E-News

We provide news about Korean writers and works from all around the world.

118 results
  • 《熔炉》出版十周年,韩国的性别平等情况变好了吗?丨专访《熔炉》作者孔枝泳
    Chinese(汉语) Article

    baidu / July 18, 2020

    “比暴行更痛苦的是遭到孤立的感觉、没有人帮助的绝望。比起不能为真相发声,对现实充耳不闻更加可耻。” 近期《熔炉》中译本十周年纪念版在国内出版,根据小说改编的同名电影曾掀起的热潮还历历在目。《熔炉》的情节取材于2000年到2005年在韩国光州仁和龙牙特殊教育学校发生的虐待和性侵残障学生的真实案件,当时的孔枝泳正在书写其他小说,看到新闻上写“当法官宣判加害者无罪时,坐席上传来了聋儿们哭喊的声音”后,立刻被触动,联系记者了解案件情况。

  • 3世代の家族史が映し出す朝鮮半島の歴史
    Japanese(日本語) Article

    Asahi Shimbun GLOBE / August 02, 2020

    韓国文学の大御所、黄晳暎(ファン・ソギョン)の新作『鉄道員3代』は、600ページを超える大作だ。 ジノは地上45メートル、コンクリートの煙突上部のぐるりと手すりのついた幅1メートルほどの空間で籠城中だ。25年間勤めた工場が閉鎖され、解雇労働者を代表してデモを行っているのだ。孤独な夜、ジノは空のペットボトルに、今は亡き人々の名前を書いて並べた。すると彼らが現れ、過去の世界へと誘われる。

  • Getting Started With Translated Korean Fiction
    English(English) Article

    The Nerd Daily / October 04, 2020

    Just as with Japanese fiction, there are as many reasons to love Korean fiction as there are to love the fiction of any culture or country, your own or otherwise. But it can be difficult sometimes to know where to start. Maybe you’re interested in specific aspects of Korean culture. Maybe you just want to broaden your reading horizons. Whatever your reason, I hope you’ll be emboldened to find your new favourite read.

  • 文学にも#MeToo運動が合流…!2018年の海外⼩説ベスト12
    Japanese(日本語) Article

    現代ビジネス / December 30, 2018

    それから、引き続き今年も韓国、台湾の文学が数多く訳され、人気を博しています。ファン・ジョウン『野蛮なアリスさん』(斎藤真理子/訳 河出書房新社)、キム・グミ『あまりにも真昼の恋愛』(すんみ/訳 晶文社)、ハン・ガン『そっと 静かに』(古川綾子/訳 クオン)などが印象に残っています。

  • Nhà xuất bản Phụ nữ trình làng nhiều tác phẩm đặc sắc tại Hội sách Hà Nội
    Vietnamese(Tiếng Việt) Article

    Báo Giáo dục và Thời đại / October 02, 2018

    GD&TĐ - Mùa thu năm nay, Nhà xuất bản Phụ nữ tổ chức 2 sự kiện ở sân khấu chính, đó là tọa đàm về Phẩm cách (Câu chuyện bàn tròn xung quanh ba cuốn sách Phẩm cách quốc gia, Phẩm cách cha mẹ, Phẩm cách Phụ nữ) và tọa đàm về Món ngon xứ Huế (Giao lưu cùng Nghệ nhân ẩm thực, Bếp vàng Đỗ Thị Phiên, Đỗ Thị Phương Nhi – đồng tác giả cuốn sách Món ngon xứ Huế) tại Hội sách Hà Nội 2018.

  • 9 tên tuổi ấn tượng của văn đàn Hàn Quốc
    Vietnamese(Tiếng Việt) Article

    Zing.vn / May 09, 2019

    Kim Young Ha, Han Kang, Shin Kyung Sook... không chỉ nức tiếng tại xứ sở kim chi mà còn khiến độc giả Việt Nam hâm mộ nồng nhiệt.

  • AUTOUR DE LA CORÉE : RENCONTRE AVEC JEAN-NOËL JUTTET
    French(Français) Article

    MEDIAPART / July 11, 2019

    Du mercredi 21 au samedi 24 août à 16h, quatre moments de rencontres et d'échanges autour de la Corée à travers quatre approches différentes. → La littérature coréenne contemporaine : un autre regard sur le monde ? rencontre avec Jean-Noël Juttet.

  • Festival Caractères: qui sont les quatre auteurs déjà annoncés ?
    French(Français) Article

    L'Yonne Républicaine / January 25, 2018

  • Voyage intérieur en Corée intime
    French(Français) Article

    LE MONDE / February 08, 2018

  • Très chère grande sœur coréenne
    French(Français) Article

    ouest france / April 01, 2018

    Gong Ji-young, auteure célèbre en Corée, raconte l’émouvante histoire d’une petite bonne, et au-delà, la façon dont nos souvenirs d’enfance nous façonnent. « Bongsun a encore disparu. » Il a suffi que sa mère lui annonce la nouvelle pour que les souvenirs d’enfance remontent chez Jjang-a, à la fois lumineux et douloureux. Bongsun, c’est la Très chère grande soeur du titre. Ce n’est pas réellement la grande soeur de Jjang-a, du moins, pas sa soeur de sang. Elle a été recueillie par sa famille, fillette abandonnée, placée auparavant chez des gens qui la malmenaient et la maltraitaient.