Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

German(Deutsch) Available

Windbestattung

Windbestattung
Author
Hwang Tong-gyu
Co-Author
-
Translator
Theodor ICKLER
Publisher
OSTASIEN Verlag
Published Year
2018
Country
GERMANY
Classification

KDC구분 > literature > Korean Literature > Korean Poetry > 20th century poetry > 1945-1999

Original Title
풍장
Original Language

Korean(한국어)

Romanization of Original
Pungjang
ISBN
9783946114413
Page
170
Volume
Volume 45 of Reihe Phönixfeder
Hwang Tong-gyu
  • Hwang Tong-gyu
  • Birth : 1938 ~ -
  • Occupation : Poet
  • First Name : Tong-gyu
  • Family Name : Hwang
  • Korean Name : 황동규
  • ISNI : 0000000078377888
  • Works : 33
No. Call No. Location Status Due Date Reservation
1 독일어 811 황동규 풍-Ick LTI Korea Library Available - -
Descriptions
  • German(Deutsch)

In seinem Vorwort zu diesem Band, dessen aus 70 Einzelgedichten bestehenden Zyklus Hwang Tong-gyu in den Jahren 1982 bis 1995 verfaßt hat, schreibt der Autor: „Ich möchte die Gedichtreihe Windbestattung als eine Reise zur Loslösung vom Fleisch bezeichnen.“ In diesem Satz liegt der Schlüssel zu etwas, das als eine lange Meditation, andererseits aber auch als ein geradezu existentialistisches Gedankenexperiment bezeichnet werden kann: Es geht dem Dichter darum, sich mitten im Leben das Sterben des eigenen Körpers vorzustellen, aber verbunden mit der Idee, daß das Ich dabei erhalten bleibt, ja daß das Ich mit geschärfter Aufmerksamkeit jede Einzelheit in der Welt der Natur wahrnimmt. Dies geschieht in Form einer „Windbestattung“, einer in einigen Gegenden Koreas noch heute anzutreffenden traditionellen Bestattungsform, bei der die Leiche auf natürliche Weise dem Vergehen ausgesetzt ist, statt in der Erde begraben oder im Feuer verbrannt zu werden. Die „Reise zur Loslösung vom Fleisch“, die Hwang Tonggyu in diesen Gedichten unternimmt, führte ihn zu der Einsicht, daß „das Sterben und die Verzückung des Lebens Blüten sind, die an einem Zweige blühen.“ Von den bislang 16 Gedichtbänden Hwang Tong-gyus sind folgende Titel in der Übersetzung von Kim Kyunghee und Theodor Ickler im OSTASIEN Verlag erschienen: „Stille der Blüten“ (2015), „Winternacht 0 Uhr 5 Minuten“ (2015), „Freude am Leben“ (2017) und „Es gab auch die Zeit, da ich mich an den Zufall lehnte“ (2017). Sie alle sind, ebenso wie die hier nun vorgelegte Neuübersetzung von Hwang Tong-gyus Zyklus „Windbestattung“, zweisprachig wiedergegeben.

 

Source : https://buch-findr.de/buecher/windbestattung-%ED%92%8D%EC%9E%A5-%E9%A2%A8%E8%91%AC/