Translated Books

We continually collect and provide bibliographic information on overseas publications of Korean literature (translated into over 48 languages).

7 results
  • L'attente
    French(Français) Book

    Keum Suk Gendry-Kim / 김금숙 / 2021 / -

    Soixante-dix ans se sont écoulés depuis le déclenchement de la guerre de Corée. Depuis 1953, la Corée est divisée en deux pays distincts, la Corée du Sud et la République populaire démocratique. Des familles entières ont été séparées. La mère de la narratrice n’a jamais revu son premier mari et son fils. Aujourd’hui encore, des démarches sont entreprises pour retrouver des proches disparus. Saisie par un sentiment d’urgence alors que la génération qui a connu la guerre s’éteint et la nouvelle oublie le passé, Keum Suk Gendry-Kim a interrogé sa mère pour qu’elle lui raconte ces blessures traumatisantes de la guerre et de la séparation. Séoul, de nos jours. Guja a 92 ans. Sa vie de retraitée est bousculée le jour où, parlant avec une amie, elle découvre le programme gouvernemental permettant à des familles coréennes séparées par la guerre en 1950 de se retrouver. Lui revient alors son passé, sa jeunesse, son premier mariage, ses deux premiers enfants. Et surtout, cet exode qui va la séparer de son mari et de son premier fils alors qu’elle reste seule avec son nourrisson. Jamais plus elle ne les reverra. Au crépuscule de sa vie, elle raconte à sa fille Jina, dessinatrice pour la jeunesse, cette vie brisée, ces moments de désespoir, sa vie d’après. Après Les Mauvaises Herbes, Keum Suk Gendry-Kim s’attaque à un autre pan dramatique de l’histoire de la Corée. Source : https://www.futuropolis.fr/9782754830492/l-attente.html

  • The Waiting
    English(English) Book

    Keum Suk Gendry-Kim / 김금숙 / 2021 / -

    The story begins with a mother's confession...sisters permanently separated by a border during the Korean War Keum Suk Gendry-Kim was an adult when her mother revealed a family secret: She had been separated from her sister during the Korean War. It’s not an uncommon story―the peninsula was split across the 38th parallel, dividing one country into two. As many fled violence in the north, not everyone was able to make it south. Her mother’s story inspired Gendry-Kim to begin interviewing her and other Koreans separated by the war; that research fueled a deeply resonant graphic novel. The Waiting is the fictional story of Gwija, told by her novelist daughter Jina. When Gwija was 17 years old, after hearing that the Japanese were seizing unmarried girls, her family married her in a hurry to a man she didn't know. Japan fell, Korea gained its independence, and the couple started a family. But peace didn’t come. The young family of four fled south. On the road, while breastfeeding and changing her daughter, Gwija was separated from her husband and son. Then seventy years passed. Seventy years of waiting. Gwija is now an elderly woman and Jina can’t stop thinking about the promise she made to help find her brother. Expertly translated from the Korean by the award-winning translator Janet Hong, The Waiting is the devastating followup to Gendry-Kim’s Grass, which appeared on best of the year lists from the New York Times, The Guardian, Library Journal, and more. Source : https://www.amazon.com/Waiting-Keum-Suk-Gendry-Kim/dp/1770464573

  • A Espera
    Portuguese(Português) Book

    Keum Suk Gendry-Kim / 김금숙 / 2021 / -

    Keum Suk Gendry-Kim, a premiada autora sul-coreana de Grama, apresenta sua nova graphic novel a tratar dos males da guerra: A Espera. A obra surgiu de uma revelação que a artista teve em seu núcleo familiar: sua própria mãe foi separada da irmã durante a Guerra da Coreia. Keum veio a descobrir depois que não se tratava de algo tão incomum entre o povo coreano, cuja vida foi completamente alterada quando Sul e Norte se lançaram em um combate armado, nos anos 1950. A partir de entrevistas com sua mãe e outras vítimas de separações forçadas, nasceu A Espera, obra que assume contornos documentais e pessoais caros à autora e que influenciaram o direcionamento deste emocionante quadrinho. Jina é uma romancista, filha de Gwija, uma senhora coreana que, aos dezessete anos, foi obrigada a se casar com alguém que não conhecia para escapar do destino cruel de servir às tropas japonesas como “mulher de conforto”, na Segunda Guerra Sino-Japonesa. Apesar do casamento forçado, Gwija encontra a felicidade; mas ela durou pouco. Separada do marido e do filho durante a Guerra da Coreia, ela consegue chegar ao Sul e começar uma nova família, porém, sem jamais se esquecer da antiga. Anos depois, Jina promete ajudar a mãe a encontrar seus amores de outrora, só que, tendo se passado 70 anos desde a trágica separação, essa espera torna-se cada vez mais aflitiva e desesperançada. Gwija, agora uma idosa de saúde frágil, vê-se cada vez mais distante do sonho de rever seus entes queridos e de fazer as pazes com o passado. Conforme escreveu o jornalista e quadrinista Joe Sacco, autor dePalestina e Notas sobre Gaza, “A Espera é uma reflexão comovente, lindamente desenhada e magistralmente contada sobre como a História se impõe, separa as pessoas e deixa tantas vidas sem solução.” A edição da editora Pipoca e Nanquim foi traduzida diretamente do coreano, tem 252 páginas em papel offset 90g, capa dura, sobrecapa macia ao toque e com verniz localizado, lombada redonda e fitilho de tecido. Source : https://www.amazon.com.br/Espera-Keum-Suk-Gendry-Kim/dp/6589912513

