待犯人那樣對待病人?
為什麼我雖然撿回一命,卻彷彿死了第二次。

在說出不會遺忘、要永遠銘記之前,
我們必須知道該記住什麼──必須看見那些「人」,而非「數字」。

2015年5月20日,韓國出現第一起「中東呼吸症候群(MERS)」確診個案,卻因政府的顢頇,導致疫情失控、甚至出現全球首例的三度人傳人,終致MERS席捲韓半島,造成186人確診,38人死亡,其中有許多醫護人員,更迫使超過千所中、小學關閉。

作者金琸桓從出版第一部小說開始,就秉持「文學應站在弱勢這一邊」的理念。他帶領我們一步步走入風暴的核心,打破冰冷的數字,重新描繪出一個個「生命」的容貌。感染者面對政府官僚、標準僵化,喪失黃金治療時機;社會彌漫著「無知、恐懼」的病毒,使痊癒者被貼上各種排擠與歧視的標籤。

一場傳染病風暴過去了,受害者卻彷彿還被隔離在隱形的病房,失去一切。本書以細膩的筆觸,寫下在被我們遺忘的時間裡,仍在無聲吶喊著「我要活下去」的人們。

Source : https://www.books.com.tw/products/0010845740?loc=P_0003_044