Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Chinese(繁體) Available

杏仁

杏仁
Author
孫元平
Co-Author
-
Translator
謝雅玉
Publisher
-
Published Year
2018
Country
TAIWAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Fiction > 21st century

Original Title
아몬드
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Amondeu
ISBN
9789573333951
Page
272
Volume
-
Sohn Won-pyung
  • Sohn Won-pyung
  • Birth : 1979 ~ -
  • Occupation : Novelist
  • First Name : Won-pyung
  • Family Name : Sohn
  • Korean Name : 손원평
  • ISNI : 0000000464581043
  • Works : 47
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 중국어 813 손원평 아-사ㅎ LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • Chinese(简体)

我不會哭,不會笑,不懂得愛,也不懂得恨,

直到他教會我如何疼痛,如何自責。

這是身為怪物的我,與另一個怪物相遇的故事……



榮獲韓國「創批青少年文學獎」

讀者感動熱議,譽為小說界的《秘密森林》



◎ 韓國「YES 24.com」4星好評



那天,六死一傷。

先是母親和外婆,再來是三名試圖阻止的路人和一名警察,最後則是那名男子。

他選擇了自己做為胡亂揮刀下的最後一名被害者,在救護車趕到之前,就已宣告死亡。

而我,只是靜靜看著這一切發生在我眼前。

一如往常,那樣面無表情地。



每個人的腦袋裡都有一組構造,大小、形狀跟杏仁差不多,因此被稱為「杏仁核」。

受到外部刺激時,杏仁核會亮起紅燈,

根據不同的刺激性質,我們會感覺到喜歡或討厭、不安或害怕。

但我的杏仁核好像壞掉了,受到刺激也沒有絲毫反應。

醫生說這是「述情障礙」,所以我不太了解為什麼別人會笑或哭,

母親和外婆嘗試了各種方法想治好我,

但對我來說,開心和難過,都只是抽象的概念;

對我來說,情緒和同感,都只是模糊的印刷字體。



外婆為了保護我而死,母親成了植物人,我卻連一滴眼淚都無法報答。

兇手的遺書寫著「今天笑著的人,都將跟我一起離開」,

是我的異常救了我,

從那天起,我變成別人眼裡的「怪物」,沒血沒淚,冷酷無情。



直到我遇見另一個怪物。

坤,他擁有所有我失去的東西,優渥的家境、健康的家人、張牙舞爪的感情。

他就像是正相反的我,總是克制不了情緒,對人暴力相向。

坤把折磨我當成新的樂趣,拳打腳踢,從不手軟,

但如果坤想要的,是在我的臉上找到一絲表情變化,那他永遠贏不了我。



我想知道在他殘忍暴力的偽裝下,是不是也有隻躲在暗處啜泣的弱獸;

我想知道在我無動於衷的表情下,是不是也有能與人同哭同笑的按鈕。

我想要拯救他。

還是真正渴望被拯救的,其實是我?





《杏仁》是兩位少年的成長故事,從初見面的水火不容,到終能在相處的過程中舐拭對方的傷口,互相拯救彼此。這本書帶給冷漠的現代社會沉重的一擊,模糊了「正常」和「異常」的界線,告訴我們,只要有人理解,即使是「怪物」,也能蛻變成為他人的救贖。正如作者所說:「我認為人類之所以會成為人,或是成為怪物,兩者都是源自於愛。我想寫一個這樣的故事。」

Source : https://item.jd.com/16094294.html