  • Čekanje
    Bosnian(Bosanski) Book

    Keum Suk Gendry-Kim / 김금숙 / 2022 / -

  • الانتظار
    Arabic(اللغة العربية) Book

    Keum Suk Gendry-Kim et al / 김금숙 / 2022 / -

    Keum Suk Gendry-Kim was an adult when her mother revealed a family secret: she was separated from her sister during the Korean War. It’s not an uncommon story—the peninsula was split down the 38th parallel, dividing one country into two. As many fled violence in the north, not everyone was able to make it south. Her mother’s story inspired Gendry-Kim to begin interviewing her and other Koreans separated by the war; that research fueled a deeply resonant graphic novel. The Waiting is the fictional story of Gwija, told by her novelist daughter Jina. When Gwija was 17 years old, after hearing that the Japanese were seizing unmarried girls, her family married her in a hurry to a man she didn’t know. Japan fell, Korea gained its independence, and the couple started a family. But peace didn’t come. The young family—now four—fled south. On the road, while breastfeeding and changing her daughter, Gwija was separated from her husband and son. Then 70 years passed. Seventy years of waiting. Gwija is now an elderly woman and Jina can’t stop thinking about the promise she made to help find her brother. Source : https://www.noolbooks.com/product/the-waiting-by-keum-suk-gendry-kim/

  • L’ATTESA
    Italian(Italiano) Book

    Keum Suk Gendry-Kim / 김금숙 / 2023 / -

    Keum Suk Gendry-Kim affronta uno dei temi più dolorosi, per una narratrice coreana: la separazione, negli anni Cinquanta, del suo paese in due entità contrapposte, divise dal confine invisibile, ma armato, del trentottesimo parallelo. Attingendo alla storia della sua famiglia, ma in un impianto narrativo di finzione, racconta di come una madre abbia atteso di rivedere il figlio per oltre sessant’anni, e del dolore lacerante del non sapere dove siano finiti, se siano ancora vivi, cosa le abbia portato via gli affetti più cari. In un paradossale contrasto tra presente e passato, il senso della perdita stordisce il lettore con la forza della verità del cuore, e cioè che chi abbiamo perduto senza motivo lascia in noi un dolore senza fine. Source: https://www.lafeltrinelli.it/attesa-libro-keum-suk-gendry-kim/e/9788832737936

  • La espera
    Spanish(Español) Book

    KEUM SUK GENDRY-KIM / 김금숙 / 2023 / -

    Keum Suk Gendry-Kim era adulta cuando su madre reveló un secreto familiar: había sido separada de su hermana durante la Guerra de Corea. No es una historia poco común: la península se dividió a lo largo del paralelo 38, dividiendo un país en dos. Como muchos huyeron de la violencia en el norte, no todos pudieron llegar al sur. La historia de su madre inspiró a Gendry-Kim a comenzar a entrevistarla a ella y a otros coreanos separados por la guerra; La investigación impulsó una novela gráfica profundamente resonante. The Waiting es la historia ficticia de Gwija, contada por su hija novelista Jina. Cuando Gwija tenía 17 años, después de enterarse de que los japoneses se estaban apoderando de niñas solteras, su familia se apresuró a casarla con un hombre que no conocía. Japón cayó, Corea obtuvo su independencia y la pareja formó una familia. Pero la paz no llegó. La joven familia de cuatro miembros huyó al sur. En el camino, mientras amamantaba y cambiaba a su hija, Gwija fue separada de su marido y su hijo. Luego pasaron setenta años. Setenta años de espera. Gwija es ahora una mujer mayor y Jina no puede dejar de pensar en la promesa que hizo de ayudar a encontrar a su hermano.