Original Works

We provide information on Korean literature titles (classical, modern and contemporary) in multiple languages.

Printed/Published Work Korean(한국어)

누구도 기억하지 않는 역에서

About the Original Works

누구도 기억하지 않는 역에서
Original Title
누구도 기억하지 않는 역에서
Title Romanization
Nugudo gieokaji anneun yeogeseo
English Title (Printed)
-
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry

Author
Heo Su-gyeong
Co-Author
-
Published Year
2016
Publisher
문학과지성사
ISBN
9788932029085
Main Characters
-
Subject/Theme
-

About the Author

Writer default image
  • Heo Su-gyeong
  • Birth : 1964 ~ 2018
  • Occupation : Poet
  • First Name : Su-gyeong
  • Family Name : Heo
  • Korean Name : 허수경
  • ISNI : 0000000037218821
  • Works : 6
Descriptions(Languages 1)
  • Korean(한국어)

“저 오래된 시간을 무엇이라 부를까”
그 모든 시간의 ‘사이’를 둘러싼 상상력과 질문들

우리말의 유장한 리듬에 대한 탁월한 감각, 시간의 지층을 탐사하는 고고학적 상상력, 물기 어린 마음이 빚은 비옥한 여성성의 언어로 우리 내면 깊숙한 곳의 허기와 슬픔을 노래해온 시인 허수경이 여섯번째 시집 『누구도 기억하지 않는 역에서』를 출간했다. 2011년에 나온 『빌어먹을, 차가운 심장』 이후 5년 만의 시집이다. 물론 보다 아득한 세월이 시인과 함께한다. 1987년에 등단했으니 어느덧 시력 30년을 바라보게 되었고, 1992년에 독일로 건너가 여전히 그곳에 거주하고 있으니 햇수로 25년째 이국의 삶 속에서 모국어로 시를 쓰고 있는 셈이다.

아주 오래전, “내가 무엇을 하든 결국은 시로 가기 위한 길일 거야. 그럴 거야.”(『내 영혼은 오래되었으나』, 2001)라고 했던 그의 말을 새삼스레 떠올려보게도 되는, 산문도 소설도 아닌 다시 시집으로 만나는, 마디마디 가뭇없이 사라지기 전 가슴 깊이 파고들어 먹먹하기만 한 시 62편이 이번 시집에 담겼다.

출처: http://www.yes24.com/Product/Goods/32520901

Translated Books1

  • 15° vent de nord-ouest
    French(Français) Book
    15° vent de nord-ouest
    Heo Su-gyeong et al / Huh Sukyung / 2019 / KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 21st century poetry