Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

Japanese(日本語) Funded by LTI Korea Available

金永郎詩集

Author
金永郎
Co-Author
-
Translator
韓成禮
Publisher
土曜美術社出版販売
Published Year
2019
Country
JAPAN
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry

Original Title
김영랑 시집
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Gimyeongnang sijip
ISBN
9784812025420
Page
158
Volume
-
Writer default image
  • Kim Yeongrang
  • Birth : 1903 ~ 1950
  • Occupation : Poet
  • First Name : Yeongrang
  • Family Name : Kim
  • Korean Name : 김영랑
  • ISNI : 0000000115734283
  • Works : 23
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 일본어 811 김영랑 김-한 LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • English(English)
  • Korean(한국어)

This collection compiles translations of 87 poems by Kim Yeongrang. It includes representative works such as “Doldame soksagineun haetbal” (돌담에 속삭이는 햇발Rays of sun whispering to the stone wall) and “Morani pigikkajineun” (모란이 피기까지는 Until peonies bloom). The book also contains commentary and explanatory notes by the translator and a chronology of the author’s life.

시인 김영랑의 시를 골라 87작을 번역한 작품이며, 「돌담에 속삭이는 햇발」, 「모란이 피기까지는」을 비롯한 시인의 대표작들을 수록하고 있다. 역자에 의한 해설과 작가 연보도 포함한다.