Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

French(Français) Book Available

15° vent de nord-ouest

About the Books

Author
Huh Sukyung
Co-Author
-
Translator
KIM Hyun-ja
Publisher
Bruno Doucey
Published Year
2019
Country
FRANCE
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

Original Title
누구도 기억하지 않는 역에서
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Nugudo gieokaji anneun yeogeseo
ISBN
9782362292354
Page
120
Volume
The Series
EDITIONS BRUNO DOUCEY

About the Author

  • Heo Su-gyeong
  • Birth : 1964 ~ 2018
  • Occupation : Poet
  • First Name : Su-gyeong
  • Family Name : Heo
  • Korean Name : 허수경
  • ISNI : 0000000037218821
  • Works : 6
About the Original Work
More About the Original Work
Descriptions
  • French(Français)

Elle affirmait ne pas écrire de la poésie moderne mais ses poèmes parlent souvent des préoccupations de notre temps. Elle disait ressembler à une cantatrice antique qui désire chanter mais laissait sourdre cette « eau de l’âme » qu’on appelle les larmes. Elle vivait à Münster, en Allemagne, mais restait attachée à son pays natal. Archéologue, elle tutoyait des temps immémoriaux mais savait tirer sa joie de l’éphémère. « Sur la flaque d’eau du temps s’était posée un instant une libellule », écrivait-elle… Si je recours au passé pour parler de Huh Su-kyung, c’est qu’elle nous a quittés alors que nous préparions ce livre. « Une mort trop précoce », comme le dit l’un de ses poèmes, tandis que soixante-cinq autres textes, vifs, singuliers et chantants, lui offrent, et nous offrent, un formidable « droit à la survie sur terre ».

Source : https://www.babelio.com/livres/Huh-15-vent-de-nord-ouest/1170005

LTI Korea Library Holdings1

No. Call No. Location Status Due Date
1 프랑스 811 허수경 누-김 c.2 LTI Korea Library Available -